Blog

  • Discobitch – C’est Beau La Bourgeoisie Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

    Discobitch – C’est Beau La Bourgeoisie Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

    I’m a bitch
    – Bir sürtüğüm
    I’m a bitch
    – Bir sürtüğüm

    C’est beau la petite bourgeoisie qui boit du champagne
    – Şampanya içen küçük burjuvazi çok güzel.
    C’est pour tous les quotas Français que j’parle plus anglais
    – Tüm Fransızca kotaları için daha fazla İngilizce konuşuyorum
    I’m not crazy, I’m just fond of you
    – Ben deli değilim, sadece seni seviyorum
    And all the piles of money that grow next to you.
    – Ve yanında büyüyen tüm para pilleri.
    C’est beau la petite bourgeoisie qui flâne à Hawaï.
    – Hawaii’de dolaşan küçük burjuvazi çok güzel.
    Qui s’paie des régulièrement, la coupe de champagne.
    – Kim düzenli olarak öder, bir bardak şampanya.
    I’m not crazy, I’m just fond of you
    – Ben deli değilim, sadece seni seviyorum
    And all the piles of money that grow next to you
    – Ve yanında büyüyen tüm para pilleri

    Just recordin’ that track for all the bitches out there
    – Sadece oradaki tüm orospular için bu parçayı kaydediyorum
    Shakin’ their ass like they just don’t care
    – Sanki umursamıyorlarmış gibi kıçlarını sallıyorlar.
    Like they just don’t care.
    – Sanki umursamıyorlarmış gibi.

    T’as passé ta vie à prendre ton temps
    – Hayatını zaman ayırarak geçirdin.
    Du fric en masse que tu caches dans tes gants
    – Eldivenlerine sakladığın büyük para.
    Craqué jusqu’aux dents tu claques la caisse des parents
    – Dişlerine kadar kırık anne kasiyer slam
    Pour rentrer dans les soirées célib d’moins 30 ans.
    – 30 yaşın altındaki bekarlığa veda partilerine katılmak.

    C’est pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne
    – Şampanya içen küçük burjuvazi için.
    C’est pour tous les quotas français que j’parle plus anglais
    – Tüm Fransızca kotaları için daha fazla İngilizce konuşuyorum
    I’m not crazy, I’m just fond of you
    – Ben deli değilim, sadece seni seviyorum

    And all the piles of money that grow next to you
    – Ve yanında büyüyen tüm para pilleri
    C’est pour la petite bourgeoisie qui flâne à Hawaï
    – Hawaii’de dolaşan küçük burjuvazi için.
    Qui s’paie régulièrement, la coupe de champagne
    – Kim düzenli olarak öder, bir bardak şampanya
    I’m not crazy, I’m just fond of you
    – Ben deli değilim, sadece seni seviyorum

    And all the piles of money that grows next to you
    – Ve yanında büyüyen tüm para pilleri
    I’m a bitch
    – Bir sürtüğüm
    Bitch
    – Orospu

    La coupe pour moi si tu comptes pas le prix dedans
    – İçindeki fiyatı saymazsan benim için kes.

    Faudra pas trimer pour te faire cracher le billet de 100
    – 100 faturayı tükürmek için kırpmak zorunda kalmayacaksın
    Y’a des choses qui n’ont pas de prix
    – Paha biçilmez şeyler var.
    Comme le dernier sac Versace.
    – Son Versace çantası gibi.
    I’m just recording that track for all the bitches out there
    – O parçayı dışarıdaki tüm orospular için kaydediyorum.

