Kategori: Genel

  • Кишлак – Я уёбываю в джаз Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Кишлак – Я уёбываю в джаз Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Вряд ли мне помогут эти скорости
    – Bu hızların bana yardım etmesi pek olası değil
    Алкогольные тусовки без тебя
    – Sensiz içki partileri
    Я так хочу хоть раз проникнуть в тебя полностью
    – Sana bir kez olsun tamamen nüfuz etmek istiyorum
    Пока в сознании трезвом моя голова
    – Bilincim ayık olduğu sürece başım ağrıyor
    И мне не нужно ничего чтоб быть особенным
    – Ve özel olmak için hiçbir şeye ihtiyacım yok
    И я наверное бы помер без тебя
    – Muhtemelen sensiz ölebilirdim
    Я так хочу с тобою быть тут самым подлинным
    – Seninle burada en otantik olmayı çok istiyorum
    Нас накрывает эйфоретиков волна
    – Bizi kuşatan bir eforetik dalgası var

    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Мы плывём будто под герой, будто всё как в первый раз
    – Sanki kahraman gibi yüzüyoruz, sanki her şey ilk sefermiş gibi
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Я хочу только её, можете ненавидеть нас
    – Sadece onu istiyorum, bizden nefret edebilirsiniz
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Мы плывём будто под герой, будто всё как в первый раз
    – Sanki kahraman gibi yüzüyoruz, sanki her şey ilk sefermiş gibi
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Я хочу только её, можете ненавидеть нас
    – Sadece onu istiyorum, bizden nefret edebilirsiniz

    Я спасу тебя от одиночества
    – Seni yalnızlıktan kurtaracağım
    Но я не знаю как мне сохранить себя
    – Ama kendimi nasıl koruyacağımı bilmiyorum
    Быть может это всё когда-нибудь закончится
    – Belki bunların hepsi bir gün bitecek
    И ты не кончишь со мной больше никогда
    – Ve benimle bir daha asla bitmeyeceksin
    Но я отдам тебе отдельный угол памяти
    – Ama sana ayrı bir hafıza açısı vereceğim
    В моей травмированной детской голове
    – Yaralı çocuk kafamda
    Нас окружают монстры бесконечной зависти
    – Etrafımızdaki sonsuz kıskançlık canavarları tarafından kuşatıldık
    Но я привык к тебе уже даже во сне
    – Ama rüyamda bile sana alıştım

    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Мы плывём будто под герой, будто всё как в первый раз
    – Sanki kahraman gibi yüzüyoruz, sanki her şey ilk sefermiş gibi
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Я хочу только её, можете ненавидеть нас
    – Sadece onu istiyorum, bizden nefret edebilirsiniz
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Мы плывём будто под герой, будто всё как в первый раз
    – Sanki kahraman gibi yüzüyoruz, sanki her şey ilk sefermiş gibi
    Без вспомогательных веществ я уёбываю в джаз
    – Yardımcı maddeler olmadan caza giriyorum
    Я хочу только её, можете ненавидеть нас
    – Sadece onu istiyorum, bizden nefret edebilirsiniz
  • 韋禮安 – Red Scarf (“Till We Meet Again” Movie Theme Song) Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    韋禮安 – Red Scarf (“Till We Meet Again” Movie Theme Song) Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    妳的聲音 解開了故事的謎語
    – Sesin hikayenin bilmecesini çözüyor.
    落下一萬年的約定
    – 10.000 Yıllık bir söz
    大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
    – Büyük ağacın altındaki kırmızı fuların, avucunun içindeki yağmur
    哭了笑了 除了妳還是妳
    – Ağladım ve güldüm, sen ya da sen hariç


    我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
    – Bir daha kaçırırsak, elini tutmaya cesaret edemeyiz.
    我會多麼寂寞 等待紅線來的時候
    – Kırmızı çizginin gelmesini ne kadar yalnız bekleyeceğim


    如果可以 我想和妳回到那天相遇
    – Eğer yapabilirsem, o gün seninle tanışmak istiyorum.
    讓時間停止 那一場雨
    – Zaman yağmuru durdursun
    只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
    – Sadece delilleri senin yanında kucaklamak ve nefesini öpmek istiyorum.
    一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠
    – Göz açıp kapayıncaya kadar sonsuza dek evet diyorsun.
    不會變(嗚 嗚)
    – Değişmeyecek (woo woo)


    大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
    – Büyük ağacın altındaki kırmızı fuların, avucunun içindeki yağmur
    哭了笑了 除了妳還是妳
    – Ağladım ve güldüm, sen ya da sen hariç


    我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
    – Bir daha kaçırırsak, elini tutmaya cesaret edemeyiz.
    如果沒有如果 等到紅線來的時候
    – Değilse, kırmızı çizgi gelene kadar beklerseniz


    如果可以 我想和妳回到那天相遇
    – Eğer yapabilirsem, o gün seninle tanışmak istiyorum.
    讓時間停止 那一場雨
    – Zaman yağmuru durdursun
    只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
    – Sadece delilleri senin yanında kucaklamak ve nefesini öpmek istiyorum.
    一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠
    – Göz açıp kapayıncaya kadar sonsuza dek evet diyorsun.


