Blog

  • La Sabrosura – Cuando Aparezca el Amor İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    La Sabrosura – Cuando Aparezca el Amor İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Que cosa son tan importantes,
    – Hangi şeyler bu kadar önemli,
    Porque me vas a dejar,
    – Çünkü beni terk edeceksin,
    Y que paso en nuestro mundo,
    – Ve dünyamızda ne oldu,
    Que hoy lo veo derrumbar,
    – Bugün çöküşünü görüyorum,
    Es que te di mi vida entera,
    – Sana tüm hayatımı verdim mi,
    Adorarte fue mi perdición,
    – Sana hayran olmak benim çöküşümdü,
    Como alma en pena siempre bajo herrante
    – Her zaman farrante’nin altında kederli bir ruh olarak
    Cantando mi triste canción,
    – Hüzünlü şarkımı söylemek,
    Todo lo que fue nuestro un dia,
    – Bir gün bizim olan her şey,
    Ya en el pasado quedo,
    – Zaten geçmişte kaldım,
    Tu promesa de amor eterno,
    – Sonsuz aşk vaadiniz,
    El viento se la llevo,
    – Rüzgar onu alıp götürdü,
    Mas siempre guardo la esperanza,
    – Ama her zaman umudu tutarım,
    De amar con todo el corazón,
    – Tüm kalbimle sevmek,
    Recuerdos bellos da la vida
    – Güzel anılar hayat verir
    Cuando se ama con pasión…
    – Tutkuyla sevdiğin zaman…

    El amor que cosa es. me lo pregunto,
    – Aşkın ne demek olduğunu. merak ediyorum,
    Dulce dolor, triste placer, cual o mejor…
    – Tatlı acı, hüzünlü zevk, hangisi ya da daha iyisi…
    Donde no crea me estará esperando,
    – Beni bekleyeceğine inanmadığım yerde,
    Lo que no se es donde ni cuando,
    – Bilmediğim şey nerede ve ne zaman,
    Estoy seguro que al precio que sea lo conseguiré…
    – Ne pahasına olursa olsun alacağımdan eminim…

    El amor solo se que tiene piel de mujer,
    – Sadece aşkın bir kadının cildi olduğunu biliyorum,
    El amor también se que me ha hecho padecer,
    – Aşkın bana acı çektirdiğini de biliyorum.,
    Pero no importa ese sufrimiento,
    – Ama bu acıyı boşver,
    Es que no sabe que cualquier momento,
    – Sadece bunu her zaman bilmiyor,
    Cuando aparezca el amor mi vida cambiara…
    – Aşk ortaya çıktığında hayatım değişecek…

    Todo lo que fue nuestro un día,
    – Bir gün bizim olan her şey,
    Ya en el pasado quedo,
    – Zaten geçmişte kaldım,
    Tu promesa de amor eterno,
    – Sonsuz aşk vaadiniz,
    El viento se la llevo,
    – Rüzgar onu alıp götürdü,
    Mas siempre guardo la esperanza,
    – Ama her zaman umudu tutarım,
    De amar con todo el corazón,
    – Tüm kalbimle sevmek,
    Recuerdos bellos da la vida
    – Güzel anılar hayat verir
    Cuando se ama con pasión…
    – Tutkuyla sevdiğin zaman…

    El amor solo se que tiene piel de mujer,
    – Sadece aşkın bir kadının cildi olduğunu biliyorum,
    El amor también se que me ha hecho padecer,
    – Aşkın bana acı çektirdiğini de biliyorum.,
    Pero no importa ese sufrimiento,
    – Ama bu acıyı boşver,
    Es que no sabe que cualquier momento,
    – Sadece bunu her zaman bilmiyor,
    Cuando aparezca el amor mi vida cambiara…
    – Aşk ortaya çıktığında hayatım değişecek…
    Seguro… que si…
    – Güvenli… eğer öyleyse…

    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Mi vida si cambiara…
    – Hayatım değiştiyse…
    Si cambiara…
    – Keşke değişseydi…

    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Muchas ganas de vivir,
    – Yaşamak için çok fazla arzu,
    Nacerán en mi,
    – Onlar benim içimde doğacaklar,
    Mi vida si cambiara…
    – Hayatım değiştiyse…
    Porque en mi corazón,
    – Çünkü kalbimde,
    Hay tanta ganas de amar,
    – Sevmek için çok fazla arzu var,
    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Mi vida si cambiara…
    – Hayatım değiştiyse…
    Si cambiara,
    – Eğer değişecek olsaydım,