    Shaking their ass like they just don’t care
    – Sadece umursamıyorlarmış gibi kıçlarını sallayarak
    Like they just don’t care…
    – Sanki umursamıyorlarmış gibi…
    Lalalala
    – Lalalala

    I’m just recording that track for all the bitches out there
    – O parçayı dışarıdaki tüm orospular için kaydediyorum.
    Shaking their ass like they just don’t care
    – Sadece umursamıyorlarmış gibi kıçlarını sallayarak
    Ohaheh, they just don’t care
    – Ohaheh, sadece umursamıyorlar
    They Just don’t care.
    – Sadece umursamıyorlar.
    J’aimerai boire un verre, de boisson, de champagne
    – Bir şeyler içmek, içmek, şampanya içmek istiyorum.
    C’est beau la petite…
    – Güzel, küçük bir şey…
    Qui boit du champagne
    – Kim şampanya içiyor
    C’est beau la petite bourgeoisie qui boit du champagne
    – Şampanya içen küçük burjuvazi çok güzel.
    C’est beau tous les quotas Français que j’parle plus anglais
    – C’est beau tous les kotalar Français que j’apple plus anglais
    I’m not crazy, I’m just fond of you
    – Ben deli değilim, sadece seni seviyorum
    And all the piles of money that grow next to you.
    – Ve yanında büyüyen tüm para pilleri.
    C’est beau la petite bourgeoisie qui flâne à Hawaï.
    – Hawaii’de dolaşan küçük burjuvazi çok güzel.
    Qui s’paie des régulièrement la coupe de champagne.
    – Kim düzenli olarak bir bardak şampanya öder.
    Dans la coupe de champagne
    – Bir bardak şampanya içinde
    Dans la coupe de champagne
    – Bir bardak şampanya içinde
  • JojoHF – Первый раз Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

    JojoHF – Первый раз Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

    Мама, я влюбился в нее (Нее)
    – Anne, ona aşık oldum (onun)
    Но не знаю ее номер (А)
    – Ama onun numarasını bilmiyorum (a)
    На моей шее чокер (Че?), целуют ноги (Эу, эу)
    – Boynumda bir gerdanlık (che?), ayak öpmek (Ehm, ehm)
    Я ничего тебе не должен (Ау)
    – Sana hiçbir şey borçlu değilim (Ah)

    Ничего не должен (У)
    – Hiçbir şey olmamalı (y)
    Отдай мне жопу (Жожо)
    – Jojo) bana kıçını ver)
    Отдай мне жопу, на стриме заработал очень много (Много)
    – Ver bana göt, Stream kazanılan çok (çok)
    Веду себя как долбоеб я (Долбоеб)
    – Ben bir aptal gibi davranıyorum (Salak)
    Но ты влюбилась в меня снова (Снова)
    – Ama yine bana aşık oldun (tekrar)
    Не знаю, что мне делать (Не знаю что мне делать)
    – Ne yapacağımı bilmiyorum (ne yapacağımı bilmiyorum)
    Подарок в день рождения (В день рождения)
    – Doğum günü hediyesi (doğum günü)
    Подарил тебе лего (Лего)
    – Sana bir LEGO verdi (Lego)
    Но безответно я верил (Даша)
    – Ama sorumsuzca inandım (Dasha)

    Мама, я влюбился в нее (Нее)
    – Anne, ona aşık oldum (onun)
    Но не знаю ее номер (А)
    – Ama onun numarasını bilmiyorum (a)
    На моей шее чокер (Че?), целуют ноги (Эу, эу)
    – Boynumda bir gerdanlık (che?), ayak öpmek (Ehm, ehm)
    Я ничего тебе не должен (Ау)
    – Sana hiçbir şey borçlu değilim (Ah)

    День был холодный, а я влюблен
    – Soğuk bir gündü ve ben aşığım
    Нас было трое, жалко, что не вдвоем
    – Üç kişiydik, keşke birlikte olsaydık.
    Он был красивым, на фоне меня
    – Bana karşı güzeldi.
    А я духом сильный, просто терпел, что ты
    – Ve ben güçlü bir ruhum, sadece sana katlandım

    Так и не видела…
    – Hiç görmedim…
  • The Chemical Brothers – Galvanize İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    The Chemical Brothers – Galvanize İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Don’t hold back
    – Kaçma.
    ‘Cause you woke up in the mornin’
    – Çünkü sabah uyandın.
    With initiative to move
    – Hareket etmek için inisiyatif ile
    So why make it harder?
    – Neden zor olsun?
    Don’t hold back
    – Kaçma.

