Criomag Bhidio
Briathran Òran
I had a bad habit
– Bha droch chleachdadh agam
Of missing lovers past
– De leannanan a dhìth seachad
My brother used to call it
– Bha mo bhràthair ga h-ainmeachadh
“Eating out of the trash”
– “Ag ithe a-mach às an sgudal”
It’s never gonna last
– Cha tig crìoch gu bràth
I thought my house was haunted
– Bha mi a ‘ smaoineachadh gu robh mo thaigh air a shàrachadh
I used to live with ghosts
– Bha mi beò le taibhsean
And all the perfect couples
– Agus na càraidean foirfe
Said, “When you know, you know”
– Thuirt e, ” Nuair a bhios fios agad, tha fios agad”
And, “When you don’t, you don’t”
– Agus, “nuair nach’ eil thu, cha’n ‘ eil thu
And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
– Agus a h-uile nàimhdean, agus a h-uile caraid (Ha, ha)
Have seen it before, they’ll see it again (Ha, ha)
– Chunnaic mi a-rithist e (i’ll see it again)
Life is a song, it ends when it ends
– Tha beatha na òran, thig e gu crìch nuair a thig e gu crìch
I was wrong
– Bha mi ceàrr
But my mama told me, “It’s alright
– Ach thuirt mo mhàthair rium, “tha e ceart gu leòr
You were dancing through the lightning strikes
– Bha thu a ‘ dannsa tro na stailcean dealanach
Sleepless in the onyx night
– Gun chadal san oidhche onyx
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
– O Mo Thighearna Uachdaranach
Never made no one like you before
– Cha do rinn duine a-riamh dad mar thu
You had to make your own sunshine
– Bu chòir dhut an solaraiche agad fhèin a dhèanamh
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh”
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh
You couldn’t understand it
– Chan urrainn dhut a thuigsinn
Why you felt alone
– Carson a bha thu nad aonar
You were in it for real
– Bha thu ann airson fìor
She was in her phone
– Bha i air a fòn
And you were just a pose
– Agus cha robh agad ach pose
And don’t we try to love love? (Love love)
– Nach eil sinn ag iarraidh a ghràdhachadh? (Gaol a ‘ ghràidh)
We give it all we got (Give it all we got)
– Thugamar fein an samradh linn (Give it all that we got)
You finally left the table (Uh, uh)
– Dh ‘ fhàg thu an clàr Mu dheireadh (Uh, uh)
And what a simple thought
– Agus dè dìreach smaoineachadh
You’re starving ’til you’re not
– Tha an t-acras ort ’til you ain’t hungry
And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
– Agus a h-uile nàimhdean, agus a h-uile caraid (Ha, ha)
Have messed up before, they’ll mess up again (Ha, ha)
– Tha iad air am milleadh a-rithist (they’ll made again)
Life is a song, it ends when it ends
– Tha beatha na òran, thig e gu crìch nuair a thig e gu crìch
You move on
– Gluaisidh tu air adhart
And that’s when I told you, “It’s alright
– Agus sin nuair a dh ‘ innis mi dhut, “tha e ceart gu leòr
You were dancing through the lightning strikes
– Bha thu a ‘ dannsa tro na stailcean dealanach
Sleepless in the onyx night
– Gun chadal san oidhche onyx
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
– O Mo Thighearna Uachdaranach
Never met no one like you before
– Cha do choinnich mi a-riamh ri duine mar thusa
You had to make your own sunshine
– Bu chòir dhut an solaraiche agad fhèin a dhèanamh
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh”
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh
This is just
– Tha seo dìreach
A storm inside a teacup
– Stoirm taobh a-staigh teacup
But shelter here with me, my love
– Ach fasgadh an seo còmhla rium, a ghràidh
Thunder like a drum
– Thunder like a gum
This life will beat you up, up, up, up
– Bidh a ‘ bheatha seo gad bhualadh suas, suas, suas, suas
This is just
– Tha seo dìreach
A temporary speed bump
– Cnap astar sealach
But failure brings you freedom
– Ach bheir fàilligeadh saorsa dhut
And I can bring you love, love, love, love (Love)
– Is urrainn dhomh gràdh, gràdh, gràdh, gràdh (Gràdh)a thoirt dhut
Don’t you sweat it, baby, it’s alright
– Na gabh dragh, a mhona, tha sin ceart gu leòr
You were dancing through the lightning strikes
– Bha thu a ‘ dannsa tro na stailcean dealanach
Oh, so sleepless in the onyx night
– O, cho cadalach anns an oidhche onyx
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh, oh, oh, oh
Oh, my Lord
– O Mo Thighearna Uachdaranach
Never met no one like you before (No)
– Cha do choinnich mi a-riamh ri duine mar thusa
You had to make your own sunshine
– Bu chòir dhut an solaraiche agad fhèin a dhèanamh
But now, the sky is opalite, oh-oh, oh, oh, oh, oh
– Ach a-nis, tha na speuran opalite, oh, oh, oh, oh, oh