    如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
    – Binlerce yıldır uçsuz bucaksız insan denizinde buluşabiliyorsanız,
    月光下轉身 那就是妳
    – Ay ışığında arkanı dön, bu sensin.
    紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我揮霍運氣
    – Kırmızı çizgi, derin reenkarnasyonun sırrı boyunca çizilir. Şansımı boşa harcadım.
    因為妳 才讓我 背對命運不害怕
    – Senin yüzünden kadere sırtımı dönmekten korkmuyorum.


    靠近了 相信了 到底我們愛得有多狼狽
    – Yakınım, buna inanıyorum, aşık olduğumuzdan ne kadar utanıyoruz
    暴雨狂風也不想防備
    – Şiddetli yağmura ve sert rüzgarlara karşı korunmak istemiyorum
    愛了 就愛了 只刻在我們淚光的約定
    – Eğer seviyorsan, seveceksin, sadece gözyaşlarımıza kazınan sözü
    火開出了花
    – Ateş yeşerdi


    如果可以 我想和妳回到那天相遇
    – Eğer yapabilirsem, o gün seninle tanışmak istiyorum.
    讓時間停止 那一場雨
    – Zaman yağmuru durdursun
    只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
    – Sadece delilleri senin yanında kucaklamak ve nefesini öpmek istiyorum.
    一眨眼 一萬年 留給我別困住妳
    – Göz açıp kapayıncaya kadar 10,000 yıl bana bırak, seni tuzağa düşürme.


    如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
    – Binlerce yıldır uçsuz bucaksız insan denizinde buluşabiliyorsanız,
    月光下轉身 那就是妳
    – Ay ışığında arkanı dön, bu sensin.
    紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我花光運氣
    – Kırmızı çizgi, derin reenkarnasyonun sırrı boyunca çizilir. Bütün şansımı harcadım.
    妳是我 賭上世界的 決定
    – Sen benim dünyaya bahse girme kararımsın.
  • Глюк’oZa – Руки-бёдра Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Глюк’oZa – Руки-бёдра Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    В диско-клубе движ, танцы, суета
    – Disko kulübünde hareketler, danslar, koşuşturmalar
    Но музыка не та, музыка не та
    – Ama müzik aynı değil, müzik aynı değil
    Под обычный бит все тусуются
    – Her zamanki bitin altında herkes takılıyor
    Но не танцуется, не танцуется
    – Ama dans etmiyor, dans etmiyor

    И тут ди-джей стал чуть-чуть добрей
    – Ve sonra DJ biraz daha nazik oldu
    И поставил хит
    – Ve bir vuruş yaptı
    Сразу ярко в зале вспышки, вспышки
    – Flaş odasında hemen parlak, yanıp sönüyor
    Руки вверх! Покажите подмышки!
    – Eller yukarı! Koltuk altlarınızı gösterin!

    И погнали — руки-бедра
    – Ve yola koyulduk – eller-kalçalar
    Руки-бедра, руки-бедра
    – Eller kalçalar, eller kalçalar
    Танцуем очень бодро
    – Çok neşeyle dans ediyoruz
    Бодро, бодро, бодро, бодро
    – Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle

    И ты меня глазами
    – Ve sen benim gözlerimle
    Раздеваешь, ой-ой-ой
    – Soyunuyorsun, oh-oh-oh
    По-моему, boy
    – Benim düşünceme göre, boy
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun

    И погнали — руки-бедра
    – Ve yola koyulduk – eller-kalçalar
    Руки-бедра, руки-бедра
    – Eller kalçalar, eller kalçalar
    Танцуем очень бодро
    – Çok neşeyle dans ediyoruz
    Бодро, бодро, бодро, бодро
    – Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle

    И ты меня глазами
    – Ve sen benim gözlerimle
    Раздеваешь, ой-ой-ой
    – Soyunuyorsun, oh-oh-oh
    По-моему, boy
    – Benim düşünceme göre, boy
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun

    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun

    И пошла жара, стало горячо
    – Ve ısı gitti, sıcak oldu
    Но хочется ещё, хочется ещё
    – Ama daha fazlasını istiyorum, daha fazlasını istiyorum
    Когда валит бас и любимый бит
    – Bas ve favori ritim düştüğünde
    И всё внутри кипит, всё внутри кипит
    – Ve içindeki her şey kaynar, içindeki her şey kaynar

    И тут ди-джей стал чуть-чуть добрей
    – Ve sonra DJ biraz daha nazik oldu
    И поставил хит
    – Ve bir vuruş yaptı
    Сразу ярко в зале вспышки, вспышки
    – Flaş odasında hemen parlak, yanıp sönüyor
    Руки вверх! Покажите подмышки!
    – Eller yukarı! Koltuk altlarınızı gösterin!

    И погнали — руки-бедра
    – Ve yola koyulduk – eller-kalçalar
    Руки-бедра, руки-бедра
    – Eller kalçalar, eller kalçalar
    Танцуем очень бодро
    – Çok neşeyle dans ediyoruz
    Бодро, бодро, бодро, бодро
    – Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle

    И ты меня глазами
    – Ve sen benim gözlerimle
    Раздеваешь, ой-ой-ой
    – Soyunuyorsun, oh-oh-oh
    По-моему, boy
    – Benim düşünceme göre, boy
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun

    И погнали — руки-бедра
    – Ve yola koyulduk – eller-kalçalar
    Руки-бедра, руки-бедра
    – Eller kalçalar, eller kalçalar
    Танцуем очень бодро
    – Çok neşeyle dans ediyoruz
    Бодро, бодро, бодро, бодро
    – Neşeyle, neşeyle, neşeyle, neşeyle

    И ты меня глазами
    – Ve sen benim gözlerimle
    Раздеваешь, ой-ой-ой
    – Soyunuyorsun, oh-oh-oh
    По-моему, boy
    – Benim düşünceme göre, boy
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun

    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun
    Ты едешь со мной
    – Benimle geliyorsun
  • יובל דיין – עד שגעגוע יחלוף İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    יובל דיין – עד שגעגוע יחלוף İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    רוב הזמן ידענו להרגיש ת’קצב
    – Çoğu zaman ritmi hissetmeyi biliyorduk.
    בירידות, בעליות
    – Çıkışlar üzerinde, ups üzerinde
    בשבת ביקשנו מהזמן ללכת
    – Cumartesi günü gitmek için zaman istedik.
    חיכית לי בחלומות
    – Rüyalarda beni bekliyordun.

    אהבת לטייל איתי עד החולות
    – Benimle kumlara seyahat etmeyi seviyorum
    רצית שנרגיש כל דרך
    – Her şekilde hissetmemizi istedin.
    עם הבגדים החדשים
    – Yeni kıyafetlerle
    בעיני אתה הדלקת את השמש
    – Gözlerimde güneşi yaktın
    ראינו כבר למרחקים
    – Bunu daha önce de gördük.

    עד שגעגוע יחלוף מכאן עד הסוף
    – Özlem gidene kadar
    היום אני חושבת עליו
    – Bugün onu düşünüyorum.
    נזהרת ממילים גדולות
    – Büyük kelimelere karşı dikkatli olun
    געגוע יחלוף, עוד רגע לשרוף
    – Özlem geçecek, yanacak bir an daha
    היום אני כותבת עליי
    – Bugün kendim hakkında yazıyorum
    נזהרת ממילים גדולות
    – Büyük kelimelere karşı dikkatli olun
    שוקעת המילים צפות
    – Batan kelimeler yüzer

    רוב הזמן ידענו להרגיש ת’קצב
    – Çoğu zaman ritmi hissetmeyi biliyorduk.
    בירידות, בעליות
    – Çıkışlar üzerinde, ups üzerinde
    בשבת ביקשנו מהזמן ללכת
    – Cumartesi günü gitmek için zaman istedik.
    חיכית לי בחלומות
    – Rüyalarda beni bekliyordun.
    אהבת לטייל איתי עד החולות
    – Benimle kumlara seyahat etmeyi seviyorum
    רצית שנרגיש כל דרך
    – Her şekilde hissetmemizi istedin.
    עם הבגדים החדשים
    – Yeni kıyafetlerle
    בעיני אתה הדלקת את השמש
    – Gözlerimde güneşi yaktın
    ראינו כבר למרחקים
    – Bunu daha önce de gördük.

    עד שגעגוע יחלוף מכאן עד הסוף
    – Özlem gidene kadar
    היום אני חושבת עליו
    – Bugün onu düşünüyorum.
    נזהרת ממילים גדולות
    – Büyük kelimelere karşı dikkatli olun
    געגוע יחלוף, עוד רגע לשרוף
    – Özlem geçecek, yanacak bir an daha
    היום אני כותבת עליי
    – Bugün kendim hakkında yazıyorum
    נזהרת ממילים גדולות
    – Büyük kelimelere karşı dikkatli olun
    (היום אני חושבת עליי)
    – (Bugün beni düşünüyorum)