    ‘Cuz you think about it, so many people do
    – ‘Sen düşün kuzen, birçok insan gibi
    Be cool, man, look smarter
    – Sakin ol, dostum, daha akıllı görün
    Don’t hold back
    – Kaçma.
    And you shouldn’t even care about those
    – Ve bunları umursamamalısın bile.

    Losers in the air and their crooked stares
    – Havada kaybedenler ve çarpık bakışları
    Don’t hold back
    – Kaçma.
    ‘Cause there’s a party over here, so you
    – Çünkü burada bir parti var.
    Might as well be here where the people care
    – İnsanların umursadığı yerde olabilir.

    Don’t hold back
    – Kaçma.
    World (You’re holding back)
    – Dünya (geri tutuyorsun)
    The time has come to
    – Zamanı geldi
    World (You’re holding back)
    – Dünya (geri tutuyorsun)

    The time has come to
    – Zamanı geldi
    Hey, world (You’re holding back)
    – Hey, dünya (geri tutuyorsun)
    The time has come to (Come on)
    – Zaman geldi (Hadi)
    Galvanize (‘Sup with that?)
    – Galvaniz (‘Sup ile?)
    Come on, come on, come on
    – Hadi, hadi, hadi

    Don’t hold back
    – Kaçma.
    If you think about it too much you
    – Eğer bunu çok fazla düşünürsen
    May stumble, trip up, fall on your face
    – Tökezleyebilir, tökezleyebilir, yüzüne düşebilir
    Don’t hold back
    – Kaçma.

    If you think it’s time you get up
    – Eğer kalkmanın zamanı geldiğini düşünüyorsan
    Crunch time like a sit up, come on keep pace
    – Crunch zaman gibi bir sit up, hadi ayak uydurmak
    Don’t hold back
    – Kaçma.
    Put apprehension on the back burner
    – Arka brülör üzerinde tutuklama koymak

    Let it sit, don’t even get it lit
    – Bırak otursun, yakmasın bile.
    Don’t hold back
    – Kaçma.
    Get involved with the jam
    – Reçel ile yer almak
    Don’t be a prick, hot chick, be your fave
    – Hıyar olma, ateşli piliç, en sevdiğin ol

    Don’t hold back
    – Kaçma.
    World (You’re holding back)
    – Dünya (geri tutuyorsun)
    The time has come to
    – Zamanı geldi
    World (You’re holding back)
    – Dünya (geri tutuyorsun)

    The time has come to (Come on)
    – Zaman geldi (Hadi)
    Hey, world (You’re holding back)
    – Hey, dünya (geri tutuyorsun)
    The time has come to (Come on)
    – Zaman geldi (Hadi)
    Galvanize (‘Sup with that?)
    – Galvaniz (‘Sup ile?)
    Come on, come on, come on
    – Hadi, hadi, hadi

    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi
    (Push the button)
    – (Düğmeye basın)
    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi
    (Push the button)
    – (Düğmeye basın)
    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi

    (Push the button)
    – (Düğmeye basın)
    World, my finger is on the button
    – Dünya, parmağım düğmede
    My finger is on the button
    – Parmağım düğmenin üzerinde
    My finger is on the button
    – Parmağım düğmenin üzerinde
    (Push the button)
    – (Düğmeye basın)

    The time has come to
    – Zamanı geldi
    Galvanize
    – Galvaniz

    Back, back, back, back…
    – Geri, geri, geri, geri…
    Don’t hold back
    – Kaçma.
    Don’t hold back, back, back…
    – Kendini geri, geri, geri Don…

    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi
    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi
    World, the time has come to
    – Dünya, zaman geldi
    World, my finger is on the button
    – Dünya, parmağım düğmede

    My finger is on the button
    – Parmağım düğmenin üzerinde
    My finger is on the button
    – Parmağım düğmenin üzerinde
    (Push the button)
    – (Düğmeye basın)

    The time has come to
    – Zamanı geldi
    Galvanize
    – Galvaniz
  • Alper Ayyıldız – Ağustos Sırılsıklam Şarkı Sözleri

    Alper Ayyıldız – Ağustos Sırılsıklam Şarkı Sözleri

    Bilmem hangi rüzgar attı, nerden esti tuttum
    Hangi dalga sayesinde kıyıma kadar vurdun?
    Dön nerden geldiysen eğer oraya
    Söyleyeceklerini suya yaz