    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Mi vida si cambiara…
    – Hayatım değiştiyse…
    Si cambiara…
    – Keşke değişseydi…

    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Cuando aparezca el amor…
    – Aşk göründüğünde…
    Mi vida si cambiará…
    – Hayatım değişecek…
    Si cambiará
    – Eğer değişecekse
  • Kygo – The Way We Were (feat. Plested) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kygo – The Way We Were (feat. Plested) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Last night you were in my dream
    – Dün gece rüyamdaydın.
    Just like nothin’ ever changed at all
    – Tıpkı hiçbir şeyin değişmediği gibi
    Guess I’m hopin’ that it means
    – Sanırım bunun şu anlama geldiğini umuyorum
    It’s not too late for second chances
    – İkinci şans için çok geç değil

    Oh, I’m alive through the memories
    – Oh, anılarla yaşıyorum
    Yeah, I just can’t let ’em die
    – Evet, ölmelerine izin veremem.

    Time races and life changes
    – Zaman yarışları ve yaşam değişiklikleri
    Say we can go back, darlin’
    – Geri dönebileceğimizi söyle tatlım.
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi
    Yeah, numb
    – Evet, uyuşmuş.

    Ain’t no minute, I don’t miss it
    – Dakika yok, onu özlemem
    Say someday that we’ll be dancin’
    – Bir gün dans edeceğimizi söyle
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi
    Oh, yeah-ah, don’t
    – Oh, evet-ah, yapma

    True, it’s all the little things
    – Doğru, hepsi küçük şeyler
    Day drunk, dancin’ with your eyes closed
    – Gün sarhoş, gözlerin kapalı dans ediyor
    Start out, just a couple drinks
    – Başla, sadece birkaç içki
    End up wonderin’ where the night goes
    – Gecenin nereye gittiğini merak ediyorum

    I’m alive through the memories
    – Anılarla yaşıyorum
    Yeah, I just can’t let ’em die
    – Evet, ölmelerine izin veremem.

    Time races and life changes
    – Zaman yarışları ve yaşam değişiklikleri
    Say we can go back, darlin’
    – Geri dönebileceğimizi söyle tatlım.
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi
    Yeah, numb
    – Evet, uyuşmuş.

    Ain’t no minute, I don’t miss it
    – Dakika yok, onu özlemem
    Say someday that we’ll be dancin’
    – Bir gün dans edeceğimizi söyle
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi
    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Just the way we were
    – Sadece olduğumuz gibi

    Oh, yeah-ah, don’t
    – Oh, evet-ah, yapma
  • usuck – Babydoll x the Perfect Girl İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    usuck – Babydoll x the Perfect Girl İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    (CALL ME BABYDOLL)
    – (BANA BABYDOLL DE)

    Darling, I’m falling
    – Sevgilim, düşüyorum
    Fvcked up, over you
    – Fvcked yukarı, senin üzerinde
    Bite me, bruise me
    – Isır beni, çürüt beni
    Leave me like you do
    – Beni senin gibi bırak

    Darling, I’m calling
    – Sevgilim, arıyorum
    Lay me, in my tomb (In my tomb)
    – Beni mezarıma koy (Mezarıma)
    CALL ME BABYDOLL
    – BANA BABYDOLL DE
    Come break down these walls
    – Gel yıkın şu duvarları
    Don’t leave me alone
    – Beni yalnız bırakma
    Call me babydoll
    – Bana babydoll de
    Too cold its withdrawal
    – Çekilmesi çok soğuk
    This house aint a homee
    – Bu ev bir ev sahibi değil

    Oh Father, forgive me
    – Oh baba, beni affet
    For all my sins
    – Tüm günahlarım için
    When I meet your eyes
    – Gözlerinle karşılaştığımda
    The devil, he wins
    – Şeytan, o kazanır

    Blinded by your lies
    – Yalanların tarafından kör edildi
    But I PLAY PRETEND (Play Pretend)
    – Ama ROL yapıyorum (Rol Yapıyorum)