    היום אני חושבת עליי
    – Bugün beni düşünüyorum
    נזהרת ממילים גדולות
    – Büyük kelimelere karşı dikkatli olun
    געגוע יחלוף, עוד רגע לשרוף
    – Özlem geçecek, yanacak bir an daha
  • 程jiajia – 好想抱住你 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    程jiajia – 好想抱住你 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    好想抱住你 听你的声音
    – Gerçekten sana sarılıp sesini dinlemek istiyorum.
    心跳不停加速我屏住呼吸
    – Kalp atışlarım hızlanmaya devam ediyor, nefesimi tutuyorum
    透明的玻璃 天空下起雨
    – Şeffaf cam gökyüzünde yağmur yağıyor
    冷冷的空气
    – Soğuk hava
    让我抱住你越来越近
    – Sana daha yakın ve daha yakın sarılmama izin ver
    让我陪着你 平凡走下去
    – Seninle normal yürüyeyim.
    看着月亮和太阳轮流升起
    – Ayın ve güneşin dönüşte yükselişini izlemek
    我带着我的日记你带着卡片机
    – Ben günlüğümü, sen de kart makinesini al.
    可惜不是你 陪我走下去
    – Bana eşlik etmemiş olman üzücü.
    就这样我们的故事没能有好结局
    – Bu şekilde, hikayemizin iyi bir sonu yoktu
    太阳没升起 我也没了你
    – Güneş doğmadı ve sana sahip değildim.
    我捡起破碎的心狼狈走下去
    – Kırık kalbimi aldım ve utanç içinde yürüdüm
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    被一笔带过
    – Tek vuruşla alındı.
    想太多没结果
    – Sonuçsuz çok fazla düşünmek
    要我难过要我沉默你就直说
    – Üzgün olmamı istiyorsan, sessiz olmamı istiyorsan söyle yeter
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    反正你对我到底有没有爱过
    – Zaten beni hiç sevdin mi?
    麻烦你一定别来找我
    – Lütfen bana gelme.
    这次我也想洒脱
    – Ben de bu sefer özgür ve kolay olmak istiyorum
    让我陪着你 平凡走下去
    – Seninle normal yürüyeyim.
    看着月亮和太阳轮流升起
    – Ayın ve güneşin dönüşte yükselişini izlemek
    我带着我的日记你带着卡片机
    – Ben günlüğümü, sen de kart makinesini al.
    可惜不是你 陪我走下去
    – Bana eşlik etmemiş olman üzücü.
    就这样我们的故事没能有好结局
    – Bu şekilde, hikayemizin iyi bir sonu yoktu
    太阳没升起 我也没了你
    – Güneş doğmadı ve sana sahip değildim.
    我捡起破碎的心狼狈走下去
    – Kırık kalbimi aldım ve utanç içinde yürüdüm
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    被一笔带过
    – Tek vuruşla alındı.
    想太多没结果
    – Sonuçsuz çok fazla düşünmek
    要我难过要我沉默你就直说
    – Üzgün olmamı istiyorsan, sessiz olmamı istiyorsan söyle yeter
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    反正你对我到底有没有爱过
    – Zaten beni hiç sevdin mi?
    麻烦你一定别来找我
    – Lütfen bana gelme.
    这次我也想洒脱
    – Ben de bu sefer özgür ve kolay olmak istiyorum
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    被一笔带过
    – Tek vuruşla alındı.
    想太多没结果
    – Sonuçsuz çok fazla düşünmek
    要我难过要我沉默你就直说
    – Üzgün olmamı istiyorsan, sessiz olmamı istiyorsan söyle yeter
    我也可以把你当作从没来过
    – Sana daha önce hiç gelmemiş gibi davranabilirim.
    反正你对我到底有没有爱过
    – Zaten beni hiç sevdin mi?
    麻烦你一定别来找我
    – Lütfen bana gelme.
    这次我也想洒脱
    – Ben de bu sefer özgür ve kolay olmak istiyorum
  • БОРОНИНА – Васаби Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    БОРОНИНА – Васаби Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Дело такое: я захожу в суши бар…
    – Olay şu: Suşi bara giriyorum…
    Ну а там – эти двое. Это просто угар!
    – Ama oradaki ikisi de orada. Bu sadece çılgınlık!

    Юбка на полу, рыбка на пару
    – Yerde etek, bir çift için balık
    Она бережёт фигуру; фигуру, фигуру
    – Şekli korur; şekil, şekil
    Снимает мишуру, вешает на крючок
    – Tinsel çıkarır, kancaya asar
    Она на крючке – это Real Talk
    – O kancada – bu Real Talk

    Биток в зале, я залетаю на биток
    – İsteka topu salonda, ben de isteka topuna uçuyorum
    Твоя подруга связать не может пары строк
    – Arkadaşın birkaç satır bağlayamıyor
    Большие губы и проблемы с дикцией
    – Büyük dudaklar ve diksiyon sorunları
    Твоя подруга не блещет эрудицией
    – Arkadaşın bilgelik göstermiyor

    Басы на сабе (Васаби)
    – Saba’daki baslar (Wasabi)
    Все низко флексят (Васаби)
    – Hepsi düşük esnektir (Wasabi)
    Я высоко (Васаби)
    – Ben yükseğim (Wasabi)
    Я твоей бабе, как на язык васаби
    – Ben senin babanım, tıpkı wasabi dili gibiyim

    Я твоей бабе, как на язык васаби
    – Ben senin babanım, tıpkı wasabi dili gibiyim

    Я на словцо остра – пламя костра
    – Sözüm keskindir – ateşin alevleri
    Брату – сестра, сестре – сестра
    – Kardeş kardeşe, kardeş kardeşe
    Жара на танцполе, палю соседний столик
    – Dans pistindeki ısı, yandaki masayı yakıyorum
    Губы на face-control’е, васаби на ролле
    – Yüz kontrolündeki dudaklar, rulo üzerindeki wasabi

    Пароли и явки, я повышаю ставки
    – Şifreler ve katılımlar, oranları yükseltiyorum
    Твоя подруга пришла пощипать травки
    – Arkadaşın biraz ot almaya geldi
    Реснички-птички, в её бокале тает лёд
    – Kirpikler kuşlardır, bardağında buz erir
    Cashback – наличка, васаби жжёт
    – Cashback – nakit, wasabi yanıyor

    Басы на сабе (Васаби)
    – Saba’daki baslar (Wasabi)
    Все низко флексят (Васаби)
    – Hepsi düşük esnektir (Wasabi)
    Я высоко (Васаби)
    – Ben yükseğim (Wasabi)
    Я твоей бабе, как на язык васаби
    – Ben senin babanım, tıpkı wasabi dili gibiyim

    Я твоей бабе, как на язык васаби
    – Ben senin babanım, tıpkı wasabi dili gibiyim

    Я твоей бабе, как на язык васаби
    – Ben senin babanım, tıpkı wasabi dili gibiyim