    Okunabilir ama bu çok zor bir ihtimal
    Dokunabilir, kağıt denizi gözler ıslatır
    Yenilebilir ama yutulabilir değil
    Dibinde yüzenin karşısında

    Bu nasıl bir sır?
    Sahte parantezler açma sakın (sakın, sakın)!
    Nokta kadar dürüst olamadın
    Ey anam ey yine beni kandırdın

    Nefesini tut
    Son sözlerini de yut (yut lan yut)
    Ölümün önüne yürek koyamadın
    Gel yine gel, ben seni kandırmam

    Burdaysan hep kal benim ol
    Bu evde hazır yerin var
    Korkarsan yine kal benim ol
    İkimiz için yüreğim var
    Sanırım bu seni son defa görüşüm
    Ağustos sırılsıklam
    Eylül sen nerden bilesin?

    Kabası alınmış bir ev gibiyim, uzaktan bakınca temiz
    Dokunan anlar ancak gizlenilmiş kirliliğimi
    O perde aslında hakiydi, zamanla kahverengileşti
    Parmakların anlatmalı
    Bu sessizlik sakın kulaklarını aldatmasın
    Parmak uçlarınla yürü hatıralar uyanmasın
    Şu an kendini yalnız bildiğin kadar kalabalıktasın
    Korkuyorsun farkındayım
    Geri adım at ya da korkuna kaşları çat
    Yüzleşmeye değecek bu inat
    E hadi göster yüreğin varsa

    Nefesini tut
    Son sözlerini de yut
    Öldürmez seni aşk

    Burdaysan hep kal benim ol
    Bu evde hazır yerin var
    Korkarsan yine kal benim ol
    İkimiz için yüreğim var
    Sanırım bu seni son defa görüşüm
    Ağustos sırılsıklam
    Eylül sen nerden bilesin?

    Burdaysan hep kal benim ol
    Bu evde hazır yerin var
    Korkarsan yine kal benim ol
    İkimiz için yüreğim var
    Sanırım bu seni son defa görüşüm
    Ağustos sırılsıklam
    Eylül sen nerden bilesin?

  • Sheck Wes – Mo Bamba İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Sheck Wes – Mo Bamba İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    16yrold
    – 16yrold
    Bitch
    – Orospu
    Daytrip took it to ten
    – Daytrip on aldı

    I got hoes…
    – Çapalarım var…
    Callin’, a young nigga phone (Ring, ring)
    – Callin’, genç bir zenci telefon (yüzük, yüzük)
    Where’s Ali with the motherfuckin’ dope? (bitch, bitch)
    – Bu lanet olası uyuşturucu ile nerede Ali? (kaltak, kaltak)
    I be ballin’ like a mo’fuckin’ pro (Like a, huh, like a, huh)
    – Bir mo’fuckin ‘pro gibi ballin’ (bir, huh, bir, huh gibi)
    I be ballin’ like my nigga Mo (Bamba, bitch)
    – Zenci Mo (Bamba, kaltak) gibi ballin ‘ olmak)
    Sheck Wes, I ain’t a mo’fuckin’ joke (haha, hahahahaha)
    – Sheck Wes, ben bir mo’fuckin’ şaka değilim (haha, hahahahaha)
    Steph Wes stay with the fuckin’ pole (pa, pa, pa-pa)
    – Steph Wes lanet kutup ile kal (pa, pa, pa-pa)
    You fuck around and get poled (you get poled, bitch)
    – Sen Sikiş ve poled olsun (poled olsun, kaltak)

    ‘Cause I got hoes (Too many fucking hoes)
    – Çünkü çapalar var (çok fazla lanet çapalar)
    Callin’ a young nigga phone (Ring-ring, ring, ring-ring, ring, ring-ring)
    – Callin ‘ a young nigga phone (Ring-ring, ring, ring-ring, ring, ring-ring)
    Where’s Ali with the (bitch with the) mo’fuckin’ dope? (huh)
    – Mo’fuckin’ uyuşturucu ile (fahişe) ile nerede Ali? (ha)
    I be ballin’ like a mo’fuckin’ pro (like a mo’fuckin’ pro)
    – Bir mo’fuckin ‘pro gibi ballin’ (bir mo’fuckin ‘ pro gibi)
    I be ballin’ like my nigga Mo (Bamba, Bamba)
    – Benim zenci Mo (Bamba, Bamba) gibi ballin ‘ olmak)
    Sheck Wes got so many flows (I do it all)
    – Sheck Wes’in çok fazla akışı var (hepsini yapıyorum)
    Call me Drake how a nigga contro…
    – Bana Drake de, nasıl bir zenci contro…

    Oh! Fuck! Shit! Bitch!
    – Oh! Kahretsin! Bok! Kaltak!
    Young Sheck Wes and I’m getting really rich (ching-ching)
    – Genç Sheck Wes ve ben gerçekten zengin oluyorum (ching-ching)
    See how I caught it ’cause I’m really with the shits (bang-bang)
    – Onu nasıl yakaladığımı görün, çünkü gerçekten bu pisliklerle uğraşıyorum (bang-bang)
    See me in the streets and I be really with a (cling, cling), with a
    – Beni sokaklarda gör ve gerçekten bir (sarılmak, sarılmak), bir
    Bad bitch (bitch), niggas straight rocking (rock)
    – Kötü orospu (orospu), zenciler düz sallanan (Kaya)
    Niggas straight see me, when they see me, they be coppin’ (what?)
    – Zenciler düz beni görmek, onlar beni görünce, onlar coppin ‘ (ne?)
    I’m the best drug dealer, nigga, come and cop it (got it)
    – Ben en iyi uyuşturucu satıcısıyım, zenci, gel ve polis et (anladım)
    Young Sheck Wes, I’m like the fuckin’ Green Goblin (Hahaha)
    – Genç Sheck Wes, Ben lanet Yeşil Goblin gibiyim (Hahaha)

    I got hoes (Hoes)
    – Çapalar var (Çapalar)
    Callin’, a young nigga phone, phone (bitch)
    – Callin’, genç bir zenci Telefon, Telefon (kaltak)
    Where’s Ali with the motherfucking dope?
    – Ali nerede bu siktiğimin malı?
    (With the motherfucking dope)
    – (Lanet olası uyuşturucu ile)
    Dope (with the motherfucking dope)
    – Uyuşturucu (lanet olası uyuşturucu ile)
    Motherfucking dope (bitch)
    – Orospu) lanet olası uyuşturucu)
    With the dope (getting rich), with my bros (bitch, shit)
    – Uyuşturucu ile (zengin olmak), kardeşlerimle (orospu, bok)
    I fucked your hoe (shit)
    – Bok) çapa becerdin)
    And she ain’t even let you know (she fucked up)
    – Ve o bile bilmene izin vermedi (o berbat)

    Damn, this nigga nice, fuck is you talking about?
    – Vay be, çok güzel oğlum, neden bahsediyorsun sen?
    (‘Cause I got) bitch (hoes)
    – (Çünkü var) kaltak (çapalar)
    And my nigga One-Six, my nigga
    – Ve benim zenci bir-altı, benim zenci
    Ali, the Daytrip nigga, fuck is niggas talking about?
    – Ali, günübirlik zenci, lanet zenciler hakkında mı konuşuyor?
    I got hoes, shit
    – Çapalarım var.
    Young Sheck Wes, I do it on the go
    – Genç Sheck Wes, hareket halindeyken yapıyorum
  • Enes Batur – Ayaz Şarkı Sözleri

    Enes Batur – Ayaz Şarkı Sözleri

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Solup gider benliğimiz belki kadın

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Gözlerine sakla beni deli kadın

    Kalk, gülüm kuşum (gülüm kuşum)
    Yaptığım hata, yıllarım yalan
    Sensiz bir hayat dengemi bozar
    Özlemin canım yakar

    Ahh, hikâyeler var (hikâyeler var)
    Yalan onlar bak, gönlüm yanacak
    Uzak durma cananım
    Hasretim zarar ömrüme kalan