    Call me babydoll
    – Bana babydoll de
    Come break down these walls
    – Gel yıkın şu duvarları
    Don’t leave me alone
    – Beni yalnız bırakma
    Call me babydoll
    – Bana babydoll de
    Too cold its withdrawal
    – Çekilmesi çok soğuk
    This house aint a home
    – Bu ev bir ev değil

    (Call me babydoll)
    – (Bana babydoll de)
    (Call me babydoll)
    – (Bana babydoll de)

    Wrapped around your finger
    – Parmağının etrafına sarılmış
    Wish your tongue would linger
    – Keşke dilin oyalansa
    I need your warmth
    – Senin sıcaklığına ihtiyacım var
    Just to stay high
    – Sadece yüksek kalmak için

    Now you’re holding me down
    – Şimdi beni tutuyorsun
    I scream but make no sound
    – Çığlık atıyorum ama ses çıkarmıyorum
    Nothing to hold, my hands are tied
    – Tutacak bir şey yok, ellerim bağlı
    Call me babydoll
    – Bana babydoll de
    Come break down these walls
    – Gel yıkın şu duvarları
    Don’t leave me alone
    – Beni yalnız bırakma
    Call me babydoll
    – Bana babydoll de
    Too cold its withdrawal
    – Çekilmesi çok soğuk
    This house aint a home
    – Bu ev bir ev değil

    (Call me babydoll)
    – (Bana babydoll de)
    (Call me babydoll)
    – (Bana babydoll de)
  • Fay Wildhagen – __Awake İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Fay Wildhagen – __Awake İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Are you sleepin’
    – Uyuyor musun?
    Are you awake
    – Uyanık mısın
    Am i dreaming
    – Rüya mı görüyorum
    Was it all a mistake
    – Hepsi bir hata mıydı
    So who should i follow
    – Öyleyse kimi takip etmeliyim
    Which road should i take
    – Hangi yoldan gitmeliyim
    I feel hollow
    – İçi boş hissediyorum
    When I’m awake
    – Uyandığımda

    So light it up, oh
    – O yüzden yak şunu, oh
    And let it burn
    – Ve yanmasına izin ver
    It was never easy
    – Hiç bu kadar kolay olmamıştı
    We never learned
    – Hiç öğrenmedik
    So light it up, oh
    – O yüzden yak şunu, oh
    And let it burn
    – Ve yanmasına izin ver
    It was never easy
    – Hiç bu kadar kolay olmamıştı
    We never learned
    – Hiç öğrenmedik

    So were you livin’
    – Sen de yaşıyordun
    What can’t you say
    – Ne söyleyemiyorsun
    I’m afraid of loosing
    – Kaybetmekten korkuyorum
    Me on the way
    – Ben yolda
    So are you worth it
    – Yani buna değer misin
    Are you worth the wait
    – Beklemeye değer misin
    Cause i am running
    – Çünkü koşuyorum
    But I’m always late
    – Ama her zaman geç kalırım

    So light it up, oh
    – O yüzden yak şunu, oh
    And let it burn
    – Ve yanmasına izin ver
    It was never easy
    – Hiç bu kadar kolay olmamıştı
    We never learned
    – Hiç öğrenmedik
    So light it up, oh
    – O yüzden yak şunu, oh
    And let it burn
    – Ve yanmasına izin ver
    It was never easy
    – Hiç bu kadar kolay olmamıştı
    We never learned
    – Hiç öğrenmedik
  • Joe Walsh – Life’s Been Good İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Joe Walsh – Life’s Been Good İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I have a mansion, forget the price
    – Bir malikanem var, fiyatı unut
    Ain’t never been there, they tell me it’s nice
    – Hiç orada olmadım, bana güzel olduğunu söylüyorlar
    I live in hotels, tear out the walls
    – Otellerde yaşıyorum, duvarları yıkıyorum
    I have accountants pay for it all
    – Muhasebeciler hepsini ödüyor

    They say I’m crazy but I have a good time
    – Deli olduğumu söylüyorlar ama iyi vakit geçiriyorum
    I’m just looking for clues at the scene of the crime
    – Sadece suç mahallinde ipucu arıyorum.
    Life’s been good to me so far
    – Hayat bana şimdiye kadar iyi geldi

    My Maserati does one-eighty-five
    – Maserati’m seksen beş yapıyor
    I lost my license, now I don’t drive
    – Ehliyetimi kaybettim, şimdi araba kullanmıyorum
    I have a limo, ride in the back
    – Limuzinim var, arkaya bin.
    I lock the doors in case I’m attacked
    – Saldırıya uğrarım diye kapıları kilitlerim.

    I make hit records, my fans they can’t wait
    – Hit kayıtlar yapıyorum, hayranlarım bekleyemezler
    They write me letters, tell me I’m great
    – Bana mektuplar yazıyorlar, harika olduğumu söylüyorlar
    So I got me an office, gold records on the wall
    – Bu yüzden kendime bir ofis buldum, duvarda altın plaklar
    Just leave a message, maybe I’ll call
    – Mesaj bırakın, belki ararım.

    Lucky I’m sane after all I’ve been through
    – Yaşadığım onca şeyden sonra aklı başında olduğum için şanslıyım
    (Everybody say I’m cool) (He’s cool)
    – (Herkes havalı olduğumu söylesin) (O havalı)
    I can’t complain but sometimes I still do
    – Şikayet edemem ama bazen hala ediyorum
    Life’s been good to me so far
    – Hayat bana şimdiye kadar iyi geldi

    I go to parties, sometimes until four
    – Partilere gidiyorum, bazen dörde kadar
    It’s hard to leave when you can’t find the door
    – Kapıyı bulamadığın zaman gitmek zor
    It’s tough to handle this fortune and fame
    – Bu servet ve şöhretle başa çıkmak zor
    Everybody’s so different, I haven’t changed
    – Herkes çok farklı, ben değişmedim

    They say I’m lazy but it takes all my time
    – Tembel olduğumu söylüyorlar ama tüm zamanımı alıyor
    (Everybody say oh, yeah) (Oh, yeah)
    – (Herkes oh, evet der) (Oh, evet)
    I keep on going, guess I’ll never know why
    – Devam ediyorum, sanırım nedenini asla bilemeyeceğim
    Life’s been good to me so far
    – Hayat bana şimdiye kadar iyi geldi
    Yeah, yeah, yeah
    – Evet, evet, evet
  • Rollergirl – Dear Jessie İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Rollergirl – Dear Jessie İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Running, running, running through the love parade
    – Koşmak, koşmak, aşk geçit töreninde koşmak

    Pink, pink elephants and lemonade
    – Pembe, pembe filler ve limonata
    Dear Jessie hear the laughter
    – Sevgili Jessie kahkahaları duy
    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör
    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor
    Pink, pink elephants and lemonade
    – Pembe, pembe filler ve limonata

    Dear Jessie hear the laughter
    – Sevgili Jessie kahkahaları duy
    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör
    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor

    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Pink, pink elephants and lemonade
    – Pembe, pembe filler ve limonata
    Dear Jessie hear the laughter
    – Sevgili Jessie kahkahaları duy
    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör
    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor
    Pink elephants and lemonade
    – Pembe filler ve limonata

    Dear Jessie hear the laughter
    – Sevgili Jessie kahkahaları duy
    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör
    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör

    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor

    Pink, pink elephants and lemonade
    – Pembe, pembe filler ve limonata
    Dear Jessie hear the laughter
    – Sevgili Jessie kahkahaları duy
    Running through the love parade
    – Aşk geçit töreninde koşmak

    Dear Jessie see the roses
    – Sevgili Jessie gülleri gör
    Raining on the love parade
    – Aşk geçit töreninde yağmur yağıyor
  • Morgan Sulele & William Gamborg – Oppmerksomhet İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Morgan Sulele & William Gamborg – Oppmerksomhet İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli

    Nei, den her e’kke for alle
    – Hayır, bu herkes için
    Men jeg vet hvordan den der skal behandles
    – Ama nasıl tedavi edeceğimi biliyorum.
    Når hun går low så er det ingen vei tilbake, nei
    – O gittiğinde geri dönüşü yok.
    Og hun trenger oppmerksomhet
    – Ve dikkat etmesi gerekiyor

