Phil Collins – You’ll Be in My Heart Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Come stop your cryin’, it will be alright
– Stad a’ smocadh, bidh e ceart gu leòr
Just take my hand, hold it tight
– Gabh mo làmh, cùm gu teann
I will protect you from all around you
– Bidh mi gad ionndrainn bho gach ceàrnaidh
I will be here, don’t you cry
– Tha mi a ‘ tighinn, don’t cry

For one so small, you seem so strong
– Airson aon cho beag, tha thu a ‘ coimhead cho làidir
My arms will hold you, keep you safe and warm
– Bidh mo ghàirdeanan gad chumail sàbhailte agus blàth
This bond between us can’t be broken
– Cha ghabh an ceangal seo eadar sinn a bhriseadh
I will be here, don’t you cry
– Tha mi a ‘ tighinn, don’t cry

‘Cause you’ll be in my heart
– ‘Adhbhar bidh thu nad chridhe
Yes, you’ll be in my heart
– Seadh, bidh thu ann mo chridhe
From this day on, now and forevermore
– Bhon latha seo a-mach, a-nis agus gu bràth
You’ll be in my heart
– Bidh tu ann mo chridhe
No matter what they say
– Ge bith dè a tha iad ag ràdh
You’ll be here in my heart always
– Bidh thu an-còmhnaidh nam chridhe

Why can’t they understand the way we feel?
– Carson nach eil iad a ‘ tuigsinn mar a tha sinn?
They just don’t trust what they can’t explain
– Chan eil earbsa aca ann an rudan nach urrainn dhaibh a mhìneachadh
And I know we’re different, but deep inside us
– Agus tha fios agam gu bheil sinn eadar-dhealaichte, ach domhainn nar broinn
We’re not that different at all
– Chan eil sinn cho eadar-dhealaichte sin idir

And you’ll be in my heart
– Agus bidh thu ann mo chridhe
Yes, you’ll be in my heart
– Seadh, bidh thu ann mo chridhe
From this day on, now and forevermore
– Bhon latha seo a-mach, a-nis agus gu bràth

Don’t listen to them
– Na èist riutha
‘Cause what do they know? (What do they know?)
– Carson a tha fios aca? (Dè tha fios aca?)
We need each other, to have, to hold
– Feumaidh sinn a chèile, feumaidh sinn a chumail
They’ll see in time, I know
– Chì iad ann an àm, tha fios agam
When destiny calls you
– Nuair a bhios destiny gad ghairm
You must be strong (You gotta be strong)
– Feumaidh tu a bhith làidir (You must be strong)
I may not be with you, but you’ve got to hold on
– Is dòcha nach bi mi còmhla riut, ach feumaidh tu cumail ort
They’ll see in time, I know
– Chì iad ann an àm, tha fios agam
We’ll show them together
– Nochdaidh sinn iad le chèile

‘Cause you’ll be in my heart
– ‘Adhbhar bidh thu nad chridhe
Believe me, you’ll be in my heart
– Creid mi, bidh thu ann mo chridhe
I’ll be there from this day on
– Bidh mi ann bhon latha seo a-mach
Now and forevermore
– A-nis agus gu bràth
Ooh, you’ll be in my heart (You’ll be here in my heart, oh)
– O, bidh thu an seo nam chridhe (oh)
No matter what they say (I’ll be with you)
– Ge bith dè a chanas iad (bidh mi còmhla riut)
You’ll be here in my heart (I’ll be there)
– Bidh mi ann (i’ll be there)
Always
– An-còmhnaidh

Always, I’ll be with you
– Bidh mi an-còmhnaidh còmhla riut
And I’ll be there for you always
– Agus bidh mi an-còmhnaidh ann dhut
Always and always
– An-còmhnaidh agus an-còmhnaidh
Just look over your shoulder
– Dìreach coimhead thairis air do ghualainn
Just look over your shoulder
– Dìreach coimhead thairis air do ghualainn
Just look over your shoulder
– Dìreach coimhead thairis air do ghualainn
I’ll be there, always
– Bidh mi ann gu bràth-i’ll be there always


Phil Collins

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: