Kenan Doğulu – Yosun တူရကီ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Hatalarınla pişmanlıklarınla gel
– အမှားတွေနဲ့နောင်တတွေနဲ့လာပါ။
Düzeltiriz hepsini birer birer
– တစ်ခုချင်းစီကိုပြင်မယ်။
Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel
– သင့်ရဲ့မကျေနပ်ချက်တွေနဲ့သင့်ရဲ့မကျေနပ်ချက်တွေနဲ့လာပါ။
Altından kalkarız beraber
– ကျွန်တော်တို့အတူတူထွက်သွားကြမယ်။

Yalnız değil
– တစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ဘူး။
Yenik değil
– မကျေမနပ်ဖြစ်ခြင်း
Çaresiz hiç değilsin
– သင်ဟာအကူအညီမဲ့နေတာမဟုတ်ဘူး။
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ငါ့ရဲ့ရာဇဝတ်မှုထဲကအဖော်၊ငါကဒူးအောက်ခြေမှာ။
Hayat sana insafsızca
– ဘဝဟာသင့်အတွက်မတရားဘူး
Ne kadar tuzak kursa da
– ထောင်ချောက်တွေဘယ်လောက်ပဲချထားထား
Yosun gözlerine fedaiyim
– ကျွန်မက moss eyes အတွက်အကာအကွယ်ပေးသူပါ။
Yüzün gülene kadar emrindeyim
– မင်းမျက်နှာပြုံးမသွားခင်အထိငါမင်းရဲ့လက်ထဲမှာရှိနေတယ်။

Utançlarınla en gizlilerinle gel
– ရှက်စိတ်နဲ့လျှို့ဝှက်ချက်အရှိဆုံးနဲ့လာပါ။
Hallederiz hepsini geçer gider
– ဒါကိုကျွန်တော်တို့လုပ်ကြမယ်၊အားလုံးပျောက်သွားမယ်။
Savaşlarınla haksızlıklarınla gel
– စစ်ပွဲတွေ၊မတရားမှုတွေနဲ့အတူလာပါ။
Doğru yolu buluruz
– မှန်ကန်တဲ့လမ်းကိုရှာမယ်။
Buluştururuz yeniden
– ကျွန်တော်တို့ထပ်တွေ့ဦးမှာပါ။

Zarar değil ziyan değil
– မထိခိုက်စေရ၊မဆုံးရှုံးစေရ
Hepsi de kor zor anı
– ဒါအားလုံးဟာခက်ခဲတဲ့ကာလတစ်ခုပါ။
İnsanız var elbet hata payı
– ကျွန်တော်တို့ဟာလူသားတွေပါ၊အမှားအယွင်းအနည်းငယ်ရှိတာအမှန်ပါပဲ။
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– အဲဒါဘာလဲ၊အဲဒါပြီးသွားပြီ။ပြီးသွားပြီ။
Zaten bu dünya fani
– ဒီကမ္ဘာကသေလောက်ပါပြီ။
Yasla başını göğsüme cennet baki
– ငါ့ရင်ဘတ်ပေါ်မင်းခေါင်းကိုမှီခို၊ကောင်းကင်ဘုံမှာနေ

Yalnız değil
– တစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ဘူး။
Yenik değil
– မကျေမနပ်ဖြစ်ခြင်း
Çaresiz hiç değilsin
– သင်ဟာအကူအညီမဲ့နေတာမဟုတ်ဘူး။
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ငါ့ရဲ့ရာဇဝတ်မှုထဲကအဖော်၊ငါကဒူးအောက်ခြေမှာ။
Hayat sana insafsızca
– ဘဝဟာသင့်အတွက်မတရားဘူး
Ne kadar tuzak kursa da
– ထောင်ချောက်တွေဘယ်လောက်ပဲချထားထား
Yosun gözlerine fedaiyim
– ကျွန်မက moss eyes အတွက်အကာအကွယ်ပေးသူပါ။
Yüzün gülene kadar
– မင်းမျက်နှာကပြုံးမသွားခင်အထိပေါ့။
Emrindeyim
– ငါကမင်းရဲ့အမိန့်ပေးသူပါ။

Zarar değil ziyan değil
– မထိခိုက်စေရ၊မဆုံးရှုံးစေရ
Hepsi de kor zor anı
– ဒါအားလုံးဟာခက်ခဲတဲ့ကာလတစ်ခုပါ။
İnsanız var elbet hata payı
– ကျွန်တော်တို့ဟာလူသားတွေပါ၊အမှားအယွင်းအနည်းငယ်ရှိတာအမှန်ပါပဲ။
Nolmuş yani olmuş bitmiş
– အဲဒါဘာလဲ၊အဲဒါပြီးသွားပြီ။ပြီးသွားပြီ။
Zaten bu dünya fani
– ဒီကမ္ဘာကသေလောက်ပါပြီ။
Yasla başını göğsüme cennet baki
– ငါ့ရင်ဘတ်ပေါ်မင်းခေါင်းကိုမှီခို၊ကောင်းကင်ဘုံကဆက်ရှိနေမယ်။

Yalnız değil
– တစ်ယောက်တည်းမဟုတ်ဘူး။
Yenik değil
– မကျေမနပ်ဖြစ်ခြင်း
Çaresiz hiç değilsin
– သင်ဟာအကူအညီမဲ့နေတာမဟုတ်ဘူး။
Suç ortağım dizinin dibindeyim
– ငါ့ရဲ့ရာဇဝတ်မှုထဲကအဖော်၊ငါကဒူးအောက်ခြေမှာ။
Hayat sana insafsızca
– ဘဝဟာသင့်အတွက်မတရားဘူး
Ne kadar tuzak kursa da
– ထောင်ချောက်တွေဘယ်လောက်ပဲချထားထား
Yosun gözlerine fedaiyim
– ကျွန်မက moss eyes အတွက်အကာအကွယ်ပေးသူပါ။
Yüzün gülene kadar
– မင်းမျက်နှာကပြုံးမသွားခင်အထိပေါ့။
Emrindeyim
– ငါကမင်းရဲ့အမိန့်ပေးသူပါ။
Emrindeyim
– ငါကမင်းရဲ့အမိန့်ပေးသူပါ။
Emrindeyim
– ငါကမင်းရဲ့အမိန့်ပေးသူပါ။


Kenan Doğulu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: