Criomag Bhidio
Briathran Òran
I’m scared to meet you ’cause then I might know you
– Tha eagal orm coinneachadh riut ‘ oir is dòcha gu bheil fios agam ort
And then once I know you, I might fall in love
– Agus an uairsin aon uair ‘ s gu bheil mi eòlach ort, is dòcha gun tuit mi ann an gaol
And once I’m in love, then my heart is wide open
– Agus nuair a tha mi ann an gaol, an uairsin tha mo chridhe fosgailte farsaing
For you to walk in, drop a bomb, blow it up
– A ‘toirt a-steach, a’ toirt a-steach, a ‘ toirt a-steach
So why love anything, anything, anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin, rud sam bith?
Why love anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin?
If the higher I fly is the further I fall
– Ma ‘s e’ s àirde a bhios mi ag itealaich ‘ s ann as fhaide a thuiteas mi
Then why love anything at all?
– An uairsin carson a tha gaol agam air dad idir?
Stressed and strung out about things that could happen
– A ‘cur cuideam agus a’ strì mu rudan a dh’fhaodadh tachairt
And I could move mountains with the worryin’ I’ve done
– Agus b ‘ urrainn dhomh beanntan a ghluasad leis an dragh a rinn mi
So I called my father and he started laughing
– Mar sin ghairm mi m ‘athair agus thòisich e a’ gàireachdainn
He said, “You think it’s bad now? Wait ’til you have a son”
– “A bheil thu a’ smaoineachadh gu bheil e dona a-nis?” Fuirich gus am bi mac agad
So why love anything, anything, anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin, rud sam bith?
Why love anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin?
If the higher I fly is the further I fall
– Ma ‘s e’ s àirde a bhios mi ag itealaich ‘ s ann as fhaide a thuiteas mi
Then why love anything at all? (Oh)
– An uairsin carson a tha gaol agam air dad idir? (Oh)
Why love? (Why love?)
– Carson gràdh? Carson gràdh?)
Why love? Why love? Why love? (Why love?)
– Carson gràdh? Carson gràdh? Carson gràdh? Carson gràdh?)
Why love? Why love? Why love? (Why love?)
– Carson gràdh? Carson gràdh? Carson gràdh? Carson gràdh?)
Anything at all? (Anything at all?)
– Rud sam bith? [Ruaraidh] rud sam bith?)
If the higher I fly is the further I fall
– Ma ‘s e’ s àirde a bhios mi ag itealaich ‘ s ann as fhaide a thuiteas mi
Why love anything, anything, anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin, rud sam bith?
Why love anything at all?
– Carson a ghràdhaicheas tu rudeigin?
If the higher I fly is the further I fall
– Ma ‘s e’ s àirde a bhios mi ag itealaich ‘ s ann as fhaide a thuiteas mi
Why love (Why love)
– Carson gràdh (Why love)
Anything at all?
– Rud sam bith?
