Criomag Bhidio
Briathran Òran
Ugh, you came at a bad time
– Thàinig thu ann an droch àm
But you just crossed the line
– Ach tha thu dìreach a ‘ dol thairis air an loidhne
You wanna get wild?
– A bheil thu airson faighinn fiadhaich?
Okay, I’ll show you wild
– Tha mi a ‘ dol a shealltainn dhut an-dràsta
Better come right, better luck tryin’, gettin’ to our level
– A ‘dol nas fheàrr, a’ coimhead air adhart ri ar n-oidhirpean
‘Cause you might die, never the time, tryna start a battle
– ‘Cause you may die, never the time, tryna tòisich blàr
Bleeding isn’t in my blood, 뼈속부터 달라서
– Cha ‘ n ‘eil fuil anns a’ ghaoith,
Beating you is what I do, do, do, yeah
– A ‘bualadh ort is e na tha mi a’ dèanamh, a ‘dèanamh, a’ dèanamh
Body on body
– Buidheann air corp
I’m naughty, not even sorry
– Tha mi duilich-i am not sorry
And when you pull up, I’ll pull up
– ‘N uair a dh’èireas mi, togaidh mi suas
A little late to the party (Na-na-na-na)
– A little late to tha party (Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Locked and loaded, I was born for this
– Glaiste agus air a luchdadh, rugadh mi airson seo
There ain’t no point in avoiding it
– Chan eil adhbhar sam bith ann airson a sheachnadh
Annoyed? A bit
– Annnnnd? Beagan
불을 비춰 다 비켜, 네 앞길을 뺏겨
– 불을 비춰 다 비켜, 네 앞길을 뺏겨
Knocking you out like a lullaby
– A ‘ toirt a-mach thu mar lullaby
Hear that sound ringing in your mind
– A ‘cluinntinn an fhuaim sin a’ glaodhaich nad inntinn
Better sit down for the show
– Nas fheàrr suidhe sìos airson an taisbeanadh
‘Cause I’m gonna show you how it’s done, done, done
– ‘Adhbhar bidh mi a’ sealltainn dhut mar a tha e air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
(Hey) Huntrix don’t miss
– Chalo chalo chalo chalo
How it’s done, done, done
– Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
(Hey) Huntrix don’t quit
– Chan eil Huntrix a ‘ fàgail
How it’s done, done, done
– Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
Run, run, we run the town
– Ruith, ruith, ruithidh sinn am baile
Whole world playin’ our sound
– An saoghal gu lèir a’ cluich ar fuaim
Turnin’ up, it’s going down
– Tha e a’ dol sìos it is down
Huntrix show this, how it’s done, done, done
– A ‘dèanamh, a’ dèanamh, a ‘dèanamh, a’ dèanamh
Yeah, something about when you come for the crown
– Yeah, rudeigin mu dheidhinn nuair a thig thu airson a ‘ chrùn
That’s so humbling, huh?
– Tha sin duilich, eh?
갑자기 왜 그래? 먼저 건드려, 왜?
– 갑자기 왜 그래? 먼저 건드려, 왜?
이제야 포기해, what?
– Dè?
Nothing to us
– Chan eil dad dhuinn
Run up, you’re done up, we come up
– Tha thu air èirigh-you are up
From sunup to sundown, so come out to play
– Bho sunup gu sundown, mar sin thig a-mach airson cluich
Won either way, we’re one in a million
– Aon ann am millean we’re one in a million
We killin’, we bring it, you want it? Okay
– Bidh sinn a ‘ marbhadh, bidh sinn ga thoirt, tha thu ga iarraidh? Ceart gu leòr
Heels, nails, blade, mascara
– Sàilean, ìnean, lann, mascara
Fit check for my napalm era
– Fit check for my napalm era
Need to beat my face, make it cute and savage
– Feumaidh mi m ‘ aghaidh a bhualadh, a dhèanamh grinn agus borb
Mirror, mirror on my phone, who’s the baddest? (Us, hello?)
– Sgàthan, sgàthan air an fhòn agam, cò am baddest? [Dòmhnall moireasdan] halò?)
Knocking you out like a lullaby
– A ‘ toirt a-mach thu mar lullaby
Hear that sound ringing in your mind
– A ‘cluinntinn an fhuaim sin a’ glaodhaich nad inntinn
Better sit down for the show
– Nas fheàrr suidhe sìos airson an taisbeanadh
‘Cause I’m gonna show you (I’m gonna show you)
– Bidh mi a ‘ sealltainn dhut (i’ll show you)
(I’m gonna show you) How it’s done, done, done
– (Tha mi a ‘ sealltainn dhut) Mar a tha e air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
I don’t talk, but I bite, full of venom (Uh)
– Chan eil mi a ‘bruidhinn, ach bidh mi a’ bìdeadh, làn venom (Uh)
Spittin’ facts, you know that’s
– A’ dol air adhart, tha fios agad gu bheil sin
How it’s done, done, done
– Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
Okay, like, I know I ramble
– Tha, tha fios agam, tha mi a ‘ ruith
But when shootin’ my words, I go Rambo
– Ach nuair a sheallas mi mo bhriathran, thèid Mi Rambo
Took blood, sweat, and tears, to look natural (Uh)
– A ‘ toirt fuil, fallas ,agus deòir, gus coimhead nàdarra (Uh)
That’s how it’s done, done, done
– Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
Hear our voice unwavering
– Èist ri ar guth gu h-ìosal
‘Til our song defeats the night
– ‘S fhada leam an oidhche gheamhraidh
Makin’ fear afraid to breathe
– Afraid air breathing
‘Til the dark meets the light (How it’s done, done, done)
– ‘Til the dark meets the light’ (mar a tha e air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh)
Run, run, we run the town (Done, done, done)
– Ruith, ruith, ruithidh sinn am baile (Done, done, done)
Whole world playin’ our sound (Done, done, done)
– An saoghal gu lèir a’ cluich ar fuaim (Air A Dhèanamh, air a dhèanamh,air a dhèanamh)
Turnin’ up, it’s going down (Done, done, done)
– Tha e a ‘ dol sìos (it’s going down)
Huntrix, show this how it’s done, done, done
– Huntrix, seall seo mar a tha e air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
We hunt you down, down, down (Down)
– Bidh sinn gad shealg sìos, sìos, sìos (Sìos)
(Done, done, done)
– (Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh)
We got you now, now, now (Got you now)
– Fhuair sinn a-nis thu (We got you now)
(Done, done, done)
– (Air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh)
We show you how, how, how (Show you how)
– Bidh sinn a ‘sealltainn dhut ciamar, ciamar, ciamar (A’ Sealltainn dhut ciamar)
Huntrix, don’t miss, how it’s done, done, done
– Huntrix, na caill, mar a tha e air a dhèanamh, air a dhèanamh, air a dhèanamh