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Solup gider benliğimiz belki kadın

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Gözlerine sakla beni deli kadın

    Ne zor yokluğun acısı
    Hep meyhane köşelerinde kalan
    Gençliğimin yarısı
    İçinde kanasın sevginin yarası
    Umuda ayaz vuracak

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Solup gider benliğimiz belki kadın

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Solup gider benliğimiz belki kadın

    Ayaz vurur, yine donar umutlar
    Siyah sayfaları yırtıp, yakıp at
    Harca anıları, elinde kalanları
    Gözlerine sakla beni deli kadın

  • Tesher – Jalebi Baby İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Tesher – Jalebi Baby İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Aye
    – Kabul oyu

    You got what I wanted soniye
    – Sen benim istediğimi aldın soniye
    Mithi gallan kar ke tu na ja chad ke
    – Mithi gallan kar ke tu na ja chad ke
    (Chad ke)
    – (Chad ke)
    Aye
    – Kabul oyu
    I think about it every day
    – Bunu her gün düşünüyorum
    Baby lookin’ like Khana Khazana on a plate, aye
    – Bebeğim bir tabakta Khana Khazana gibi görünüyor, Evet
    Like mithai (like mithai)
    – Mithai gibi (mithai gibi)
    Like kulfi
    – Kulfi gibi
    Ras malai
    – Ras malai
    Pista barfi
    – Pista barfi
    Sardiyan vich, garmi lagdi
    – Sardiyan vich, garmi lagdi
    Jad vi tu mere raah vichon chaldi
    – Jad vi tu mere raah vichon chaldi

    Yeah, club vich mere kolo langdi
    – Evet, Club vich mere kolo langdi
    Throw it back and bu-bu-bubble up in front of me
    – Geri at ve bu-bu-önümde kabarcık
    Everybody tryna figure out your recipe
    – Herkes hassas, duygusal ve kırılgan tarifi anlamaya
    I’m just tryna get a piece
    – Ben sadece bir parça almak tryna değilim
    Baby
    – Bebek

    I know that you wanna get crazy, crazy
    – Delirmek istediğini biliyorum.
    Shawty take it slow then cheti, cheti
    – Bebeğim yavaş ol, sonra cheti, cheti
    Ban ja tu meri Jalebi Baby
    – Ban ja tu meri Jalebi bebek

    Aye
    – Kabul oyu

    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Know I really need it
    – Gerçekten ihtiyacım olduğunu biliyorum
    Jalebi
    – Jalebi
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim

    Jalebi I, I know the things the things that you like
    – Jalebi I, I know the things the things that you like

    Aye
    – Kabul oyu
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım

    Yuh
    – Yuh
    Aye
    – Kabul oyu
    Tell me how you you feel
    – Bana nasıl hissettiğini söyle
    Lookin’ like a movie star doin’ it for reels
    – Bir film yıldızı gibi görünüyorsun makaralar için yapıyor
    Lookin’ like a snack, lookin’ like a whole meal
    – Bir atıştırmalık gibi görünüyor, bütün bir yemek gibi görünüyor
    Gucci and Chanel with your red bottom heels
    – Kırmızı alt topuklu Gucci ve Chanel
    Ice drip, like pani
    – Buz damlası, pani gibi
    Ban ja tu meri rani
    – Ban ja tu meri rani
    Shawty bad, she my deewani mastani
    – Bebeğim kötü, o benim deewani mastani
    Light it up I’m livin’ every day like it’s Diwali
    – Her gün Diwali gibi yaşıyorum.
    Young Tesher Young Shahrukh I’m at every party
    – Genç Tesher genç Shahrukh ben her partideyim

    And you got what I wanted soniye
    – Ve sen benim istediğimi aldın soniye
    Mithi gallan kar ke tu na ja chad ke
    – Mithi gallan kar ke tu na ja chad ke
    Rab ton main manga tera pyar haaniye, girl
    – Rab ton ana manga tera pyar haaniye, kız
    You know what imma say
    – Imma’nın ne dediğini biliyorsun.

