Damso – Impardonnable Franska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Isma, Isma, Isma, Isma, Isma
– Íris Huld Sigurbjörnsdóttir (Íhs) Formaður,
Hey, hey, hey
– Hey, hey, hey

Dans les ténèbres, j’ai commencé ma vie, j’parle en G40, en “ils m’ont trahi”
– Í myrkrinu byrjaði ég líf mitt, ég tala Í G40, í ” þeir sviku mig”
De la voirie à la ‘rrari, j’fais des A-R au-d’ssus d’l’Océanie
– Frá vegum til ‘ rrari, ég geri A-R yfir Eyjaálfu
Le pistolet te fume comme le wari, le bruit qu’ça fait quand l’âme s’est en allée
– Byssan reykir þig eins og varíið, hávaðinn sem hún gefur frá sér þegar sálin er farin
J’me suis sapé pour des strass et paillettes, tellement j’mime les arrêtes, la salope est quali’
– Ég hef grafið undan mér fyrir rhinestones og pallíettum, svo mikið að ég hætti að herma eftir þeim, druslan er hæf
Les champs de cotons chantent encore, l’esclavage a-t-il été aboli ?
– Bómullarakrarnir syngja enn, er þrælahald afnumið?
Les Émirats inscrits sur le wallet, ça remplit la mallette de sachets d’cocaïne
– Emirates skrifað á veskið, það fyllir skjalatöskuna af kókaínpokum
Nombreux cœurs lourds causant tensions tout autour du cou
– Mörg þung hjörtu sem valda spennu um hálsinn
Il n’y a plus d’amour, mais font des enfants juste pour sauver l’couple
– Það er ekki lengur ást, en gerðu börn bara til að bjarga hjónunum

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt
Oh, j’les veux morts
– Ó, ég vil þá dauða
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt
Oh, j’les veux morts
– Ó, ég vil þá dauða

Je les veux morts
– Ég vil þá dauða

Un rêveur (Oui) de plata (Eh), nique ta mère, en toi, j’y crois pas (No)
– Draumóramaður (Já) frá plata (Eh), fokkaðu mömmu þinni, í þér, ég trúi því ekki (Nei)
Tu commences tes phrases par “C’est nous qu’on a”, choqué d’être persona non grata (Oui)
– Þú byrjar setningarnar þínar á “Við erum þau sem við höfum”, hneykslaður á því að vera persona non grata (Já)
En somme, j’ai plus vraiment d’amis (Oh), trahi par des vrais anciens amis (Oh)
– Í stuttu máli, ég á í raun enga vini lengur (Ó), svikinn af alvöru gömlum vinum (Ó)
Qui jouent les rappeurs mais en vrai, leur flow est en arrêt maladie (Oui)
– Sem leika rapparana en í raun er flæði þeirra í veikindaleyfi (Já)
Sucent pour être repostés ou retweet par un tis-mé frustré Outre-Atlantique
– Sjúga til að vera reposted eða endurtíst af svekktur te aðila Yfir Atlantshafið
Gâchis de sperme sur les lèvres, ils ont plus de dettes que de rêves
– Sóðaskapur af ásamt á vörum, þeir hafa fleiri skuldir en draumar
J’sais pas où t’en es, j’t’apporterai mon aide, c’est comme ça qu’on aime
– Ég veit ekki hvar þú ert, ég skal hjálpa þér, svona líkar okkur
T’es en compétition tout seul, mais bon, bravo quand même
– Þú ert að keppa á eigin spýtur, en hey, til hamingju samt
J’te laisse la couronne, je prends le royaume et les vraies sommes
– Ég leyfi þér kórónu, ég tek ríkið og alvöru fjárhæðir
Si toute ta vie devient une concession, c’est qu’c’est pas la bonne personne
– Ef allt líf þitt verður eftirgjöf, þá er það vegna þess að hún er ekki rétta manneskjan

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt
Oh, j’les veux morts
– Ó, ég vil þá dauða
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt
Oh, j’les veux morts
– Ó, ég vil þá dauða

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Ekki gleyma því að brotið hjarta líkir aðeins eftir tilfinningum
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Nálarnar snúast en hafa engin áhrif á mig
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Ég á erfitt með að fyrirgefa það sem þeir hafa gert mér, svo margt rangt


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: