Myndskeið
Textar
Papas traigo hasta pa’ un caldo
– Kartöflur ég koma jafnvel pa ‘ a seyði
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– Og við dyrnar tvær kem ég
Nomás se ve el polvaderón
– Þú getur aðeins séð rykið
Y hasta enfrente viene el patrón
– Og jafnvel að framan kemur mynstrið
De negro o de civilazo
– Í svörtu eða borgaralegu
Con 19 estoy más que al vergazo
– 19 ára er ég meira en vandræðalegur
Pecheras, dos radios y un barbón
– Brjóstplötur, tveir geimar og útigrill
Blindado por cierto el cheyenón
– Brynjaður af Því hvernig
Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– Og hurðirnar opnast, á milli sætanna komum við með tostones
Ese día de la oficina (oficina)
– Þann dag (skrifstofa)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– Sjá nánar (nánar)
Y Sin Tanto Rollo
– Og Án Þess Að Svo Mikið Rúlla
De jueves a jueves brindamos apoyo
– Frá fimmtudegi til fimmtudags veitum við stuðning
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Við erum ekki einu sinni kitluð (eða kitluð)
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– Ég er piyi og ég geng rafhlöður (og ég geng rafhlöður)
Ya saben cuál es la linea
– Þú veist hvað línan er
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– Og fjallið er það sem styrktaraðilar segja “froskur” og ég hoppa í hita
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– Og ef lífið á að gefa, þá gef ég það
Fiesta cuando se amerita
– Partíið þegar það á skilið
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– Og ef það er skakkt hérna kemur það þér á réttan kjöl
Si ando franco prendo un toquesón
– Ef ég geng beint kveiki ég á tokeson
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– Fylgstu með útvarpinu því hún er helvíti
Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– Og þeir loka hliðunum á meðan aðgerðirnar eru samræmdar
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– Leita að hótelum-Las Tahoe ‘ s
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– Við ÍSLANDSSTRENDUR OG strendur þeirra (shores)
Y sin tanto rollo
– Og án þess að svo mikið rúlla
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– Ég kasta ekki steinum, ég læt þá leiða
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Við erum ekki einu sinni kitluð (eða kitluð)
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– The piyi er enn vel rafhlöður (enn vel rafhlöður)
