Criomag Bhidio
Briathran Òran
I know I can’t afford to stop for one moment
– Tha fios agam nach urrainn dhomh stad airson ùine mhòr
That it’s too soon, too far-
– That’s too far, far far-
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Put air a ‘phoca fucking dheth a’ phoirdse no briseadh punnd sìos
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Faigh an strap seo, ma thachras e a ‘sèideadh, bidh e a’ dèanamh fuaimean timcheall
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Pussycat air mo uchd, brùth air ais e agus rachaibh don bhaile sìos
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– ‘S mi’ g ionndrainn ‘s mi’ m ònar
I done came back around like a nigga sellin’ crack in pounds
– Bha mi a ‘dol air ais mar a bha mi a’ cluich ball-coise
I got a bag now, but it’s nothing to brag ’bout
– Fhuair mi poca a-nis, ach chan eil dad ann airson brag ‘ bout
Gun blast in the background, I’m a black man with the bloodhounds
– Tha mi sgith ‘ n fhogar dubh I am a black man with the bloodhounds
Mac 10 making love sounds to a bad chick, she from uptown
– Mac 10 a ‘ dèanamh fuaimean gaoil gu droch chick, i bho uptown
I’m from down South, not a loudmouth, we can fuck around (whoa)
– Tha mi à shìos gu Deas, chan e loudmouth, is urrainn dhuinn fuck timcheall (whoa)
Hit the music, baby, cut it down (whoa)
– Cut it down [deasaich _ deasaich an tùs]
Hit a doobie while you do me indubitably
– Thoi trang moi nguoi thoi
I feel like I’ma bust now (whoa)
– Tha mi a ‘ faireachdainn mar gu bheil mi bust a-nis (whoa)
I feel like a bust down when I shine bright
– Tha mi a ‘faireachdainn mar bust sìos nuair a bhios mi a’ deàrrsadh soilleir
Blind niggas is up now (whoa, shit)
– Tha nigga dall a-nis (whoa, shit)
In the cut, big black truck, pack sacked up
– Anns a ‘ ghearradh, truca mòr dubh, pacaid air a shacadh suas
You can pick it up now, nigga, fuck it, okay (ayy)
– ‘S urrainn dhut a thogail suas e a-nis, nigga, murt it, ceart gu leòr (ayy)
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Put air a ‘phoca fucking dheth a’ phoirdse no briseadh punnd sìos
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Faigh an strap seo, ma thachras e a ‘sèideadh, bidh e a’ dèanamh fuaimean timcheall
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Pussycat air mo uchd, brùth air ais e agus rachaibh don bhaile sìos
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– ‘S mi’ g ionndrainn ‘s mi’ m ònar
I know I can’t afford to stop for one moment
– Tha fios agam nach urrainn dhomh stad airson ùine mhòr
That it’s too soon, too far-
– That’s too far, far far-
Me and my money attached emotionally
– Me and my money ceangailte gu tòcail
I get to clutchin’ if you get too close to me
– Thoi trang mua thu moi nhat
I’m at the top where I’m ‘posed to be
– Tha mi a ‘fuireach far a bheil mi a’ fuireach
Jumped in the game, niggas act like they coaching me
– Game thoi trang moi nhat
Four hundred racks ain’t shit but a show to me
– Ceithir cheud racaichean chan eil shit ach taisbeanadh dhomh
I’m on the road and I bet that your ho with me
– Tha mi air an t-slighe agus tha mi a ‘ gealltainn gu bheil do ho còmhla rium
When I’m in traffic, it’s always a pole with me
– Nuair a tha mi ann an trafaic, tha e an-còmhnaidh na phòla còmhla rium
Pillsbury man, I keep dough with me
– Fear Pillsbury, cumaidh mi taois rium
Hit from the back, she giving me slurp, and I ain’t even pull my pants down
– Thoi trang moi nguoi lam cha me
Jump in the box and slide to the other side, it’s always a man down
– Leum anns a ‘ bhogsa agus sleamhnachadh chun taobh eile, tha e an-còmhnaidh fear sìos
Draw down, hands in the air, nigga, make one move, get gunned down
– Tòisich a ‘cluich, a’ cluich, a ‘cluich, a’ cluich
Giving out smoke so long, they don’t even wanna talk no more, just run now
– A ‘ toirt a-mach ceò cho fada, chan eil iad eadhon airson bruidhinn tuilleadh, dìreach ruith a-nis
No locked doors, I serve with a chop
– Gun dorsan glaiste, bidh mi a ‘ frithealadh le chop
Bitch got spent, she was hanging with an opp
– Bitch fhuair a chosg, bha i a ‘ crochadh le opp
We call him Mickey, he talks to the cops
– Tha Sinn A ‘gairm Air Mickey, tha e a’ bruidhinn ris na cops
I was on panda, glass in the sock
– Bha mi air panda, glainne anns an stocainn
Back in the day, I invest in the block
– Air ais san latha, bidh mi a ‘tasgadh anns a’ bhloc
Fast-forward, now I’m investing in stocks
– Luath air adhart, a-nis tha mi a ‘ tasgadh ann an stoc
