Criomag Bhidio
Briathran Òran
Gliding through on my bike, gliding through
– A ‘gleusadh troimhe air mo bhaidhsagal, a’ gleusadh troimhe
Like new from my recent ego death
– Mar ùr bho mo bhàs ego o chionn ghoirid
Sirens sing overnight, violent, sweet music
– Sirens a ‘ seinn thar oidhche, fòirneartach, ceòl binn
You met me at a really strange time in my life
– Thachair thu rium aig àm fìor neònach nam bheatha
Take my knife and I cut the cord
– Gabh mo leisgeul agus tha mi a ‘ cur an cèill
My babe can’t believe I’ve become someone else
– My girlfriend cha ghabh a ‘ creidsinn gu bheil mi air a bhith air cuideigin eile
Someone more like myself
– Cuideigin nas coltaiche rium fhìn
Who’s gon’ love me like this?
– Cò a tha a ‘ dol a ghràdhachadh mar seo?
Oh, who could give me lightness
– Cò a dh ‘fhaodas a bhith a’ toirt aoigheachd dhomh
Let it flow down to me?
– An leig e sìos mi?
Love me like this
– Gràdhaich mi mar seo
Now I’m broken open?
– A bheil mi a-nis fosgailte?
Uh-uh
– ‘S dòcha’ s e àm
Now I go ’bout my day, riding it like a wave
– A-nis tha mi a ‘dol’ bout mo latha, a ‘ marcachd mar tonn
Playing it any way I want
– Cluich e ann an dòigh sam bith a tha mi ag iarraidh
Swish mouthwash, jerk off
– Tha mouthwash, jerk off
Uh-uh-uh-uh-uh
– Chaidh a ‘ bhuidheann mu dheireadh de thrì dhiubh (àir.
Days go by in a haze, stay up and sleep late
– Bidh làithean a ‘ dol seachad ann an clais, fuirich suas agus cadal fadalach
Who’s gon’ love me like this?
– Cò a tha a ‘ dol a ghràdhachadh mar seo?
Oh, who could give me lightness
– Cò a dh ‘fhaodas a bhith a’ toirt aoigheachd dhomh
Way he flow down through me?
– Ciamar a tha e a ‘ sruthadh sìos tromham?
Love me like this
– Gràdhaich mi mar seo
Now I’m broken open?
– A bheil mi a-nis fosgailte?
Let’s hear it for the man of the year, uh-uh
– Cluinnidh sinn e airson fear na bliadhna, uh-uh
Hear it for the man of the year, uh-uh
– Hear it for tha man of tha year, uh uh uh
How I hope that I’m remembered, my
– Tha mi an dòchas gu bheil cuimhn ‘ agam, mo
Gold chain, my shoulders, my face in the light, oh
– Mo ghaol, mo ghaol, mo ghaol, mo nighean donn bhòidheach
I didn’t think he’d appear
– Cha chreid mi nach do nochd e
Let’s hear it for the man of the year
– Cluinnidh sinn e airson fear na bliadhna
Hear it for the man of the year
– Èist ri fear na bliadhna
Let’s hear it for the man of the year
– Cluinnidh sinn e airson fear na bliadhna
