MINACELENTANO – A un passo da te အီတလီ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Per niente stanco d’essere lucido
– ကြည်လင်မှုကိုလုံးဝမငြီးငွေ့ဘူး။
Umano
– လူသား
Troppo umano, circospetto e logico
– လူသားဆန်လွန်းတယ်၊သတိရှိပြီးယုတ္တိရှိတယ်
E mi rivesto delle mie parole
– ပြီးတော့ကျွန်မစကားလုံးတွေကို
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
– မင်းရဲ့တိတ်ဆိတ်မှုကငါ့ကိုလှုပ်ခါလုလုပါ။
Ma perché il cuore è poco intelligente
– ဒါပေမဲ့ဘာလို့နှလုံးသားကဉာဏ်မရှိတာလဲ။
Ne avrei da dire ma non dico niente
– ငါပြောရမယ်ဒါပေမဲ့ငါဘာမှမပြောဘူး
Sei già a un passo da me
– မင်းကငါ့ဆီကတစ်လှမ်းဝေးနေပြီ

Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?
– လွတ်လပ်တယ်လို့ခံစားရရင်ကိုယ့်ကိုယ်ကိုလှည့်စားနေတယ်လို့ပြောချင်လား။
Illuso
– ယုံမှားခြင်း
E che l’amore mette il cuore intrappola?
– အချစ်ဟာနှလုံးထောင်ချောက်တွေထားတာလား။
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
– ကမ္ဘာကြီးလိုပဲရှေးကျတဲ့မှော်ဆန်မှုတစ်ခုဖြစ်လိမ့်မယ်။
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
– ဒါပေမဲ့မျောပါသွားပြီးအောက်ခြေကိုလွှတ်ချလိုက်ပါ။
Non è poi così indecente
– မသတီစရာတော့မဟုတ်ဘူး။
E ragionare è meglio a luci spente
– မီးတွေပိတ်ထားရင်ဆင်ခြင်တုံတရားကပိုကောင်းတယ်
Sei ad un passo da me
– မင်းကငါ့ဆီကတစ်လှမ်းပဲဝေးတယ်

E poi, e poi, e poi, e poi…
– Thenရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္..

E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
– ပြီးရင်ရပ်လိုက်၊ပုံတူဆွဲလိုက်၊သီအိုရီအသစ်တစ်ခုကိုပြန်လည်အသက်သွင်းလိုက်ပေါ့။
Non ne posso più
– ငါမခံနိုင်တော့ဘူး
E faccio finta di capire
– နားလည်ဟန်ဆောင်တယ်။
E faccio finta di dormire
– အိပ်ပျော်ဟန်ဆောင်တယ်။
Mio Dio che noia
– ဘုရားရေ၊ငြီးငွေ့စရာကြီး။
Ho bisogno di un drink che mi tiri su
– ကျွန်မကိုဆွဲထုတ်ဖို့သောက်စရာတစ်ခုလိုတယ်။

Ma il peggio è che ho bisogno di te
– ဒါပေမဲ့အဆိုးဆုံးကမင်းကိုလိုအပ်တာပါ။
Delle tue mani, che resti e ti allontani
– မင်းလက်တွေထဲကမင်းရပ်ပြီးထွက်သွားဖို့
Di carne e di senso
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားရဲ့
Ragione e sentimento, di te
– သင့်ရဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့ခံစားချက်
Se no non riesco a dormire.
– မဟုတ်ရင်အိပ်လို့မရဘူး။
Mi fai bene anche se dici di no… io…
– နိုးလို့ပြောရင်တောင်ကျွန်မကိုကောင်းအောင်လုပ်ပေးတယ်။.. I…
Di te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi stanchi
– မင်းရဲ့နှုတ်ဆိတ်မှုတွေ၊မင်းကိုမုန်းတဲ့မင်းရဲ့နှုတ်ဆိတ်မှုတွေ၊နောက်တော့ငါပင်ပန်းသွားတယ်။
Di carne e di senso
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားရဲ့
Ragione e sentimento, di te.
– သင့်ရဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့ခံစားချက်ပါ။
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene
– ဒါပေမဲ့နားလည်ဖို့ဘာရှိလဲ။ မင်းကငါ့အတွက်ကောင်းတယ်

Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
– ငါ့နှလုံးသားကိုကြည့်၊ငါ့နှလုံးသားကထူးခြားတယ်။
Unico
– သာ
Non come fosse solo un caso clinico
– ဒါကဆေးဘက်ဆိုင်ရာကိစ္စတစ်ခုသက်သက်မဟုတ်ဘူး။
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
– နေကအေးခဲတာကိုအနည်းငယ်ပျော်ကျစေပါစေ။
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero
– မင်းကငါ့နှလုံးသားကိုသုညအောက်မှာနွေးထွေးစေတယ်
Fermo dietro la tua lente
– မှန်ဘီလူးနောက်မှာရပ်လိုက်ပါ။
Che ti ripeto: calma, sii paziente
– ကျွန်မထပ်ပြောချင်တာကအေးဆေးပါ၊သည်းခံပါ။
Sei già a un passo da me
– မင်းကငါ့ဆီကတစ်လှမ်းဝေးနေပြီ

