Rekishi Feat. Nyanbokuchou Jidai – My Zouri 日本人 歌詞 中國人 翻譯

雪降る夜の闇の中
– 在雪夜的黑暗中
寒さこらえきれずに
– 我无法抵抗寒冷。
君のことを呼び出した
– 我给你打电话了。
心震えながら
– 在我心里颤抖

君の懐の
– 在你怀里
温もりがまだ
– 温暖依旧
今も残っているよ
– 它还在那里。
忘れられないよ
– 我忘不了。

そうそれは 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
そうそれが 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
もうどこにもない マイ草履 my story
– 无处可去我的Zori我的故事
もう君はいないんだ
– 你已经不在这里了。

雪降る夜は裸足で
– 赤脚在雪夜
涙こらえきれずに
– 我无法抑制我的眼泪。
君の元へ駆け出した
– 我跑到你身边。
心叫びながら
– 一边在心里呐喊

君の懐の
– 在你怀里
温もりはまだ
– 温暖依旧
今もそこにあると?
– 你认为它还在那里吗?
忘れられないよ
– 我忘不了。

そうそれは 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
そうそれが 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
もうどこにもない マイ草履 my story
– 无处可去我的Zori我的故事
でも君がいないんだ
– 但你不在这里。

君の懐の
– 在你怀里
温もりがまだ
– 温暖依旧
今も残っているよ
– 它还在那里。
忘れられないよ
– 我忘不了。

そうそれは 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
そうそれが 僕のマイ草履
– 是啊,那是我的佐里。
もうどこにもない マイ草履 my story
– 无处可去我的Zori我的故事
もう君はいないんだ
– 你已经不在这里了。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın