Criomag Bhidio
Briathran Òran
When my face is all changed from the cruelty of age
– Nuair a bhios m ‘ aodann air atharrachadh bho chruaidh-chàs na h-aoise
I’ll still miss you
– Tha mi fhathast gad ionndrainn
In a dream, you forgave me and I almost did it myself
– Ann am bruadar, thug thu maitheanas dhomh agus cha mhòr nach do rinn mi e mi-fhìn
Till I woke back up
– Gus an dùisg mi air ais
I’m always procrastinating
– Tha mi a-riamh a ‘ foillseachadh
Evading the job of going through them boxes in the attic
– A ‘seachnadh na h-obrach a bhith a’ dol troimhe bogsaichean anns an lobhta
As long as they’re in the dark
– Fhad ‘ s a tha e san dorchadas
There’s a flickering spark we’d repair
– A clean air we repair
Just wanna talk to you
– Chan eil mi ag iarraidh ach bruidhinn riut
Wanna talk with my best friend
– A ‘ bruidhinn ri mo charaid as fheàrr
Wanna let go of everything that I carry
– Leig às a h-uile càil a tha mi a ‘ dèanamh
Wanna shoulder some of yours instead
– Ag iarraidh gualainn cuid de d ‘ àite
I wanna hurt with you
– Tha mi airson do ghortachadh
Hurt with somebody who understands
– A ‘bruidhinn ri cuideigin a tha a’ tuigsinn
Have the strength to truly like myself
– Biodh an neart agad airson a bhith coltach rium fhìn
And have the love to take someone’s hand
– ‘S a’ gabhail a ‘ ghràidh làmh neach
I was down in the Low Lights, getting hounded by moths and dickheads
– Bha Mi nam chadal ‘ s mi nam chadal
Your uncle came in, I geared up for one on the nose
– Thàinig do bhràthair a-steach, chuir mi suas fear air an t-sròin
He was sombre and kind as I self-flagellated and grovelled
– Bha e cho teth agus cho teth ‘s a bha mi a’ faireachdainn
Told me to come back, but I cheated and it’s over
– Dh ‘innis e dhomh a thighinn air ais, ach bha mi a’ mealladh agus tha e seachad
Shrinks somehow link it all back to my upbringing
– Tha Shrinks ann an dòigh air choreigin a ‘ ceangal a h-uile càil air ais ri mo thogail
But I don’t want an excuse for my mess
– Ach chan eil mi ag iarraidh leisgeul airson mo mhì-thoileachas
I just wanna talk to you
– Tha mi mar-thà air bruidhinn riut
Wanna talk with my best friend
– A ‘ bruidhinn ri mo charaid as fheàrr
Wanna let go of everything that I carry
– Leig às a h-uile càil a tha mi a ‘ dèanamh
Wanna shoulder some of yours instead
– Ag iarraidh gualainn cuid de d ‘ àite
I wanna hurt with you
– Tha mi airson do ghortachadh
Hurt with somebody who understands
– A ‘bruidhinn ri cuideigin a tha a’ tuigsinn
Have the strength to truly like myself
– Biodh an neart agad airson a bhith coltach rium fhìn
And have the love to take someone’s hand
– ‘S a’ gabhail a ‘ ghràidh làmh neach
I wanna talk to you
– Tha mi airson bruidhinn riut
I wanna talk to you
– Tha mi airson bruidhinn riut
Oh, I just wanna talk to you
– Tha mi mar – thà air bruidhinn riut
Only wanna talk to you
– Chan eil mi ag iarraidh ach bruidhinn riut
Only wanna talk to you
– Chan eil mi ag iarraidh ach bruidhinn riut
Only wanna talk to you, talk to you
– Chan eil mi ag iarraidh ach bruidhinn riut / talk to you
Seven years wrapped in youth’s great love
– Seachd bliadhna ann an gaol mòr
Picked me up and sucked the cancer from my bones
– Thog mi suas agus shlaod mi an aillse bho mo chnàmhan
Your old man loved me like a son he never had
– Bha gaol aig do sheann duine orm mar mhac nach robh e a-riamh
And I ate him outta house and home
– Dh ‘ ith mi e a-muigh agus dhachaigh
I have learnt and I will never stop learning
– Tha mi air ionnsachadh agus cha stad mi gu bràth ag ionnsachadh
My failures are my prized possessions
– ‘S iad na faileasan mo sheilbh phrìseil
I don’t deserve to talk to you
– Chan eil mi airidh air bruidhinn riut
But I hope that I can root for you
– Ach tha mi an dòchas gun urrainn dhomh freumhachadh dhut
Give ’em hell, darling
– Thoir dhìom iad, a ghràidh
[Instrumental Outro]
– [Deasaich]

