Hoshi Feat. Benjamin Biolay – Pleurs de fumoir Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Oh, tu sais, mon cœur
– Biliyorsun tatlım.
Est dans le même état que mes poumons
– Ciğerlerimle aynı durumda.
Tu connais l’odeur
– Kokuyu biliyorsun.
D’une clope, incrustée sur nos blousons
– Ceketlerimize kakılmış bir sigaradan

Je fume les rumeurs
– Söylentiler içiyorum.
Elles finiront noyées dans ma boisson
– Sonunda içkimde boğulacaklar.
Et ça fait des heures
– Ve saatler oldu
Que je t’attendais pour une discussion
– Seni bir tartışma için beklediğimi

On s’offrira à boire
– Kendimize bir içki ısmarlarız.
Pour battre notre peur du soir
– Akşam korkumuzu yenmek için
On se racontera nos histoires
– Birbirimize hikayelerimizi anlatacağız.
Accoudés au comptoir
– Tezgahta kolçaklar
On arrêtera les bagarres
– Kavgaları durduracağız.
On rachètera même le bar
– Barı bile alırız.
On finira sur le trottoir
– Sonumuz kaldırımda olacak.
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken

Ça fait quelques heures
– Bir kaç saat oldu
Que je me perds dans la forêt de bourbon
– Bourbon ormanında kaybolduğumu
J’y ai laissé mon cœur
– Kalbimi içinde bıraktım.
Ma queue, mon âme, ma pauvre paire de poumons
– Sikim, ruhum, zavallı ciğerlerim

Je bois même mes pleurs
– Gözyaşlarımı bile içiyorum.
Mais tu me regardes d’une bien charmante façon
– Ama bana çok çekici bir şekilde bakıyorsun.
Si ce soir, ce soir, je meurs
– Eğer bu gece, bu gece ölürsem
Viens nous donner la plus extrême des onctions
– Gelin ve bize en aşırı meshedişi verin

On s’offrira à boire
– Kendimize bir içki ısmarlarız.
Pour battre notre peur du soir
– Akşam korkumuzu yenmek için
On se racontera nos histoires
– Birbirimize hikayelerimizi anlatacağız.
Accoudés au comptoir
– Tezgahta kolçaklar
On arrêtera les bagarres
– Kavgaları durduracağız.
On rachètera même le bar
– Barı bile alırız.
On finira sur le trottoir
– Sonumuz kaldırımda olacak.
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken

Bonsoir monsieur
– İyi akşamlar efendim
Bonsoir mademoiselle
– İyi akşamlar bayan
J’pourrais avoir du feu?
– Ateş alabilir miyim?
Ah bien, fumer c’est mal
– Oh evet, sigara kötü bir şey

On s’offrira à boire
– Kendimize bir içki ısmarlarız.
Pour battre notre peur du soir
– Akşam korkumuzu yenmek için
On se racontera nos histoires
– Birbirimize hikayelerimizi anlatacağız.
Accoudés au comptoir
– Tezgahta kolçaklar
On arrêtera les bagarres
– Kavgaları durduracağız.
On rachètera même le bar
– Barı bile alırız.
On finira sur le trottoir
– Sonumuz kaldırımda olacak.
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken
Avec nos pleurs de fumoir
– Kantinimiz ağlarken

À bientôt
– Görüşmek üzere
J’espère
– Umarım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın