Myndskeið
Textar
Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Ég sá þig, þú sást mig, þetta var grín í fyrstu
Luego la verdad se asoma
– Þá kemur sannleikurinn í ljós
Intercambiamos sonrisas
– Við skiptumst á brosi
Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Nokkur tími leið, tæpur klukkutími
Y por debajo de la mesa
– Og undir borðinu
Tu tacón tocó mi bota
– Hællinn þinn snerti stígvélina mína
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Það var einfaldara en að gera eitt borð og í morgunmat
Ya sabía que te amaba
– Ég vissi að ég elskaði þig
A las semanas de iniciar con la aventura
– Nokkrum vikum eftir að ævintýrið hófst
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Tunglið bjó til hunang fyrir okkur og tónleika Fyrir Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Það var bannað, það var ómögulegt, en við gerðum það sem við vildum
Después de eso nos veíamos casi a diario
– Eftir það hittumst við nánast daglega
Nuestro amigo el calendario
– Vinur okkar dagatalið
Nos dio 400 citas
– Hann gaf okkur 400 tilvitnanir
De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Frá því að elska hvort annað svo mikið urðum við tveir ókunnugir
No sé quién toma hoy tu mano
– Ég veit ekki hver heldur í höndina á þér í dag
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Né þú, hvar er ég núna
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Það var einfaldara en að gera eitt borð og í morgunmat
Ya sabía que te amaba
– Ég vissi að ég elskaði þig
A las semanas de iniciar con la aventura
– Nokkrum vikum eftir að ævintýrið hófst
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Tunglið bjó til hunang fyrir okkur og tónleika Fyrir Tijuana
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Það var bannað, það var ómögulegt, en við gerðum það sem við vildum, yeh-hey
Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Að láta tímann líða, greina sambandsslitin, útgáfuna sem úlfurinn hefur
No es la de Caperucita
– Það er ekki Rauðhetta
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Frá því að elska hvort annað svo mikið urðum við tveir ókunnugir
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Ég veit ekki hver heldur í hönd þína í dag, né þú, hvar ég er núna
Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Vissulega fyrir hinn sem við sjáum við endurtökum
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Fyrsta stefnumótið-já. is
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