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli

    Ja, blikket går opp og ned
    – Evet, bakışlar yukarı ve aşağı gider
    Se på de hoftene, han blir hypnotisert, yeah, yeah, yeah
    – Şu kalçalara bak, hipnotize oluyor, evet, evet, evet
    Du vet du vil ha med meg, du vet du vil ha meg med
    – Beni istediğini biliyorsun, beni istediğini biliyorsun
    Trenger oppmerksomhet, oh oh
    – İlgiye ihtiyacım var, oh oh
    Hver gang hun danser mot oss, alle får helt sjokk
    – Bize karşı her dans ettiğinde herkes tamamen şok olur
    Plis ikke stopp, plis ikke stopp (Stopp)
    – Plis durmuyor, plis durmuyor (dur)
    Mann få’kke nok, mann få’kke nok, nok
    – Adamım yeter, adamım yeter, yeter
    Nei, nei, nei
    – Hayır, hayır, hayır
    Hver gang hun danser mot oss, danser hun mot meg
    – Ne zaman bize karşı dans etse, bana karşı dans ediyor.
    Alle sier hun danser til meg
    – Herkes bana dans ettiğini söylüyor
    Hun skal få oppmerksomhet
    – Dikkat çekmeli.

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli

    Hun er så nice, alle ser jo det
    – O çok hoş, herkes görebiliyor.
    Hun vi’kke hjem, hun vil leke mer
    – Evdeyiz, daha çok oynamak istiyor.
    God damn, den assen går opp og ned
    – Kahretsin, o kıç yukarı ve aşağı gidiyor
    Så hun skal få litt oppmerksomhet
    – Bu yüzden biraz dikkat çekmeli
  • Kenia OS – Flores İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kenia OS – Flores İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ellos se conocieron una noche bailando, bailando
    – Bir gece dans ederek tanıştılar, dans ettiler
    Ella le entregó el corazón y él nunca lo devolvió, nou, no
    – Ona kalbini verdi ve o asla geri vermedi, hayır, hayır

    Maybe era lo que tenía que pasar (pasar, oh)
    – Belki de olması gereken buydu (olur, oh)
    Pa que nunca con ella volvieran a jugar
    – Böylece onunla bir daha asla oynamayacaklardı.

    Desde esa noche ya no quiere más flores
    – O geceden beri artık çiçek istemiyor.
    Y no quiere escuchar canciones de amores
    – Ve aşk şarkılarını dinlemek istemiyor
    Quiere tomarse un trago que la mejore
    – Onu daha iyi hale getirecek bir içki içmek istiyor
    Valía la pena, se puso más buena, ah, ah
    – Buna değdi, daha da ısındı, ah, ah

    Ella se viste bien
    – İyi giyiniyor
    Pa portarse mal
    – Pa yaramazlık
    No importa con quien
    – Kiminle olursa olsun
    Pero ella lo malo va a olvidar
    – Ama kötüyü unutacak

    Por última vez
    – Son kez söylüyorum
    La hicieron llorar
    – Onu ağlattılar
    Ella se arregló
    – Kendini düzeltti
    Ya nadie la daña, pero
    – Artık kimse onu incitmiyor, ama

    Maybe era lo que tenía que pasar (que pasar)
    – Belki de olması gereken buydu (gerçekleşmesi için)
    Pa que nunca con ella volvieran a jugar
    – Böylece onunla bir daha asla oynamayacaklardı.

    Desde esa noche ya no quiere más flores
    – O geceden beri artık çiçek istemiyor.
    Y no quiere escuchar canciones de amores
    – Ve aşk şarkılarını dinlemek istemiyor
    Quiere tomarse un trago que la mejore
    – Onu daha iyi hale getirecek bir içki içmek istiyor
    Valía la pena, se puso más buena, ah, ah
    – Buna değdi, daha da ısındı, ah, ah

    Oh, oh, oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh, oh, oh
    Oh, oh, oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh, oh, oh
    Oh, oh, oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh, oh, oh
    No quiere más flores
    – Daha fazla çiçek istemiyor.
  • Julión Álvarez y su Norteño Banda – No Se Ocupa Más İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Julión Álvarez y su Norteño Banda – No Se Ocupa Más İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Mi guitarra
    – Gitarım
    Tú y yo
    – Sen ve ben
    En la playa
    – Sahilde
    Piénsalo.
    – Bir düşünsene.

    Con un par de cheves bien frías
    – Bir çift çok soğuk cheves ile
    Teniendo de frente una vista
    – Önden bir manzaraya sahip olmak
    Que se compara
    – Karşılaştırılan nedir
    Contigo.
    – Seninle beraber.

    Viendo el atardecer
    – Gün batımını izlemek
    Y como el sol ilumina tu piel
    – Ve güneş cildinizi aydınlatırken
    Para que ando buscando
    – Aradığım şey için
    Si ya te encontré
    – Eğer seni çoktan bulmuş olsaydım
    Tal como te soñé.
    – Tıpkı seni hayal ettiğim gibi.

    No se ocupa mas
    – Artık kendini işgal etmiyor
    Si te tengo a ti
    – Eğer sana sahipsem
    Con que estés cerquita
    – Sen yakınken
    Me haces tan feliz
    – Beni çok mutlu ediyorsun

    Si tengo tus besos, ya que más puedo pedir
    – Eğer öpücüklerini alırsam, daha fazlasını isteyebileceğime göre
    Para mí
    – Benim için

    No Se Ocupa Más
    – Artık kendini meşgul Etmiyor
    Si me das tu amo
    – Eğer bana efendini verirsen
    Si no crees
    – Eğer inanmıyorsan
    Pregúntale a mi corazón
    – Kalbime sor

    Que estamos completos
    – Tamamlandığımızı
    Desde tu aparición, ¿cómo no?
    – Görünüşünden beri, nasıl yapmadın?
    Voy a estar contento
    – Memnun olacağım
    Si eres lo mejor que me pasó
    – Eğer başıma gelen en iyi şeysen

    (Y es para ti chiquita)
    – (Ve bu senin için chiquita)
    (Julión Álvarez Y Su Norteño Banda Oiga)
    – (Julión Álvarez Y Su Norteño Banda Oiga)

    No Se Ocupa Mas
    – Artık Kendini işgal Etmiyor
    Si te tengo a ti
    – Eğer sana sahipsem
    Con que estés cerquita
    – Sen yakınken
    Me haces tan feliz
    – Beni çok mutlu ediyorsun

    Si tengo tus besos, ya que más puedo pedir
    – Eğer öpücüklerini alırsam, daha fazlasını isteyebileceğime göre
    Para mí
    – Benim için

    No se ocupa más
    – Artık kendini meşgul etmiyor
    Si me das tu amo
    – Eğer bana efendini verirsen
    Si no crees
    – Eğer inanmıyorsan
    Pregúntale a mi corazón
    – Kalbime sor

    Que estamos completos
    – Tamamlandığımızı
    Desde tu aparición, ¿cómo no?
    – Görünüşünden beri, nasıl yapmadın?
    Voy a estar contento
    – Memnun olacağım
    Si eres lo mejor que me pasó
    – Eğer başıma gelen en iyi şeysen
  • Julión Álvarez y su Norteño Banda – La Hice Sufrir İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Julión Álvarez y su Norteño Banda – La Hice Sufrir İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Que bueno que es feliz
    – İyi ki mutlu.
    Ya se lo merecía
    – Bunu zaten hak etmişti.
    Yo la hice sufrir
    – Ona acı çektirdim.
    Y así me quería
    – Ve beni böyle istiyordu
    Que bueno que cambio
    – Bu değişiklik iyi
    Mis celos por sus besos
    – Öpücüklerin için kıskançlığım
    Yo la hice llorar
    – Onu ağlattım.
    El no tiene defectos
    – Hiçbir kusuru yok
    Yo nunca pude ser el amor de su vida
    – Asla onun hayatının aşkı olamazdım
    Pero su corazón para eso me quería
    – Ama kalbi bunun için beni istedi

    Llorando dijo “adiós”
    – Ağlayarak “hoşçakal” dedi.
    Me odie de solo verla
    – Onu görmekten nefret ediyorum.
    Dañe su corazón
    – Kalbine zarar ver
    En el intento de quererla
    – Onu sevmeye çalışırken
    No me pude quitar
    – Kaçamadım.
    Mis gustos, mis placeres
    – Zevklerim, zevklerim
    Su vicio era ello
    – Onun yardımcısı oldu
    El mío las mujeres
    – Benim kadınlarım
    Y hoy que está con el
    – Ve bugün bu
    Y para mí es prohibida
    – Ve benim için yasak
    Me dice el corazón
    – Bana kalbi anlatıyor
    Si se parece al amor de tu vida
    – Eğer hayatının aşkı gibi görünüyorsa