    Она пялится, пялится, нам на лицо, на лицо, виден результат
    – O bakıyor, bakıyor, yüzümüze, yüzümüze, sonucu görebiliyoruz
    Она пялится пялится, нам на лицо, на лицо, виден результат
    – O bakıyor, bakıyor, yüzümüze, yüzümüze, sonucu görebiliyoruz
    Васаби
    – Wasabi
  • Дайте танк (!) – Обиды Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Дайте танк (!) – Обиды Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Волка кормят ноги, а меня женщины из буфета
    – Kurtun bacakları besleniyor ve ben de büfedeki kadınlar tarafından besleniyorum
    Я не прощу — ты уснула, когда я вслух читал тебе Фета
    – Affetmeyeceğim — sana Fetö’nü yüksek sesle okuduğumda uyuyakaldın
    А теперь ещё врёшь, что слушала
    – Şimdi de dinlediğin konusunda yalan söylüyorsun
    Повтори мне хоть строчку, ну-ка
    – En azından bana bir satır daha söyle, hadi
    Там не было про грозу — это Тютчев, сука, больше ни звука!
    – Orada fırtına hakkında bir şey yoktu – bu Tyutchev, kaltak, daha fazla ses yok!
    Нет, ну как, как ты могла совершить такое?
    – Hayır, bunu nasıl yapabildin?
    Мне не нужны оправдания, просто оставь в покое
    – Mazerete ihtiyacım yok, sadece rahat bırak
    Меня
    – Benimkini
    Ты на шкале терпения поломала стрелку
    – Sabır ölçeğinde oku kırdın

    Сил нет, сейчас разобью вот эту тарелку
    – Gücüm yok, şimdi bu tabağı kıracağım
    А-а! Обиды будут недолгими
    – A-a! Hakaretler kısa ömürlü olacaktır

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor
    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    А-а! Обиды будут недолгими
    – A-a! Hakaretler kısa ömürlü olacaktır

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    Подожди, а причём здесь это?
    – Bekle, bunun bununla ne ilgisi var?
    Я тебе объяснял сто раз
    – Sana yüz kere açıkladım
    У того, кто помянет старое
    – Eskisini hatırlayan birinden
    всегда отнимали глаз
    – her zaman gözlerini aldılar
    Твои домыслы надоели
    – Spekülasyonlarından bıktım
    Твои подозрения душат
    – Şüphelerin boğuluyor
    Просто дай мне всё объяснить
    – Bırak açıklayayım.
    Ну почему ты не хочешь слушать?
    – Neden dinlemek istemiyorsun?
    У нас с ней ничего не было
    – Onunla hiçbir şeyimiz olmadı
    Ничего не было
    – Hiçbir şey olmadı
    Легкий петтинг
    – Kolay sevişme
    Ты сама прекрасно знаешь
    – Sen çok iyi biliyorsun
    Ты у меня возглавляешь рейтинг
    – Benim sıralamamın başında sen varsın
    Среди женщин
    – Kadınlar arasında
    Ну прости, я больше не буду
    – Üzgünüm, bir daha yapmayacağım
    Хочешь, я тебе почитаю вслух?
    – Sana sesli okumamı ister misin?
    Ты только не бей посуду
    – Sadece bulaşıkları vurma
    А-а! Обиды будут недолгими
    – A-a! Hakaretler kısa ömürlü olacaktır

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    А-а! Обиды будут недолгими
    – A-a! Hakaretler kısa ömürlü olacaktır

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor

    Драки влюблённых кончаются оргиями
    – Sevgililerin kavgaları seks partileriyle sona eriyor
  • ミラクルミュージカル – Dream Sweet In Sea Major İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ミラクルミュージカル – Dream Sweet In Sea Major İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Alone at the edge of a universe humming a tune
    – Bir evrenin kenarında yalnız bir melodi mırıldanıyor
    For merely dreaming we were snow
    – Sadece kar olduğumuzu hayal ettiğim için

    A siren sounds like the goddess who
    – Bir siren tanrıça gibi geliyor
    Promises endless apologies of paradise
    – Cennetin sonsuz özürlerini vaat ediyor
    And only she can make it right
    – Ve sadece o bunu düzeltebilir
    So things are different tonight
    – Yani bu gece işler farklı

    We’ll go together in flight
    – Birlikte uçarak gideceğiz.

    It’s Now & Never
    – Şimdi ve Asla
    A reverie endeavor
    – Bir reverie çabası
    Awaits somnambulant directives
    – Somnambulant direktiflerini bekliyor
    To take the helm
    – Dümene geçmek için

    Believe me, darling
    – İnan bana hayatım.
    The stars were made for falling
    – Yıldızlar düşmek için yaratıldı.
    Like melting obelisks
    – Eriyen dikilitaşlar gibi
    As tall as another realm
    – Başka bir alem kadar uzun

    Un ensemble d’enfants
    – Bm topluluğu d’enfants
    La galaxie s’étend
    – Galaxie’nin sonu
    Jardin de l’imagination
    – Jardin de l’ımagination
    Combler la lacune
    – Tarakçı la lacune
    Roller passé la lune
    – Silindir geçişi
    Comme nous evoluons
    – Comme nous evrimleri

    It feels like flying
    – Uçmak gibi geliyor
    But maybe we’re dying
    – Ama belki ölüyoruz
    A cosmic confluence of
    – Kozmik bir izdiham
    Pyramids hologrammed
    – Piramitler hologramlı

