Criomag Bhidio
Briathran Òran
Oh boy
– O bhalach
You said your phone was broken, just forgot to charge it
– Thuirt thu gu robh am fòn agad briste, dìreach air dìochuimhneachadh cosgais a chuir air
Whole outfit you’re wearing, God, I hope it’s ironic
– A h-uile aodach a tha thu a ‘ caitheamh, A Dhia, tha mi an dòchas gu bheil e ìoranta
Did you just say you’re finished? Didn’t know we started
– An do dh’innis thu dhomh gun do chrìochnaich thu? Cha robh fios agam gun do thòisich sinn
It’s all just so familiar, baby, what do you call it?
– Tha a h-uile dad gu math, dè an t-ainm a th ‘ ort?
Stupid
– Amaideach
Or is it slow?
– No a bheil e slaodach?
Maybe it’s useless?
– Is gum useless?
But there’s a cuter word for it, I know
– Ach tha facal ann airson sin, tha fios agam
Man-child
– Fear-cloinne
Why you always come a-running to me?
– Carson a tha thu an-còmhnaidh a ‘ tighinn thugam?
Fuck my life
– Murt mo bheatha
Won’t you let an innocent woman be?
– An leig thu le boireannach neo-chiontach a bhith?
Never heard of self-care
– Cha chuala mi a-riamh mu do ghillean
Half your brain just ain’t there
– Chan eil leth do eanchainn dìreach ann
Man-child
– Fear-cloinne
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
– Carson a tha thu an-còmhnaidh a ‘tighinn a-mach, a’ toirt mo ghràdh air fad bhuam?
Why so sexy if so dumb?
– Carson cho sexy ma tha sin gòrach?
And how survive the Earth so long?
– Agus ciamar a mhaireas An Talamh cho fada?
If I’m not there, it won’t get done
– Mura bi mi ann, cha bhi mi ann
I choose to blame your mom
– Thagh mi do mhàthair
Man-child
– Fear-cloinne
Why you always come a-running to me?
– Carson a tha thu an-còmhnaidh a ‘ tighinn thugam?
Fuck my life
– Murt mo bheatha
Won’t you let an innocent woman be?
– An leig thu le boireannach neo-chiontach a bhith?
Never heard of self-care
– Cha chuala mi a-riamh mu do ghillean
Half your brain just ain’t there
– Chan eil leth do eanchainn dìreach ann
Man-child
– Fear-cloinne
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
– Carson a tha thu an-còmhnaidh a ‘tighinn a-mach, a’ toirt mo ghràdh air fad bhuam?
Oh, I like my boys playing hard to get
– O, ‘s toigh leam na balaich agam a bhith a’ cluich gu cruaidh
And I like my men all incompetent
– Agus is toil leam mo dhaoine uile neo-chomasach
And I swear they choose me, I’m not choosing them
– Agus tha mi a ‘ mionnachadh gun do thagh iad mi, chan eil mi gan taghadh
Amen, hey, men
– Hail hail men
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
– O, ‘s toil leam na balaich agam a bhith a’ cluich cruaidh airson faighinn (Play hard to get)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
– Agus is toil leam mo dhaoine uile neo-chomasach (Neo-Chomasach)
And I swear they choose me, I’m not choosing them (Not choosing them)
– Thagh mi iad, cha do thagh iad mi (cha do thagh iad mi).
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
– Amen (Amen), hey, fir (Hey, fir)
Man-child
– Fear-cloinne
Why you always come a-running to me? (Always come a-running to me)
– Carson a tha thu an-còmhnaidh a ‘ tighinn thugam? (Thig a – nall thugam a-nochd)
Fuck my life
– Murt mo bheatha
Won’t you let an innocent woman be? (Amen)
– An leig thu le boireannach neo-chiontach a bhith? (Amen)
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
– O, ‘s toil leam na balaich agam a bhith a’ cluich cruaidh airson faighinn (Play hard to get)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
– Agus is toil leam mo dhaoine uile neo-chomasach (Neo-Chomasach)
And I swear they choose me, I’m not choosing them (Not choosing them)
– Thagh mi iad, cha do thagh iad mi (cha do thagh iad mi).
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
– Amen (Amen), hey, fir (Hey, fir)
