Criomag Bhidio
Briathran Òran
Glistening grass from September rain
– Feur a ‘ deàrrsadh bho uisge sultain
Gray overpass full of neon names
– Overpass liath làn ainmean neon
You drive (Mm, mm)
– Air drive (Mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Ochd fichead ‘ s a còig (Mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Rathad Gallatin agus Tràigh An Locha
Watching the game from your brother’s Jeep
– Mar a dh ‘ atharraicheas tu An Geama Bho Jeep do bhràthair
Your smile (Mm, mm)
– Smile (mh mh)
Miles wide
– Mìltean a leud
And it was not an invitation
– ‘S cha b’e cuireadh
Should’ve kissed you anyway
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù
Should’ve kissed you anyway
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù
And it was not convenient, no
– Agus cha robh e goireasach, cha
But your girlfriend was away
– Ach bha do leannan air falbh
Should’ve kissed you anyway, hey
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù, hey
Shiny wood floors underneath my feet
– Làr fiodha gleansach fo mo chasan
Disco ball makes everything look cheap
– Tha ball Disco a ‘dèanamh a h-uile dad a’ coimhead saor
Have fun (Mm, mm)
– Have fun (Mh mh)
It’s prom (Mm, mm)
– Tha e prom (Mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Sguab às mo chlò-bhualadair
Over his shoulder, I catch a glimpse
– Thar a ghualainn, gheibh mi sealladh
And see (Mm, mm)
– See air (Mm)
You looking at me
– Tha thu a ‘ coimhead orm
And it was not an invitation
– ‘S cha b’e cuireadh
But as the 50 Cent song played (Song played)
– Ach mar a chluich an T-òran 50 Cent (Òran air a chluich)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Kisses thu ann an dòigh sam bith
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– Agus cha robh e (agus cha robh) goireasach (Goireasach), chan eil
Would’ve been the best mistake
– ‘S e mearachd a b’ fheàrr a bh ‘ ann
Should’ve kissed you anyway, hey
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù, hey
Don’t make it awkward in second period
– Na bi a ‘ frasadh a-steach don ath cheum
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Dh’fhaodadh piss do ex dheth, o chionn ghoirid, tha sinn air a bhith math
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Tha a bhith a ‘fuireach caraidean sàbhailte, chan eil sin a’ ciallachadh gum bu chòir dhut
Don’t make it awkward in second period
– Na bi a ‘ frasadh a-steach don ath cheum
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Dh’fhaodadh piss do ex dheth, o chionn ghoirid, tha sinn air a bhith math
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Tha a bhith a ‘fuireach caraidean sàbhailte, chan eil sin a’ ciallachadh gum bu chòir dhut
When I left school, I lost track of you
– Nuair a dh ‘ fhàg mi an sgoil, chaill mi lorg ort
Abigail called me with the bad news
– Dh’ainmich Abigail mi leis an droch naidheachd
Goodbye
– Beannachd leat
And we’ll never know why
– Agus cha bhi fios againn gu bràth carson
It was not an invitation
– Cha b’e cuireadh
But I flew home anyway
– Ach dh’itealaich mi dhachaigh co-dhiù
With so much left to say
– Le uiread ri ràdh
It was not convenient, no
– Cha robh e goireasach, cha robh
But I whispered at the grave
– Ach dh’èigh mi aig an uaigh
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù,” ooh
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– Agus cha robh (cha robh) cuireadh (Cuireadh)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Kisses thu ann an dòigh sam bith
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Bu chòir dhomh do phògadh co-dhiù (anyhow)
And it was not—
– Agus cha robh e—
My advice is to always ruin the friendship
– Is e mo chomhairle an càirdeas a mhilleadh an-còmhnaidh
Better that than regret it for all time
– Is fheàrr sin na aithreachas fad na h-ùine
Should’ve kissed you anyway
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù
And my advice is to always answer the question
– Agus is e mo chomhairle a ‘ cheist a fhreagairt an-còmhnaidh
Better that than to ask it all your life
– Nas fheàrr na bhith ga iarraidh fad do bheatha
Should’ve kissed you anyway
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù
Should’ve kissed you anyway
– Bu chòir dhut a bhith air do phògadh co-dhiù