    She knows you heard her
    – Onu duyduğunu biliyor.
    Staging music murder
    – Müzik cinayeti sahnelemek
    In line before the show began
    – Gösteri başlamadan önce sırada
    To be where I am
    – Olduğum yerde olmak

    Children born of one emotion
    – Bir duygudan doğan çocuklar
    Our devotion’s deepest ocean
    – Bağlılığımızın en derin okyanusu
    No division reasoned we’ll be
    – Hiçbir bölüm bizim olacağımıza karar vermedi.
    Free
    – Ücretsiz

    To know
    – Bilmek
    We are beyond a bow
    – Bir yay ötesindeyiz
    And lo, the hues arrange to show
    – Ve lo, tonlar göstermek için düzenler
    It’s perfectly clear
    – Gayet açık

    You look quite divine tonight
    – Bu gece harika görünüyorsun.
    Here among these vibrant lights
    – İşte bu canlı ışıklar arasında
    Pure delights surround us as we sail
    – Yelken açarken saf zevkler bizi çevreliyor
    Signed, yours truly, the whale
    – İmzalı, saygılarımla, balina

    Joy mirage’s kingdom come
    – Joy mirage’ın krallığı geliyor
    No one left at stake
    – Tehlikede kimse kalmadı
    Now that existence is on the wake
    – Şimdi bu varoluş uyanışta
    Let’s see what we can make
    – Bakalım neler yapabiliriz

    Apart is wholly ending
    – Apart tamamen sona eriyor
    A line in any final song
    – Herhangi bir son şarkıda bir satır
    So long so far
    – Şimdiye kadar çok uzun

    We will be atoning
    – Kefaretimizi ödeyeceğiz.
    At last eternal through the past
    – Sonunda geçmişten sonsuz
    Above a blinding star
    – Kör edici bir yıldızın üstünde

    Bye, hi
    – Güle güle, Merhaba
    Sigh, Hawaii
    – İç çek, Hawaii
    We never meant to part
    – Asla ayrılmak istemedik.
    Sublime, thy art
    – Yüce, sanatın

    One light
    – Bir ışık
    Higher than the sun
    – Güneşten daha yüksek
    Invisible to some
    – Bazıları için görünmez
    Until it’s time
    – Zamanı gelene kadar
  • חנן בן ארי – מקום İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    חנן בן ארי – מקום İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    (אלוהיך אל-עליון…)
    – (Tanrınız yücedir…)
    את המקלט בבית הספר הישן
    – Eski okul barınağı
    ציפינו בקרטונים
    – Kartonları bekliyorduk.
    הייתי קם, תופס ת’מטאטא ושר
    – Kalkıp süpürgeyi alır ve şarkı söylerdim.
    חולם על איצטדיונים
    – Stadyumları hayal etmek
    ואיך כל יום שישי הרדיו שוב ניגן
    – Ve her Cuma radyo tekrar nasıl çaldı
    את הילדות של אבא
    – Babamın çocukluğu
    הוא במטבח עכשיו קוצץ בצל ומטגן
    – Şimdi mutfakta soğanları doğrayıp kızartıyor.
    דומע כשנזכר בה
    – Onu hatırladığı gibi ağlıyor

    לא, אנל’א מצאתי עוד את התשובות
    – Hayır, cevapları buldum.
    רק מחפש בתוך הזכרונות שלי מקום
    – Sadece bir yer bulmak için anılarımın içine bakıyorum.
    מה נשתנה מאז ועד היום
    – O zamandan beri ne değişti
    אז תפתחי לי קצת את החלון
    – O yüzden penceremi biraz aç.
    חם לי מאוד
    – Çok ateşliyim.

    על המגרש מול בית הכנסת הלבן
    – Beyaz Saray’ın önündeki sahada
    שיחקנו קטש-שפר
    – Yetişme oyunu oynadık.
    ילדי מילניום בשומרון עם כל הבלאגן
    – Tüm bu karmaşa ile Samiriye’deki bin yıllık Çocuklar
    חיים על קו התפר
    – Dikiş Hattında Yaşam
    החברים מתים, המדינה במלחמה
    – Arkadaşlar öldü, ülke savaşta
    אז איש אינו משגיח
    – Bu yüzden kimse izliyor.
    הילד לא יוצא חצי שנה מהמיטה
    – Çocuk altı aydır yataktan kalkmıyor.
    חושב הוא המשיח
    – Onun Mesih olduğunu düşünüyorum

    לא, אנל’א מצאתי עוד את התשובות
    – Hayır, cevapları buldum.
    רק מחפש בתוך הזכרונות שלי מקום
    – Sadece bir yer bulmak için anılarımın içine bakıyorum.
    מה נשתנה מאז ועד היום
    – O zamandan beri ne değişti
    אז תפתחי לי קצת את החלון
    – O yüzden penceremi biraz aç.
    חם לי מאוד
    – Çok ateşliyim.
    מאוד
    – Çok

    ולא שכחתי מאין באתי ולאן אני הולך
    – Nereden geldiğimi ve nereye gittiğimi de unutmadım.
    אם התרחקתי, זה כי חיפשתי מקום למענך
    – Eğer uzak durursam, senin için bir yer aradığım içindi.
    ולא שכחתי מאין באתי ולאן אני הולך
    – Nereden geldiğimi ve nereye gittiğimi de unutmadım.
    אם התרחקתי, זה כי חיפשתי מקום למענך
    – Eğer uzak durursam, senin için bir yer aradığım içindi.