    Llorando dijo “adiós”
    – Ağlayarak “hoşçakal” dedi.
    Me odie de solo verla
    – Onu görmekten nefret ediyorum.
    Dañe su corazón
    – Kalbine zarar ver
    En el intento de quererla
    – Onu sevmeye çalışırken
    No me pude quitar
    – Kaçamadım.
    Mis gustos, mis placeres
    – Zevklerim, zevklerim
    Su vicio era ello
    – Onun yardımcısı oldu
    El mío las mujeres
    – Benim kadınlarım
    Y hoy que está con el
    – Ve bugün bu
    Y para mí es prohibida
    – Ve benim için yasak
    Me dice el corazón
    – Bana kalbi anlatıyor
    Si se parece al amor de tu vida
    – Eğer hayatının aşkı gibi görünüyorsa
  • Jestinna Kuan & Danny Lee – 一瞬間 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Jestinna Kuan & Danny Lee – 一瞬間 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    在一瞬間 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    快快跑到心裡面
    – Çabuk yüreğine koş
    答應我你會愛我更甜
    – Beni daha tatlı seveceğine söz ver

    在一瞬間 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    悄悄跑到心裡面
    – Sessizce kalbime koştu
    印記在我心裡 從此不改變
    – Kalbimdeki iz asla değişmeyecek

    在一瞬間 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    快快跑到心裡面
    – Çabuk yüreğine koş
    答應我你會愛我更甜
    – Beni daha tatlı seveceğine söz ver

    Hey Hey 環繞我的世紀
    – Hey Hey beni çevreleyen yüzyıl
    都難以遇見
    – Tanışmak zor
    世界唯一的你
    – Dünyadaki tek sen
    讓我反反覆覆
    – Tekrar tekrar gitmeme izin ver
    忘不了 你的魅力呀
    – Çekiciliğini unutamam

    請聽聽我說
    – Lütfen beni dinle
    想和你開花結果
    – Seninle meyve vermek istiyorum
    可惜到半途 緊張手腳發抖
    – Ne yazık ki ellerim ve ayaklarım gergin bir şekilde yarı yolda titriyor

    Brother 講表白是失敗的開頭
    – Kardeşim itirafın başarısızlığın başlangıcı olduğunu söyledi
    但我不願放棄
    – Ama vazgeçmek istemiyorum
    任何機會可以牽你的手
    – Elini her fırsatta tutabilirim.
    爭取的機率應該由我開頭
    – Savaşma şansı benimle başlamalı
    遇見了 天使下凡啦
    – Bir melekle tanıştım ve dünyaya indim

    我的城堡需要住著一個公主殿下
    – Şatomun bir prensesle yaşaması gerekiyor.
    每天策劃逗你開懐 痴痴的笑話
    – Her gün sana çılgın şakalar yapmayı planla
    BABY CAN YOU HEAR ME
    – BEBEĞİM BENİ DUYABİLİYOR MUSUN
    不要只是SEEN我吧
    – SADECE BENİ GÖRME

    你愛翻我白眼
    – Gözlerimi yuvarlamayı seviyorsun.
    讓我氣得發癲
    – Beni deli ediyor
    鬥嘴成了我們彼此諾言
    – Çekişme birbirimize sözümüz oldu
    怎麼你笑聲
    – Neden gülüyorsun
    像心臟進電
    – Elektriğe giden bir kalp gibi

    在一瞬間 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    悄悄跑到心裡面
    – Sessizce kalbime koştu
    印記在我心裡 從此不改變
    – Kalbimdeki iz asla değişmeyecek
    在一瞬間 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    快快跑到心裡面
    – Çabuk yüreğine koş
    答應我你會愛我更甜
    – Beni daha tatlı seveceğine söz ver

    在青春無敵 什麼問題都不放棄
    – Gençlikte yenilmez, hiçbir sorundan vazgeçme
    專屬你 我的彩色筆
    – Sana özel renkli kalemim
    填滿曖昧的回憶
    – Belirsiz anılarla dolu
    我在等你說
    – Söylemeni bekliyorum.
    我也想開花結果
    – Ben de sonucu harcamak istiyorum
    可惜你傻傻 沒有認真看我
    – Bana ciddi bir şekilde aptalca bakmaman çok yazık.