Amica mia non negherai che in pratica
– မိတ်ဆွေရေ၊ဒါကိုလက်တွေ့မှာငြင်းမှာမဟုတ်ဘူး။
Ci siamo!
– စလိုက်ရအောင်။
L’amore è solo una questione chimica
– အချစ်ဟာဓာတုပစ္စည်းတစ်ခုပါပဲ။
Un espediente dell’evoluzione
– ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်၏အသုံးဝင်မှု
Un compromesso fra il dovere e la passione.
– တာဝန်နဲ့ထက်သန်မှုကြားကအပေးအယူတစ်ခုပါ။
Certo, sei così attraente
– တကယ်ကမင်းကအရမ်းဆွဲဆောင်မှုရှိတယ်လေ။
E il tuo profumo annebbia la mia mente
– မင်းရဲ့အနံ့ကငါ့စိတ်ကိုouန်ဝါးစေတယ်။
Sei ad un passo da me.
– မင်းကငါ့ဆီကတစ်လှမ်းပဲဝေးတယ်။

E poi, e poi, e poi, e poi…
– Thenရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္ .ရင္..

E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
– ရုတ်တရက်လက်လျှော့လိုက်တယ်၊ပြုံးလိုက်တယ်၊ကြားလိုက်တယ်၊
Ed io non ci speravo più
– ဒါကိုကျွန်မမျှော်လင့်မထားတော့ဘူး။
Non c’è più niente da capire
– နားလည်ဖို့ဘာမှမရှိတော့ဘူး။
Non c’è più niente da chiarire
– ရှင်းလင်းစရာဘာမှမရှိတော့ဘူး။
Spengo la luce, restiamo in silenzio
– မီးပိတ်လိုက်ရင်တိတ်ဆိတ်နေမယ်
Ti sfioro e tu…
– မင်းနဲ့မင်းကိုထိတယ်။..

Oh, oh oh
– အိုး၊အိုး၊အိုး
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
– ဒါပေမဲ့အဆိုးဆုံးကမင်းကိုလိုအပ်တယ်၊မင်းရဲ့လက်တွေ
Che resti e ti allontani
– နေပြီးထွက်သွားပါ။
Di carne e di senso
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားရဲ့
Ragione e sentimento, di te
– သင့်ရဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့ခံစားချက်
Se no non riesco a dormire
– မဟုတ်ရင်အိပ်လို့မရဘူး။
Mi fai bene anche se dici di no… io…
– နိုးလို့ပြောရင်တောင်ကျွန်မကိုကောင်းအောင်လုပ်ပေးတယ်။.. I…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
– မင်းရဲ့တိတ်ဆိတ်မှုတွေ၊ပင်ပန်းတဲ့နေ့တွေတောင်ပါ။
Di carne e di senso, ragione e sentimento di te
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရား၊ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့သင့်ခံစားချက်ရဲ့
Ma cosa c’è da capire?
– ဒါပေမဲ့နားလည်ဖို့ဘာရှိလဲ။
Mi fai bene
– မင်းကငါ့အတွက်ကောင်းတယ်

Ma cosa c’è da capire?
– ဒါပေမဲ့နားလည်ဖို့ဘာရှိလဲ။
Mi fai bene
– မင်းကငါ့အတွက်ကောင်းတယ်

Ma cosa c’è da capire?
– ဒါပေမဲ့နားလည်ဖို့ဘာရှိလဲ။
Delle tue mani
– သင့်လက်တွေရဲ့
Che resti e ti allontani
– နေပြီးထွက်သွားပါ။
Di carne e di senso
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားရဲ့
Ragione e sentimento, di te
– သင့်ရဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့ခံစားချက်
Se no non riesco a dormire
– မဟုတ်ရင်အိပ်လို့မရဘူး။
Mi fai bene anche se dici di no… io …
– နိုးလို့ပြောရင်တောင်ကျွန်မကိုကောင်းအောင်လုပ်ပေးတယ်။.. I…
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
– မင်းရဲ့တိတ်ဆိတ်မှုတွေ၊ပင်ပန်းတဲ့ခြေထောက်တွေတောင်ပါ။
Di carne e di senso
– အသားနဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားရဲ့
Ragione e sentimento, di te
– သင့်ရဲ့ဆင်ခြင်တုံတရားနဲ့ခံစားချက်
Ma cosa c’è da capire?
– ဒါပေမဲ့နားလည်ဖို့ဘာရှိလဲ။
Mi fai bene
– မင်းကငါ့အတွက်ကောင်းတယ်


MINACELENTANO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: