Дискотека Авария – К.У.К.Л.А. (Chinkong Production Mix Ost К.У.К.Л.А. Братьев Запашных) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Плачет девочка в ноутбуке:
– Laptop ağlayan kız:
чужая дача, друзья, подруги, завтра пересдача…
– yabancı yazlık, arkadaşlar, kız arkadaşlar, yarın tekrar…
Она тихо плачет в твиттере на двойном Бифитере.
– Twitter’da çift Bifiter’de sessizce ağlıyor.
Неправильные уравнения, глаголы – все неправильно.
– Yanlış denklemler, fiiller – hepsi yanlış.
Неправильные письма ему отправила.
– Ona yanlış mektuplar yolladım.
Зачем так некстати о себе напомнила?
– Neden kendini bu kadar kötü hatırlatıyorsun?
Все неправильно, все не вовремя.
– Yanlış, yanlış zaman.

Все, что знала, умела – осталось в детстве.
– Bildiğim, bildiğim her şey çocukluğumda kaldı.
Как теперь причесаться,
– Şimdi nasıl tarak,
как теперь одеться или раздеться?
– şimdi giyinmek veya soyunmak nasıl?
Нет, раздеться вот так вот сразу,
– Hayır, hemen soyun.,
Вдруг потом не поймет отказа?
– Aniden sonra anlayacaksınız başarısızlık?

А если без отказа, все и сразу?
– Ve eğer reddedilmezse, hepsi aynı anda mı?
Будь что будет на волне экстаза.
– Ecstasy dalgasında ne olursa olsun.
Какого экстаза, влипнешь, глупая!
– Ne ecstasy, baş belası, aptal!
Что скажешь матери,
– Ne diyorsun anne,
был бы отец, проехали и хватит.
– bir baba olsaydı, bu kadar yeter.

А друзья, он их сколько зовет дружбанить!
– Ve arkadaşlar, onları ne kadar arkadaş olmaya çağırıyor!
Всех залочить, всех забанить.
– Herkesi tutuklayın, herkesi yasaklayın.
Всех в игнор, всех на жесткий лимитед!
– Herkes yok saysın, herkes zor limited’e!
Друзья реальные, друзья, простите.
– Arkadaşlar gerçek, arkadaşlar, üzgünüm.

И кто любовь эту выдумал?
– Ve bu aşkı kim uydurdu?
Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
– Küçükken onu bilmiyorsun.
Ты не знаешь, зачем она так нужна,
– Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
а вдруг завтра горе или война?
– ya yarın keder ya da savaş olursa?
Почему же так тяжело дышать,
– Neden bu kadar zor nefes,
почему так рвется твоя душа?
– ruhun neden bu kadar yırtık?
Словно стрелы отравленные мысли –
– Oklar gibi zehirli düşünceler –
твои неотправленные письма.
– gönderilmemiş mektupların.

И кто любовь эту выдума?
– Ve kim bu kurgu seviyorum?
Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
– Küçükken onu bilmiyorsun.
Ты не знаешь, зачем она так нужна,
– Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
а вдруг завтра горе или война?
– ya yarın keder ya da savaş olursa?
Почему же так тяжело дышать,
– Neden bu kadar zor nefes,
почему так рвется твоя душа?
– ruhun neden bu kadar yırtık?
Отравленные мысли –
– Zehirli düşünceler –
твои неотправленные письма.
– gönderilmemiş mektupların.

Дом, балкон, проспект, внизу Макдональдс.
– Ev, balkon, cadde, aşağıda McDonald’s.
До него реальная невесомость.
– Ondan önce gerçek ağırlıksızlık.
Секунды три – и ты уже внутри.
– Üç saniye sonra içeridesin.
Что ещё – автобус, поезд?
– Başka ne var-otobüs, tren?

Давить на совесть, давить на жалость,
– Vicdanına baskı yapmak, acıma üzerine baskı yapmak,
Что осталось – всё смешалось!
– Geriye ne kaldı-her şey karıştı!
Сперва сложилось, потом сломалось.
– Önce gelişti, sonra bozuldu.
Такая малость – с ним встретить старость.
– Onunla yaşlanmak çok küçük.

Этот ночной полёт, этот прекрасный вид,
– Bu gece uçuşu, bu güzel manzara,
Может быть, заслужит его ретвит.
– Belki retweetini hak eder.
Перейди с автопилота в ручной режим.
– Otomatik pilottan manuel moda geç.
Вот если б прилетел бы на помощь джин!
– Eğer Jin yardım etseydi!

Пальцы складывают буквы.
– Parmaklar harfleri toplar.
Ты – просто кукла, ты – только кукла!
– Sen sadece bir kuklasın, sen sadece bir kuklasın!
Твой месседж этим утром
– Bu sabah mesajınız
самый первый, самый ранний.
– ilk, en erken.
Берегись своих желаний!
– İsteklerine dikkat et!

И кто любовь эту выдумал?
– Ve bu aşkı kim uydurdu?
Ты не знаешь о ней, пока ты мал.
– Küçükken onu bilmiyorsun.
Ты не знаешь, зачем она так нужна,
– Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
а вдруг завтра будешь опять одна?
– ya yarın yine yalnız olursan?
Почему же так тяжело дышать?
– Nefes almak neden bu kadar zor?
Почему так рвётся твоя душа?
– Ruhun neden bu kadar yırtık?
Словно стрелы отравленные мысли,
– Oklar gibi zehirli düşünceler,
твои неотправленные письма!
– gönderilmemiş mektupların!

И кто любовь эту выдумал?
– Ve bu aşkı kim uydurdu?
Ты не знаешь о ней, пока ты мал!
– Küçükken onu bilmiyorsun!
Ты не знаешь, зачем она так нужна,
– Neden bu kadar gerekli olduğunu bilmiyorsun.,
а вдруг завтра горе или война?
– ya yarın keder ya da savaş olursa?
Почему же так тяжело дышать?
– Nefes almak neden bu kadar zor?
Почему так рвётся твоя душа?
– Ruhun neden bu kadar yırtık?
Словно стрелы отравленные мысли,
– Oklar gibi zehirli düşünceler,
твои неотправленные письма!
– gönderilmemiş mektupların!

Джин, джин, джин – где же джин?
– Jin, Jin, Jin-Jin nerede?

Джин, джин, джин – где же джин?
– Jin, Jin, Jin-Jin nerede?

Yorumlar

Bir yanıt yazın