I put a drum on the Heckler and Koch
– ‘S mi a’ cur druim air An Heckler ‘s Air A’ Chnoc
Don’t play ’cause I’m very invested in shots
– Na gabh dragh, tha mi a ‘dol a dh’ fhuireach an-dràsta
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Put air a ‘phoca fucking dheth a’ phoirdse no briseadh punnd sìos
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Faigh an strap seo, ma thachras e a ‘sèideadh, bidh e a’ dèanamh fuaimean timcheall
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Pussycat air mo uchd, brùth air ais e agus rachaibh don bhaile sìos
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– ‘S mi’ g ionndrainn ‘s mi’ m ònar
Pu-pu-pussy cat in his face ’cause he stay off Cheshire Bridge
– Pu-pu-pussy cat na aghaidh ‘adhbhar gu bheil e a’ fuireach far Drochaid Cheshire
Then I took it back, now he sayin’ that he shakin’ and he shiverin’
– An uairsin thug mi air ais e, a-nis tha e ag ràdh ‘shakin’ agus shiverin’
Like the way it taste, and he ain’t ate it in a minute
– Mar a tha e a ‘ blasad, agus chan eil e air ithe ann am mionaid
They call me Yung Baby, but I still got hella chil-
– Tha Mi A ‘ còrdadh Rium Gu Mòr hahahahaha-
Talk shit, run that motherfuckin’ crown, you bitch
– A fuck, tha thu a’ dol a dhèanamh fuck, tha thu an seo
You motherfuckin’ bitch
– Fuck tha bitch
Uh, shit
– Uh, shit
Sorry in advance for my bros
– Aithreachas ro-làimh airson mo bhrògan
They’ll whoop a nigga ass, what you whippin’ up? (Whoa)
– Dè a th’ ann am baidhsagal beinne, dè a chosgas e? – rothaireachd [Deasaich]
JID in the bag, if you lookin’ for that dope
– JD ann am poca, ma tha thu a ‘ coimhead airson an dope sin
Niggas got it in the bag, ’cause we trappin’ on the low
– Tha ‘n t-òganach a’ dol a dh ‘ionnsuidh na h-aimhne,’ us ‘ n uair a
And I’m the shit with the flow, huh, give me a joke
– I’m tha shit with tha flow, huh, give me a joke
Heard a nigga say that you the next? No, no, no
– An cuala tu nigga ag ràdh gu bheil thu an ath rud? Chan eil, chan eil
I’m the best, tell ’em bitches stop the motherfuckin’ press
– I’m tha best, tell ’em bitches stop tha fuckin’ press
Press stop, fuck a top-five list, get ’em a vest, he get lopsided
– Cach lam thu thach cao cap, cac nhieu nha
Fuck the cops, we was runnin’ from Rottweilers
– Fuck the cops, bha sinn a ‘ ruith bho Rottweiler
Most of my partners ain’t have poppa, just a popped condom
– Chan eil poppa aig a ‘ mhòr-chuid de mo chom-pàirtichean, dìreach condom popped
Couple kids with Alzheimer’s, .40 on his side
– Clann a tha A ‘ fulang Le Alzheimer .40 air a taobh
Boy you Mike Alstott, he on the block violent
– Boy thu Mike Alstott, e air a ‘ bhloc fòirneartach
Robbin’ niggas in the hood and then swap genres
– Robbin ‘niggas anns a’ chochall agus an uairsin cuir gnèithean iomlaid
Green light, line a nigga up, stop sign him
– Solas uaine, loidhne nigga suas, cuir stad air soidhne
Keep drivin’, you will not find him
– A ‘cumail a’ dol, chan fhaigh thu e
I’m a, I’m a, I’m a normal anomaly, I turned into a rapper ironically
– I’m a, i’m a, I am a, i am an anomaly, i am a rapper
And ran the bag up, back up, niggas is onto me
– Agus ruith am baga suas, cùl suas, tha niggas orm
Niggas should honor me, if you think that I’m a wannabe
– Nashe si chadh gayi pe chadh gayi
It’s pretty comedy, I’m melancholy and cool
– Tha mi duilich, tha mi duilich
So calmly bustin’ moves, my truths carry velocity
– Tha mo ghaol air àird a ‘ chuain
Same posse since OshPosh B’gosh, pussy clart
– Same posse bho OshPosh B ‘ gosh, pussy clart
Treat the rap like I’m pushin’ rock
– Aankhon mein gum ho gaye hain
On the stove with the Pyrex pot
– Air an stòbha leis a ‘ phoit Pyrex
The door stay locked, it don’t say knock
– Tha an doras dùinte, chan eil e ag ràdh cnag
We on they block, we own they block
– Tha sinn air iad a ‘bacadh, tha sinn fhèin a’ cur bacadh orra
It’s Monopoly games, we stole they properties
– Is e geamannan Monopoly a th ‘ ann, ghoid sinn na togalaichean aca
Smooth talkin’ and moonwalkin’, same lil’ niggas
– A’ bruidhinn’ Smooth talkin ‘agus moonwalkin’, an aon lil ‘ niggas
Small pond, but a pool shark, I aim, big stick
– Lochan beag, ach siorc amar, tha mi ag amas, maide mòr
Knock, chalk off cue balls, bang this shit
– Cnoc, cailc dheth bàlaichean cue, bang an cac seo
Bang, bang, bang, bang, bang, bang
– Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang
Ah, ha-ha-ha-ha!
– A h-uile h-aon diubh!
