Etiket: SLAPKISS
-
SLAPKISS – ขอโทษที่เข้าไปเป็นเรื่องไม่ดีในชีวิตเธอ (sunflower) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
ไม่เป็นไรนะ– Sorun değil.ไม่โกรธเธอเลยที่ทิ้งฉันไป– Ona kızgın değilim. beni kim terk ettiฉันพร้อมเข้าใจ– Anlamaya hazırım.ที่วันนี้เธอนั้นได้เริ่มใหม่– Bugün yeniden başladı.ดีแค่ไหน– Bu ne kadar harika?ที่ผ่านมา– Önceอย่างน้อยเราก็ยังเคยได้อยู่ข้างกัน– En azından bizim de yan yanaydık.ผิดที่ฉันนั้นดีไม่พอ– Yeterince iyi olmadığım için suçluyum.เรื่องที่เธอขอไม่เคยทำได้เลย– Onun hakkında. henüz bitmedi. คนอย่างฉันมัน– Benim gibi insanlar, oคงไม่สมควรจะได้หรอกความรัก– Olmaması gerekiyordu. aşkมันไม่สมควรแม้ที่จะได้กอดเธอ– Ona sarılmayı bile hak etmiyor.จะได้จูบเธอ– Onu öperdim.ไม่มีสิทธิ์แม้จะไปบอกรักเธอ– Seni seviyorum demeye bile hakkın…
-
SLAPKISS – แฟนเก่าคนโปรด Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
เคยฉันเคยลองเปิดใจละ– Bir zamanlar açık fikirliydim.แต่ไม่มี ไม่มีใครเข้าใจฉัน– Ama kimse, kimse beni anlamıyor.ได้เท่าเธอคนเก่า ยิ่งฉันคุยกับเขา– Sadece eski sen gibisin. onunla ne kadar çok konuşursam.ยิ่งชัดเจน ยังเป็นเธอ– Ne kadar açık olursan, เคย ฉันเคยลองจูบเขาละ– Bir keresinde onu öpmeye çalışmıştım.แต่ไม่เหมือน ไม่เหมือนที่ได้จูบเธอ– Ama öyle değil, öyle değil. öp onu.เธอยังดีที่สุด ยังอบอุ่นกว่าใคร– O da en iyisi hala herkesten daha sıcakไม่เคยมีใครมาแทนได้เลย– Onun yerine hiç kimse gelmemişti.…
-
SLAPKISS – ให้ลืมได้ไง Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
ได้คุยกับเธออีกครั้ง– Onunla tekrar konuş.เหมือนเธอไม่เคยเปลี่ยนเลย– Sanki hiç değişmemiş gibi.ท่าทางน้ำเสียงแบบนั้น– Sesi, jestleri, ses tonu.ทุกอย่างยังคงเหมือนเดิม– Her şey aynı kalır แต่สิ่งที่เปลี่ยนคือเธอไปมีรักใหม่– Ama yeni bir aşkı ne olacaktı.และเธอถามไม่เจอกันนาน– Ve uzun zamandır görüşmemesini istedi.สบายดีใช่มั้ย– Tamam mı?จะให้ตอบยังไง– Bir cevap verecek?ในเมื่อใจยังคง– Zihin hareketsiz olduğundaรอเธอตรงที่เดิมเสมอ– Orijinaline uymasını bekliyorum, her zaman ให้ฉันลืมเธอได้ไง– Seni unutmama izin mi vereceksin?ก็คนมันยังรักอยู่– Ayrıca aşık oldu ให้ฉันลืมเธอได้ไง– Seni unutmama izin mi…
-
SLAPKISS – ให้ลืมได้ไง Thai Lyrics English Translations
ได้คุยกับเธออีกครั้ง– Talk to her again.เหมือนเธอไม่เคยเปลี่ยนเลย– Like she never changed.ท่าทางน้ำเสียงแบบนั้น– Gestures, tone of voice.ทุกอย่างยังคงเหมือนเดิม– Everything remains the same แต่สิ่งที่เปลี่ยนคือเธอไปมีรักใหม่– But what was she going to have a new love.และเธอถามไม่เจอกันนาน– And she asked long time no seeสบายดีใช่มั้ย– Okay?จะให้ตอบยังไง– Will give a reply?ในเมื่อใจยังคง– When the mind is stillรอเธอตรงที่เดิมเสมอ– Waiting for her to match the original, always ให้ฉันลืมเธอได้ไง– Let…
-
SLAPKISS – แฟนเก่าคนโปรด Thai Lyrics English Translations
เคยฉันเคยลองเปิดใจละ– Once I had an open mind.แต่ไม่มี ไม่มีใครเข้าใจฉัน– But no one, no one understands me.ได้เท่าเธอคนเก่า ยิ่งฉันคุยกับเขา– It is only as the old you. the more I talk to him.ยิ่งชัดเจน ยังเป็นเธอ– The more clear you, เคย ฉันเคยลองจูบเขาละ– Once I used to try and kiss him.แต่ไม่เหมือน ไม่เหมือนที่ได้จูบเธอ– But not like not like that. kiss her.เธอยังดีที่สุด ยังอบอุ่นกว่าใคร– She…
-
SLAPKISS – ให้ลืมได้ไง Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
ได้คุยกับเธออีกครั้ง– Sprich noch mal mit ihr.เหมือนเธอไม่เคยเปลี่ยนเลย– Als hätte sie sich nie verändert.ท่าทางน้ำเสียงแบบนั้น– Gesten, Tonfall.ทุกอย่างยังคงเหมือนเดิม– Alles bleibt gleich แต่สิ่งที่เปลี่ยนคือเธอไปมีรักใหม่– Aber was würde sie eine neue Liebe haben?และเธอถามไม่เจอกันนาน– Und sie fragte lange Zeit nicht sehenสบายดีใช่มั้ย– Okay?จะให้ตอบยังไง– Geben Sie eine Antwort?ในเมื่อใจยังคง– Wenn der Geist still ist,รอเธอตรงที่เดิมเสมอ– Warten auf sie, um das Original entsprechen, immer ให้ฉันลืมเธอได้ไง– Lass mich dich…
-
SLAPKISS – แฟนเก่าคนโปรด Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
เคยฉันเคยลองเปิดใจละ– Einmal hatte ich einen offenen Geist.แต่ไม่มี ไม่มีใครเข้าใจฉัน– Aber niemand, niemand versteht mich.ได้เท่าเธอคนเก่า ยิ่งฉันคุยกับเขา– Es ist nur wie das alte du. je mehr ich mit ihm rede.ยิ่งชัดเจน ยังเป็นเธอ– Je klarer Sie, เคย ฉันเคยลองจูบเขาละ– Einmal habe ich versucht, ihn zu küssen.แต่ไม่เหมือน ไม่เหมือนที่ได้จูบเธอ– Aber nicht wie nicht so. küssen.เธอยังดีที่สุด ยังอบอุ่นกว่าใคร– Sie ist auch am besten noch warm…