    לא, אנל’א מצאתי עוד את התשובות
    – Hayır, cevapları buldum.
    רק מחפש בתוך הזכרונות שלי מקום
    – Sadece bir yer bulmak için anılarımın içine bakıyorum.
    ולא קברתי את החלומות שלי בחול
    – Ve hayallerimi kuma gömmedim.

    אם התרחקתי זה כי חיפשתי
    – Eğer uzak durursam, baktığım içindi.
    ומחפש כל יום
    – ve her gün bakıyorum
  • שולי רנד – גיליתי מחדש İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    שולי רנד – גיליתי מחדש İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    פתאום גיליתי מחדש את אהבתי אלייך
    – Birden sana olan sevgimi yeniden keşfettim.
    כמו פעם את נחשקת, שותה את מילותייך
    – Her zaman arzu edildiğin gibi, sözlerini iç
    כמו הלך במדבר, באמצע קיץ חם
    – Çölde yürümek gibi, sıcak bir yazın ortasında
    פתאום קולך ערב, פתאום מראך נאוה
    – Birden sesin Arap oldu, birden görünüşün güzel oldu
    פתאום אין שועלים, הם כבר לא משוטטים בכרמייך היפים
    – Aniden tilki yok, artık güzel üzüm bağlarında dolaşmıyorlar
    פתאום גיליתי מחדש
    – Aniden yeniden keşfettim

    פתאום נפשי היטהרה
    – Birden aklım temizlendi.
    ומוחי צלול כמים
    – Ve aklım su kadar berrak
    על ידי אמת קשורה
    – ilgili Gerçeğe göre
    ויש לי אור בין העיניים
    – Ve gözlerimin arasında ışık var
    להם ולא ייראו, אבל
    – onlara ve görülmemeye, ama
    אני רואה אותך יפה כלבנה,
    – Seni beyaz bir kız olarak güzel görüyorum.,
    כמו שמש חמימה
    – Sıcak bir güneş gibi
    כמו כלה בחופתה, ביום שמחת ליבה
    – Düğün gününde bir gelin gibi
    אני גיליתי מחדש
    – Yeniden keşfettim

    לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
    – Her şeyin bir zamanı vardır, sadece beklemek değil
    ההכרה אז נחשפה, ואני בכיתי
    – Tanıma daha sonra ortaya çıktı ve ağladım
    לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
    – Her şeyin bir zamanı vardır, sadece beklemek değil
    ההכרה אז נפרצה, ואני בכיתי
    – Sonra bilinç kırıldı ve ağladım
    פתאום גיליתי מחדש
    – Aniden yeniden keşfettim

    פתאום אני כמו תינוק שרק עכשיו נולדת
    – Aniden yeni doğmuş bir bebek gibiyim
    צעדיי הראשונים עושה ישר לתוך ידייך
    – İlk adımlarım doğrudan senin ellerine geçiyor.
    על ראשי, כמו מברכות אותי
    – Kafamda, beni selamlamak gibi
    ביום בואי אליך, ביום היוולדי, ביום שמחתי,
    – Sana geldiğim gün, doğduğum gün, mutlu olduğum gün,
    ביום שהאל שוב עמד לצידי
    – Tanrı’nın tekrar yanımda olduğu gün
    אני נולדתי מחדש
    – Yeniden doğdum

    לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
    – Her şeyin bir zamanı vardır, sadece beklemek değil
    ההכרה אז נחשפה, ואני בכיתי
    – Tanıma daha sonra ortaya çıktı ve ağladım
    לכל דבר יש עת, לא סתם חיכיתי
    – Her şeyin bir zamanı vardır, sadece beklemek değil
    ההכרה אז נפרצה, ואני בכיתי
    – Sonra bilinç kırıldı ve ağladım
    אני נולדתי מחדש
    – Yeniden doğdum
  • 就是南方凯 – 问心 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    就是南方凯 – 问心 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    问问问 问你的心
    – Kalbine sor
    有没有片刻一点点深情
    – Bir anlık sevgi var mı?
    就当我丢了理性
    – Bana nedenimi kaybetmiş gibi davran.
    结局不会太吃惊
    – Son çok şaşırtıcı olmayacak


    当黑夜流进了人群
    – Gece kalabalığın içine aktığında
    当眼睛又模糊不清
    – Gözler tekrar bulanıklaştığında
    当星期天的心情
    – Pazar günü ruh hali
    开始莫名孤苦伶仃
    – Açıklanamayacak kadar yalnız olmaya başladım.