    Aye
    – Kabul oyu
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Know I really need it
    – Gerçekten ihtiyacım olduğunu biliyorum
    Jalebi
    – Jalebi
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim

    Jalebi I, I know the things the things that you like
    – Jalebi I, I know the things the things that you like

    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Know I really need it
    – Gerçekten ihtiyacım olduğunu biliyorum
    Jalebi
    – Jalebi
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    I just wanna eat it
    – Sadece yerim
    Jalebi Baby
    – Jalebi Bebeğim
    Baby let me see it
    – Bebek bakayım
    Jalebi
    – Jalebi
  • Alexander Rybak – Fairytale İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Alexander Rybak – Fairytale İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Years ago when I was younger
    – Yıllar önce gençken
    I kinda liked a girl I knew
    – Tanıdığım bir kızı severdim.
    She was mine and we were sweethearts
    – O benimdi ve biz sevgiliydik
    That was then, but then it’s true
    – O zaman oldu, ama o zaman doğru

    I’m in love with a fairytale even though it hurts
    – Acıtıyor olsa bile bir peri masalına aşığım
    ‘Cause I don’t care if I lose my mind I’m already cursed
    – Çünkü aklımı kaybetmem umurumda değil. zaten lanetlendim.

    Every day we started fighting
    – Her gün savaşmaya başladık.
    Every night we fell in love
    – Her gece aşık olduk.
    No one else could make me sadder
    – Kimse beni mutsuz edemez.”
    But no one else could lift me high above
    – Ama başka kimse beni daha yükseğe kaldıramazdı.

    I don’t know what I was doing
    – Ne yaptığımı bilmiyorum
    When suddenly we fell apart
    – Aniden ne zaman ayrı düştük
    Nowadays I cannot find her
    – Günümüzde bulmasına edemem
    But when I do we’ll get a brand new start
    – Ama bunu yaptığımda yepyeni bir başlangıç yapacağız.

    I’m in love with a fairytale even though it hurts
    – Acıtıyor olsa bile bir peri masalına aşığım
    ‘Cause I don’t care if I lose my mind I’m already cursed
    – Çünkü aklımı kaybetmem umurumda değil. zaten lanetlendim.
    She’s a fairytale, yeah even though it hurts
    – O bir peri masalı, Evet acıtıyor olsa bile
    ‘Cause I don’t care if I lose my mind I’m already cursed
    – Çünkü aklımı kaybetmem umurumda değil. zaten lanetlendim.
  • Aytekin Ataş – Nasıl Yar Diyeyim Şarkı Sözleri

    Aytekin Ataş – Nasıl Yar Diyeyim Şarkı Sözleri

    Nasıl yar diyeyim ben böyle yare
    Mecnun edip çöle saldıktan sonra
    Alemin bağında bülbüller öter
    Giden benim gülüm solduktan sonra

    Alemin bağında bülbüller öter
    Giden benim gülüm solduktan sonra

    Coşkun sular gibi çağlamayan yar
    Gönlünü gönlüme bağlamayan yar
    Benim şu halime ağlamayan yar
    Daha ağlamasın öldükten sonra
    Benim şu halime ağlamayan yar
    Daha ağlamasın öldükten sonra

    Pir Sultan Abdal’ım sürem bu yolu
    İnsanın kamili olmuşam kulu
    İster yağmur yağsın isterse dolu
    Gidem ben ummana daldıktan sonra
    İster yağmur yağsın isterse dolu
    Gidem ben ummana daldıktan sonra

  • Ahmet Aslan – Seher Yeli Nazlı Yare Şarkı Sözleri

    Ahmet Aslan – Seher Yeli Nazlı Yare Şarkı Sözleri

    Seher yeli, nazlı yare
    Bildir beni, bildir beni
    Seher yeli, nazlı yare
    Bildir beni, bildir beni

    Düşmüşüm elden, ayaktan
    Kaldır beni, kaldır beni
    Beni, beni, beni kaldır
    Kaldır beni, kaldır beni
    Beni dost

    Düşmüşüm elden ayaktan
    Kaldır beni, kaldır beni
    Beni, beni, beni kaldır
    Kaldır beni, kaldır beni
    Beni dost

