Criomag Bhidio
Briathran Òran
Elizabeth Taylor
– Ealasaid Taylor
Do you think it’s forever?
– A bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Bha An sealladh Sin De Portofino air m ‘ inntinn nuair a ghairm thu mi aig An Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh, ooh, gu tric chan eil e a ‘ faireachdainn cho glamorous a bhith orm
All the right guys promised they’d stay
– A h-uile dad a dh ‘ fheumas tu a bhith agad mu dheidhinn
Under bright lights, they withered away
– ‘S iad a’ fuireach air falbh they were away
But you bloom
– Ach tha thu fo bhlàth
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Bha Portofino air m ‘inntinn (Agus tha mi a’ smaoineachadh gu bheil fios agad carson)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– Agus ma thuirt na litrichean agad a-riamh, ” Beannachd leat”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Bidh mi a ‘ caoineadh mo shùilean violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Inns dhomh, a bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth?
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h— urrainn dhomh … (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Bi mo NY nuair A Tha Hollywood a ‘ fuath orm
You’re only as hot as your last hit, baby
– Tha thu cho teth ris a ‘ bhuille mu dheireadh agad, pàisde
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have you
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h-urrainn dhomh a bhith agad
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Hey-ey, dè a dh ‘fhaodadh tu fhaighinn airson a’ bhoireannach aig a bheil a h-uile dad agus dad uile aig an aon àm?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Babe, bhithinn a ‘ malairt An Cartier airson cuideigin earbsa (Dìreach kidding)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Bidh Sinn a ‘bualadh air a’ bhothan as fheàrr Aig Musso agus Frank’s
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Tha iad ag ràdh gur e droch naidheachd a th ‘annam, tha mi dìreach ag ràdh, ” Taing”
And you
– Agus thu
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Seall orm mar a tha thu hypnotized, agus tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil fios agad carson
And if you ever leave me high and dry
– Agus ma dh ‘ fhàgas tu mi àrd agus tioram
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Bidh mi a ‘ caoineadh mo shùilean violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Inns dhomh, a bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth?
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h— urrainn dhomh … (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Bi mo NY nuair A Tha Hollywood a ‘ fuath orm
You’re only as hot as your last hit, baby
– Tha thu cho teth ris a ‘ bhuille mu dheireadh agad, pàisde
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h-urrainn dhomh a bhith agad (Uh)
Elizabeth Taylor (Oh)
– Ealasaid Nic An Tàilleir (Oh)
Do you think it’s forever? (Oh)
– A bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth? (Oh)
If I can’t have you
– Mura h-urrainn dhomh a bhith agad
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) Tha mo daoimeanan geal agus mo leannan gu bràth
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (A) Anns na pàipearan, air an sgrìn, agus anns na h-inntinnean aca
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) Tha mo daoimeanan geal agus mo leannan gu bràth
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– ‘S cha dean thu riamh ach mi fhèin
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Bidh mi a ‘ caoineadh mo shùilean violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Inns dhomh, a bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth?
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h— urrainn dhomh – (Thu)
Be my NY when Hollywood hates me
– Bi mo NY nuair A Tha Hollywood a ‘ fuath orm
You’re only as hot as your last hit, baby
– Tha thu cho teth ris a ‘ bhuille mu dheireadh agad, pàisde
Been number one, but I never had two
– H-aon diubh, ach cha robh mi riamh air a h-aon
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– Agus chan urrainn dhomh spòrs a bhith agam mura h— urrainn dhomh – (Thu)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Tha na daoimeanan geal agus na leannanan agam gu bràth (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– A bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil e gu bràth?) Anns na pàipearan, air an sgrion, agus nan inntinnean
All my white diamonds and lovers are forever
– Tha mo leannan ‘ s mo leannan gu bràth
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Cha ‘ n fhaigh thu riamh ach mi, o hì ibh o