    你愛得若隱若現
    – Aşkın başgösteriyor
    顯得我楚楚可憐
    – Bana acınacak gibi geliyor.
    你可以大膽一點 再近一點
    – Cesur olabilir ve yaklaşabilirsin
    容許我對你靠近多一點點
    – Sana biraz daha yaklaşmama izin ver.

    在一瞬间 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    悄悄跑到心里面
    – Sessizce kalbime koştu
    印记在我心里 从此不改变
    – Kalbimdeki iz asla değişmeyecek
    在一瞬间 一眨眼
    – Göz açıp kapayıncaya kadar
    快快跑到心里面
    – Çabuk yüreğine koş
    答应我你会爱我更甜
    – Beni daha tatlı seveceğine söz ver
    YEAH YEAH YEAHAH
    – EVET EVET EVET
    答应你会
    – Yapacağına söz ver.
    放你在心里 OH YEAH
    – SENİ KALBİME SOKTUM OH EVET
    YEAH YEAH YEAHAH
    – EVET EVET EVET
    答应我你会爱我更甜
    – Beni daha tatlı seveceğine söz ver
    答应你我会爱多一点
    – Söz veriyorum biraz daha seveceğim
    答应你我会爱多一点
    – Söz veriyorum biraz daha seveceğim
  • Kangen Band – Kehilanganmu Berat Bagiku Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kangen Band – Kehilanganmu Berat Bagiku Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sampai matipun engkau takkan ku lepaskan
    – Ölene kadar gitmene izin vermeyeceğim.
    Akan ku jaga seumur hidupku
    – Hayatımın geri kalanında bununla ilgileneceğim.
    Beribu puisi yang ku untaikan untukmu
    – Senin için yazdığım binlerce şiir
    Inginku selalu memiliki kamu
    – Her zaman sana sahip olmak istiyorum

    Jangan pernah kau sakiti aku lagi
    – Bir daha bana zarar verme
    Cobalah untuk lengkapi hidupku
    – Hayatımı tamamlamaya çalış
    Ku ingin menjaga dirimu
    – Seninle ilgilenmek istiyorum.
    Tak akan pernah ku sakiti kamu
    – Sana asla zarar vermeyeceğim

    Ku mohon temanilah aku
    – Lütfen bana eşlik edin
    Jangan pernah rapuh di sepanjang umurmu
    – Hayatınız boyunca asla savunmasız kalmayın
    Ku mohon temanilah aku
    – Lütfen bana eşlik edin
    Jangan pernah rapuh di sepanjang umurmu
    – Hayatınız boyunca asla savunmasız kalmayın

    Kehilanganmu sungguh berat bagiku
    – Seni kaybetmek benim için zor
    Hampa hidupku terasa tanpa kamu
    – Sensiz hayatım bomboş geliyor
    Genggam tanganku dan jangan kau lepaskan
    – Elimi tut ve gitmesine izin verme
    Karna ku tak sanggup hidup tanpa cintamu
    – Senin aşkın olmadan yaşayamam

    Ku mohon temanilah aku
    – Lütfen bana eşlik edin
    Jangan pernah rapuh di sepanjang umurmu
    – Hayatınız boyunca asla savunmasız kalmayın
    Ku mohon temanilah aku
    – Lütfen bana eşlik edin
    Jangan pernah rapuh di sepanjang umurmu
    – Hayatınız boyunca asla savunmasız kalmayın

    Kehilanganmu sungguh berat bagiku
    – Seni kaybetmek benim için zor
    Hampa hidupku terasa tanpa kamu
    – Sensiz hayatım bomboş geliyor
    Genggam tanganku dan jangan kau lepaskan
    – Elimi tut ve gitmesine izin verme
    Karna ku tak sanggup hidup tanpa cintamu
    – Senin aşkın olmadan yaşayamam
    Kehilanganmu sungguh berat bagiku
    – Seni kaybetmek benim için zor
    Hampa hidupku terasa tanpa kamu
    – Sensiz hayatım bomboş geliyor
    Genggam tanganku dan jangan kau lepaskan
    – Elimi tut ve gitmesine izin verme
    Karna ku tak sanggup hidup tanpa cintamu
    – Senin aşkın olmadan yaşayamam