    Söyle güzeller şahına
    Yüz süreydim dergâhına
    Söyle güzeller şahına
    Yüz süreydim dergâhına

    Zehir olan kadehine
    Doldur beni, doldur beni
    Beni, beni, beni doldur
    Doldur beni, doldur beni
    Beni dost

    Zehir olan kadehine
    Doldur beni, doldur beni
    Beni, beni, beni doldur
    Doldur beni, doldur beni
    Beni dost

    Kul Ahmed’ im gönül versen
    Bağrında gülünü desem
    Kul Ahmed’ im gönül versen
    Bağrında gülünü desem

    Senden gayrı yâr seversem
    Öldür beni, öldür beni
    Beni, beni, beni öldür
    Öldür beni, öldür beni
    Beni dost

    Senden gayrı yâr seversem
    Öldür beni, öldür beni
    Beni, beni, beni öldür
    Öldür beni, öldür beni
    Beni dost

  • Serdar Ortaç – Ben Adam Olmam Şarkı Sözleri

    Serdar Ortaç – Ben Adam Olmam Şarkı Sözleri

    Koşarım peşinden kaçanların
    Doğruyu bulmakta zorlanırım
    Severim sevmenin dertlerini
    Sonunda kollara yollanırım

    Koşarım peşinden kaçanların
    Doğruyu bulmakta zorlanırım
    Severim sevmenin dertlerini
    Sonunda kollara yollanırım

    Kör olur gözlerim seviyorken
    Kendime masallar anlatırım
    Dillere düşerim her aşkımla
    Yanarım yanarım aldanırım

    Anasını sattığımın dünyası…

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Severim delice…

    Koşarım peşinden kaçanların
    Doğruyu bulmakta zorlanırım
    Severim sevmenin dertlerini
    Sonunda kollara yollanırım

    Koşarım peşinden kaçanların
    Doğruyu bulmakta zorlanırım
    Severim sevmenin dertlerini
    Sonunda kollara yollanırım

    Kör olur gözlerim seviyorken
    Kendime masallar anlatırım
    Dillere düşerim her aşkımla
    Yanarım yanarım aldanırım

    Anasını sattığımın dünyası…

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Severim delice…

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Kafayı yormam, sonuna bakmam
    Ben adam olmam deli gönlüm, neler ister de Seni aldatamam

    Severim delice…

    Son-Şarkı sözleri Sıbelçan

  • Ahmet Aslan, Levent Güneş & Ali Ekber Kayış – Şu Yalan Dünyaya Türkçe Şarkı Sözleri

    Ahmet Aslan, Levent Güneş & Ali Ekber Kayış – Şu Yalan Dünyaya Türkçe Şarkı Sözleri

    Şu yalan dünyaya geldim geleli, geldim geleli
    Tаs tаs içtim аğulаrı sаğ iken, canım sağ iken
    Zаlim felek vermez benim murаdım(Zаlim felek vermez benim murаdım)
    Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken(Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken)
    Zаlim felek vermez benim murаdımı(Zаlim felek vermez benim murаdımı)
    Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken(Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken)
    Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken(Virаn oldum mor sümbüllü bаğ iken)

    Arаdılаr bir tenhаdа buldulаr, canı buldular
    Yаslаndılаr şıvgаlаrım kırdılаr, canım kırdılar
    Yаz bаhаr аyındа bir od verdiler(Yаz bаhаr аyındа bir od verdiler)
    Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken(Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken)
    Yаz bаhаr аyındа bir od verdiler(Yаz bаhаr аyındа bir od verdiler)
    Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken(Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken)
    Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken(Yаndım gittim аlа kаrlı dаğ iken)

    Kаrаcаoğlаn der ki bаkın geline, bаkın geline
    Ömrümün yаrısı gitti tаlаnа, gitti tаlаnа
    Suаl eylen bizden evvel gelene(Suаl eylen bizden evvel gelene)
    Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken(Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken)
    Suаl eylen bizden evvel gelene(Suаl eylen bizden evvel gelene)
    Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken(Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken)
    Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken(Kimler vаr imiş biz bu evde yok iken)