    当街道又变的安静
    – Sokaklar tekrar sessizleştiğinde
    当星星把好梦惊醒
    – Yıldızlar uyandığında iyi bir rüya
    当热情遭遇冷静
    – Coşku sakinlikle karşılaştığında
    爱就开始触目惊心
    – Aşk şok olmaya başlar


    问问问 问你的心
    – Kalbine sor
    有没有片刻一点点深情
    – Bir anlık sevgi var mı?
    就当我丢了理性
    – Bana nedenimi kaybetmiş gibi davran.
    结局不会太吃惊
    – Son çok şaşırtıcı olmayacak


    吻吻吻 是否清醒
    – Öp, öp, öp, uyanık mısın?
    别陷入鬼迷心窍的剧情
    – Hayalet takıntılı bir komploya düşme
    就当我世事不经
    – Sanki dünya ile ilgisi varsa ben sadece bana iyi davran
    太多事琢磨不清
    – Çok fazla şey anlamaya


    当黑夜流进了人群
    – Gece kalabalığın içine aktığında
    当眼睛又模糊不清
    – Gözler tekrar bulanıklaştığında
    当星期天的心情
    – Pazar günü ruh hali
    开始莫名孤苦伶仃
    – Açıklanamayacak kadar yalnız olmaya başladım.


    当街道又变的安静
    – Sokaklar tekrar sessizleştiğinde
    当星星把好梦惊醒
    – Yıldızlar uyandığında iyi bir rüya
    当热情遭遇冷静
    – Coşku sakinlikle karşılaştığında
    爱就开始触目惊心
    – Aşk şok olmaya başlar


    问问问 问你的心
    – Kalbine sor
    有没有片刻一点点深情
    – Bir anlık sevgi var mı?
    就当我丢了理性
    – Bana nedenimi kaybetmiş gibi davran.
    结局不会太吃惊
    – Son çok şaşırtıcı olmayacak


    吻吻吻 是否清醒
    – Öp, öp, öp, uyanık mısın?
    别陷入鬼迷心窍的剧情
    – Hayalet takıntılı bir komploya düşme
    就当我世事不经
    – Sanki dünya ile ilgisi varsa ben sadece bana iyi davran
    太多事琢磨不清
    – Çok fazla şey anlamaya


    问问问 问你的心
    – Kalbine sor
    有没有片刻一点点深情
    – Bir anlık sevgi var mı?
    就当我丢了理性
    – Bana nedenimi kaybetmiş gibi davran.
    结局不会太吃惊
    – Son çok şaşırtıcı olmayacak


    吻吻吻 是否清醒
    – Öp, öp, öp, uyanık mısın?
    别陷入鬼迷心窍的剧情
    – Hayalet takıntılı bir komploya düşme
    就当我世事不经
    – Sanki dünya ile ilgisi varsa ben sadece bana iyi davran
    太多事琢磨不清
    – Çok fazla şey anlamaya
  • ПНЕВМОСЛОН – Ёбу дал Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ПНЕВМОСЛОН – Ёбу дал Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ещё будучи ребёнком
    – Hala çocukken
    Я узнал один секрет
    – Bir sır öğrendim
    Как-то утром поделился
    – Bir sabah paylaştım
    Мудростью со мною дед:
    – Benimle bilgelik ile büyükbabam:
    “С ебанутых спросу нет!”
    – “Delilerden talep yok!”

    И сразу ёбу дал, дал ёбу!
    – Ve hemen siktim, siktim!
    Ну и слава богу!
    – Şükürler olsun ki!
    Поплыла кукуха
    – Cucukha yüzdü
    Будь земля ей пухом!
    – Dünya onun için kabarık ol!

    Ёбу дал, дал ёбу!
    – Siktim, siktim!
    Ну и слава богу!
    – Şükürler olsun ki!
    Поплыла кукуха
    – Cucukha yüzdü
    Будь земля ей пухом!
    – Dünya onun için kabarık ol!

    Чё хочу то вытворяю
    – Ne yapmak istersem yaparım
    Мне глядят с опаской в след
    – Beni dikkatle izime bakıyorlar
    И никто вокруг не знает
    – Ve etrafta kimse bilmiyor
    Дарю я пользу или вред
    – İyilik veya zarar veriyorum
    Ведь с ебанутых спросу нет!
    – Çünkü sapıklardan hiçbir talep yoktur!

    Ёбу дал, дал ёбу!
    – Siktim, siktim!
    Ну и слава богу!
    – Şükürler olsun ki!
    Поплыла кукуха
    – Cucukha yüzdü
    Будь земля ей пухом!
    – Dünya onun için kabarık ol!

    Ёбу дал, дал ёбу!
    – Siktim, siktim!
    Ну и слава богу!
    – Şükürler olsun ki!
    Поплыла кукуха
    – Cucukha yüzdü
    Будь земля ей пухом!
    – Dünya onun için kabarık ol!

    Я, бывало, сомневаюсь
    – Hiç şüphem vardı
    Взял туда-ли я билет?
    – Oraya bir bilet mi aldım?
    К небесам взгляд поднимаю
    – Gözlerimi cennete kaldırıyorum
    И у звёзд ищу ответ
    – Ve yıldızların cevabını arıyorum
    И каждый раз небо молвит: “С ебанутых спросу нет!”
    – Gök her defasında şöyle der: “Çılgın kimselerden hiçbir talep yoktur!”

    Ёбу дал, дал ёбу!
    – Siktim, siktim!
    Дуракам дорогу!
    – Aptallara yol açın!
    Все пути открыты
    – Tüm yollar açık
    И радары сбиты!
    – Ve radarlar düştü!

    Ёбу дал, дал ёбу!
    – Siktim, siktim!
    Ну и слава богу!
    – Şükürler olsun ki!
    По пизде иду я
    – Ben amına koyayım
    Тупо в хуй не дуя!
    – Üflemeden aptalca sikime!