Criomag Bhidio
Briathran Òran
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
Garner you with silk like a spider
– Garner thu le sìoda mar damhan-allaidh
Roll or die, you bet, I’m a rider
– Roll or die, tha thu geall, tha mi a ‘ rothaireachd
Your outer shell, your secret insider
– Do shlige a-muigh, an taobh a-staigh dìomhair agad
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
Your guiding hand, your final decider
– Do làmh-stiùiridh, do cho-dhùnadh deireannach
That bit of fuel to your fire, stoke your desire
– A ‘bheag de chonnadh sin do d’ theine, stoke do mhiann
Just let me know that you’re mine
– Leig fios dhomh gu bheil thu agam
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
Yeah-yeah-yeah
– Bha-bha-bha-bha-bha-bha-bha
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
Yeah-yeah-yeah
– Bha-bha-bha-bha-bha-bha-bha
I want to delineate
– Tha mi airson mìneachadh
That the last time we were around
– An turas mu dheireadh a bha sinn timcheall
Each other
– A chèile
I felt myself hesitatin’
– Bha mi a’smaoineachadh orm fhìn”
But I know I would not now, my lover
– Ach tha fios agam nach dèan mi a-nis, a ghràidh
Caught up on you, do I wanna go there?
– Tapadh leat, am faod mi dol ann?
Yes, I do
– Tha, tha mi
I wanna do more than just bend the rules
– Tha mi airson barrachd a dhèanamh na dìreach na riaghailtean a lùbadh
‘Cause you been hittin’ my phone so hard
– Mar a chuireas tu mo iphone an-asgaidh
I found it breathin’ through a tube in the ICU
– Fhuair mi lorg a ‘ cheò air an TRÀIGH
Yeah, I see you, the only bad body spinning eyes in the room
– Yeah, chì mi thu, an aon dhroch chorp a ‘ snìomh shùilean san t-seòmar
The only good girl this side of the moon
– An aon nighean mhath an taobh seo den ghealach
And you’re the only game that I like to lose
– Is tu an aon fhear a chaill mi
When you look at me like that, got me fallin’ right back
– Nuair a choimheadas tu orm mar sin, thug e orm tuiteam air ais
Oh, when you look at me like that, got me fallin’ right back
– O, nuair a choimheadas tu orm mar sin, fhuair mi air ais mi
And your fingers foxtrot on my skin
– ‘S do chorragan foxtrot air mo chraiceann
I’m going under this time
– Tha mi a ‘ dol dhan tràigh seo
I can give you what you want
– Is urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut
And our bodies converse like old friends
– Agus tha ar cuirp a ‘ còmhradh mar sheann charaidean
Exchanging the years in silence
– Ag iomlaid nam bliadhnaichean ann an sàmhchair
With something unsaid on both ends
– Rudeigin gun chrìoch air an dà chuid
Surely we know the difference
– Gu cinnteach tha fios againn air an eadar-dhealachadh
I wanna be a provider
– Tha mi airson a bhith nam sholaraiche
Garner you in silk like a spider
– Garner thu ann an sìoda mar damhan-allaidh
Roll or die, you bet, I’m a rider
– Roll or die, tha thu geall, tha mi a ‘ rothaireachd
Your outer shell, your secret insider
– Do shlige a-muigh, an taobh a-staigh dìomhair agad
And your fingers foxtrot on my skin
– ‘S do chorragan foxtrot air mo chraiceann
I’m going under this time
– Tha mi a ‘ dol dhan tràigh seo
I can give you what you want
– Is urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut
And I told you, I can get it so right
– Tha mi ag innse dhut, is urrainn dhomh a dhèanamh ceart
Even in the daylight, I can give you what you want
– Fiù ‘ s ann an solas an latha, is urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut
(I can give you what you want)
– (‘S urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut)
(I can give you what you want)
– (‘S urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut)
(I can give you what you want)
– (‘S urrainn dhomh na tha thu ag iarraidh a thoirt dhut)
(I can give you what—)
– (An urrainn dhomh do chuideachadh…?)
