YoungBoy Never Broke Again – This Month Confessions Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Yeah (Ayy, JB, you sauced up)
– Yeah, Yeah (Yeah, Yeah, i am leaving)
DJ Khaled
– Dj Khaled
YoungBoy
– YoungBoy
DESHAWN
– DESHAWN

I don’t give a fuck ’bout too much, I only care ’bout you
– Chan eil mi a ‘toirt seachad’ bout cus, tha mi dìreach a ‘gabhail cùram’ bout ort
You been from ’round me too much, I just want be with you
– Bha thu bho ‘ timcheall orm cus, tha mi dìreach airson a bhith còmhla riut
Can you head off to the Netherlands?
– An Urrainn dhut a dhol air Turas Gu Thailand?
Ballin’ over, I was focused, not again, not again
– Bha mi a’ coimhead air ais, chan e a-rithist, chan e a-rithist
Can you be the one help me leave all these hoes?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a ‘ fàgail na dreuchd seo?
Can you help me stop passin’ my body ’round?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ cur a-steach mo sheòladh puist-d?
Can you help my celly star with all these loads?
– An urrainn dhut mo rionnag celly a chuideachadh leis na luchdan sin uile?
Can you help me tear down this whole fuckin’ town?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ briseadh a ‘ bhaile fucking seo?

I ain’t been happy in these days, you think you in my way?
– Chan eil mi air a bhith toilichte sna làithean seo, a bheil thu a ‘ smaoineachadh gu bheil thu air mo shlighe?
Fallin’ out from off that cage that I was findin’ my way
– A-mach às a’ chèidse sin a bha mi a ‘ lorg mo shlighe
Me and Mellow, hotel suite, I done fucked five hoes today
– Me And Mellow, taigh-òsta suite, rinn mi fucked còig hoes an-diugh
‘Fore the day end, making sure I’m clean, she know that I feel shamed
– ‘Aghaidh deireadh an latha, a’ dèanamh cinnteach gu bheil mi glan, tha fios aice gu bheil mi a ‘ faireachdainn nàire
They don’t know this tour not where my heart at, it ain’t gon’ heal my pain
– Chan eil fhios ‘am an e seo an t-àite far a bheil mo chridhe, chan eil e gon’ slànachadh mo phian
On top my heart they left a scar, right now, I ain’t gon’ change
– Air mullach mo chridhe dh ‘fhàg iad scar, an-dràsta, chan eil mi gon’ atharrachadh
I don’t got support, I ask you, “Come here” ’cause I’m goin’ through things
– Chan eil taic agam, tha mi a ‘faighneachd dhut, ” Thig an seo” ‘adhbhar gu bheil mi a’ dol tro rudan
She don’t like my music or my swag, man, I been goin’ insane
– Cha’ n ‘eil mo cheòl no mo swag, a dhuine, bha mi a’ dol ‘mad’
Feel like I’m losin’ my motion, finna be runnin’ right back to my doses
– Aankhon mein gum ho gayi hain, aankhon mein
I done fucked two hoes without no Trojan, I’m so dirty, I’m so lonely
– Tha mi a ‘ fucked dà hoes às aonais Chan Eil Trojan, tha mi cho salach, tha mi cho aonaranach
I want cease, you ain’t never once quit on me, how many times you had to get cleaned?
– Tha mi airson stad, cha do stad thu a-riamh orm, cia mheud uair a dh ‘ fheumadh tu a ghlanadh?
I’ma let you leave right now, life is hurtin’ you lovin’ me
– Tha mi a ‘fàgail a-nis, tha beatha a’ goirteachadh tha thu a ‘lovin’ mi

I don’t give a fuck ’bout too much, I only care ’bout you
– Chan eil mi a ‘toirt seachad’ bout cus, tha mi dìreach a ‘gabhail cùram’ bout ort
You been from ’round me too much, I just want be with you
– Bha thu bho ‘ timcheall orm cus, tha mi dìreach airson a bhith còmhla riut
Can you head off to the Netherlands?
– An Urrainn dhut a dhol air Turas Gu Thailand?
Ballin’ over, I was focused, not again, not again
– Bha mi a’ coimhead air ais, chan e a-rithist, chan e a-rithist
Can you be the one help me leave all these hoes?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a ‘ fàgail na dreuchd seo?
Can you help me stop passin’ my body ’round?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ cur a-steach mo sheòladh puist-d?
Can you help my celly star with all these loads?
– An urrainn dhut mo rionnag celly a chuideachadh leis na luchdan sin uile?
Can you help me tear down this whole fuckin’ town?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ briseadh a ‘ bhaile fucking seo?

I’m that nigga, I got hella dope
– I’m tha nigga, i got tha dope
She don’t like that I’m accessible
– Cha toigh leam gu bheil mi comasach
Now Yaya pregnant, gotta make her get rid of it, this ain’t the time, I told you, “No”
– A-nis Yaya trom, feumaidh i faighinn cuidhteas e, chan e seo an t-àm, thuirt mi riut, ” Chan eil”
I made you cry, now I feel illiterate, bitch, I ain’t tryna write no songs
– Tha mi duilich, chan eil mi duilich, chan eil gàidhlig agam
Nique way too damn pretty, I don’t wanna call her phone
– Nique dòigh ro damn pretty, chan eil mi ag iarraidh a gairm a h-fòn
Starr want talk right now, I can’t, I’m feelin’ down
– Starr ag iarraidh bruidhinn ceart a-nis, chan urrainn dhomh, tha mi a ‘ faireachdainn sìos
I’ll call K3 back in the mornin’
– Bidh Mi a ‘ gairm K3 air ais sa mhadainn
Damn, I can’t see why K3 don’t want me
– Chan eil mi A ‘ tuigsinn Carson Nach eil K3 ag iarraidh orm
I talk to Jo, nah, that my blasian
– Tha mi a ‘ bruidhinn Ri Jo, nah, gu bheil mo blasian
I done came up on some money
– Thàinig mi suas air beagan airgid
“Oh, this mine? See, Kentrell, why you actin’ funny?”
– “O, am mèinn seo? [ Màiri] carson a tha sibh a’ dèanamh funny?”

I don’t give a fuck ’bout too much, I only care ’bout you
– Chan eil mi a ‘toirt seachad’ bout cus, tha mi dìreach a ‘gabhail cùram’ bout ort
You been from ’round me too much, I just want be with you
– Bha thu bho ‘ timcheall orm cus, tha mi dìreach airson a bhith còmhla riut
Can you head off to the Netherlands?
– An Urrainn dhut a dhol air Turas Gu Thailand?
Ballin’ over, I was focused, not again, not again
– Bha mi a’ coimhead air ais, chan e a-rithist, chan e a-rithist
Can you be the one help me leave all these hoes?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a ‘ fàgail na dreuchd seo?
Can you help me stop passin’ my body ’round?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ cur a-steach mo sheòladh puist-d?
Can you help my celly star with all these loads?
– An urrainn dhut mo rionnag celly a chuideachadh leis na luchdan sin uile?
Can you help me tear down this whole fuckin’ town?
– An urrainn dhut mo chuideachadh le bhith a’ briseadh a ‘ bhaile fucking seo?

YoungBoy
– YoungBoy
A catalogue full of pain
– Catalog làn pian
Passion, love, hustle
– Gaol, gràdhach, gràdhach
DESHAWN
– DESHAWN
He just gettin’ started
– Tha e dìreach a’ tòiseachadh
It’s freedom now
– Tha saorsa a-nis
Handcuffs is off
– Tha Handcuffs dheth


YoungBoy Never Broke Again

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: