Blog

  • Lady Antebellum – Need You Now İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Lady Antebellum – Need You Now İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Picture perfect memories
    – Resim mükemmel anılar
    Scattered all around the floor
    – Her yere dağılmış
    Reaching for the phone cause
    – Telefon için ulaşan neden
    I can’t fight it anymore
    – Artık savaşamam.

    And I wonder if I ever cross your mind
    – Ve merak ediyorum, hiç aklından geçtim mi
    For me it happens all the time
    – Benim için her zaman olur

    It’s a quarter after one
    – Bir çeyrek sonra
    I’m all alone and I need you now
    – Yapayalnızım ve şimdi sana ihtiyacım var
    Said I wouldn’t call, but I lost all control
    – Aramayacağımı söyledim, ama tüm kontrolü kaybettim.
    And I need you now
    – Ve şimdi sana ihtiyacım var
    And I don’t know how I can do without
    – Ve onsuz nasıl yapabilirim bilmiyorum
    I just need you now
    – Sadece sana ihtiyacım var

    Another shot of whisky
    – Başka bir viski
    Can’t stop looking at the door
    – Kapıya bakmayı bırakamıyorum.
    Wishing you’d come sweeping in the way you did before
    – Keşke daha önce yaptığın gibi süpürüp gelseydin.
    And I wonder if I ever cross your mind
    – Ve merak ediyorum, hiç aklından geçtim mi
    For me it happens all the time
    – Benim için her zaman olur

    It’s a quarter after one
    – Bir çeyrek sonra
    I’m a little drunk and I need you now
    – Biraz sarhoşum ve şimdi sana ihtiyacım var.
    Said I wouldn’t call, but I lost all control
    – Aramayacağımı söyledim, ama tüm kontrolü kaybettim.
    And I need you now
    – Ve şimdi sana ihtiyacım var
    And I don’t know how I can do without
    – Ve onsuz nasıl yapabilirim bilmiyorum

    I just need you now
    – Sadece sana ihtiyacım var

    (Whoa-whoa)
    – (Whoa-whoa)

    Guess I rather hurt than feel nothing at all
    – Sanırım hiçbir şey hissetmemektense incinmeyi tercih ederim.

    It’s a quarter after one
    – Bir çeyrek sonra
    I’m all alone and I need you now
    – Yapayalnızım ve şimdi sana ihtiyacım var

    And I said I wouldn’t call
    – Ben de aramayacağımı söyledim.
    But I’m a little drunk and I need you now
    – Ama biraz sarhoşum ve şimdi sana ihtiyacım var.

    And I don’t know how I can do without
    – Ve onsuz nasıl yapabilirim bilmiyorum
    I just need you now
    – Sadece sana ihtiyacım var
    I just need you now
    – Sadece sana ihtiyacım var

    Oh, baby, I need you now
    – Bebeğim, sana şimdi ihtiyacım var.
  • Central Cee – Commitment Issues İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Central Cee – Commitment Issues İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Mokuba
    – Mokuba

    I got commitment issues but I’m tryna fix that for you
    – Taahhüt sorunlarım var ama bunu senin için düzeltmeye çalışıyorum.
    If I can’t afford that bag that you want then I would lick that for you
    – Eğer istediğin çantayı karşılayamazsam, senin için yalardım.
    I wanna be there for you, I knew that the day I saw you
    – Senin için orada olmak istiyorum, seni gördüğüm gün biliyordum.
    Too many times we argue, sorry for all of the names I called you
    – Bir çok kez kavga ettik, tüm adları için kusura bakma
    Shoulda never called you a bitch but I did, now you’re pissed, tryna cut my clothes (don’t do that)
    – Sana asla orospu dememeliydim, ama yaptım, şimdi kızgınsın, elbiselerimi kesmeye çalış (bunu yapma)
    Should have deleted that text then you wouldn’t of known that I fucked those hoes (alright)
    – Bu metni silmeliydin, o zaman bu çapaları becerdiğimi bilmezdin (Tamam)
    Don’t act like you care how I feel, don’t act like you care how I feel, you don’t
    – Nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, yapma
    Don’t like how you act so spoilt, you start move mad when I tell you “No”
    – Bu kadar şımarık davranmanı sevmiyorum, sana “Hayır” dediğimde delirmeye başlıyorsun”

    But I wanna make it known (alright)
    – Ama bunu bildirmek istiyorum (Tamam)
    I gotta take my time with love, so we gotta take it slow (tek time)
    – Zamanımı sevgiyle almalıyım, bu yüzden yavaş yavaş almalıyız (tek zaman)
    I’m not used to this type of stuff but I can still make you moan (anytime)
    – Bu tür şeylere alışkın değilim ama yine de seni inletebilirim (her zaman)
    Anytime that you want, I can lay that (lay that)
    – İstediğiniz zaman, bunu koyabilirim (bunu koyabilirim)
    You wait on the day that I say “I love you too” but I just can’t say that (say that)
    – “Ben de seni seviyorum” dediğim günü bekliyorsun, ama bunu söyleyemem (söyle)
    You want that bag, I’ma hit that trap, in a week I’ll make that purchase (I’ll buy that)
    – Bu çantayı istiyorsan, bu tuzağa düşeceğim, bir hafta içinde bu satın alma işlemini yapacağım (bunu alacağım)
    One touch make her leg start shake, make her legs start shake like I make you nervous
    – Tek dokunuşla bacağını sallamaya başla, bacaklarını sallamaya başla, seni sinirlendirdiğim gibi
    Every time that I rap ’bout hoes, I know that you hate those lyrics
    – Her zaman fahişeler hakkında rap yapıyorum, bu şarkı sözlerinden nefret ettiğini biliyorum
    I don’t believe in love but that doesn’t mean I don’t take you serious
    – Aşka inanmıyorum ama bu seni ciddiye almadığım anlamına gelmez.

    I got commitment issues but I’m tryna fix that for you
    – Taahhüt sorunlarım var ama bunu senin için düzeltmeye çalışıyorum.
    If I can’t afford that bag that you want then I would lick that for you
    – Eğer istediğin çantayı karşılayamazsam, senin için yalardım.
    I wanna be there for you, I knew that the day I saw you
    – Senin için orada olmak istiyorum, seni gördüğüm gün biliyordum.
    Too many times we argue, sorry for all of the names I called you
    – Bir çok kez kavga ettik, tüm adları için kusura bakma
    Shoulda never called you a bitch but I did, now you’re pissed, tryna cut my clothes (don’t do that)
    – Sana asla orospu dememeliydim, ama yaptım, şimdi kızgınsın, elbiselerimi kesmeye çalış (bunu yapma)
    Should have deleted that text then you wouldn’t of known that I fucked those hoes (alright)
    – Bu metni silmeliydin, o zaman bu çapaları becerdiğimi bilmezdin (Tamam)
    Don’t act like you care how I feel, don’t act like you care how I feel, you don’t
    – Nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, yapma
    Don’t like how you act so spoilt, you start move mad when I tell you “No”
    – Bu kadar şımarık davranmanı sevmiyorum, sana “Hayır” dediğimde delirmeye başlıyorsun”

    I got commitment issues (I do)
    – Taahhüt sorunlarım var (bunu yapıyorum)
    I know that your ex still miss you (I know)
    – Eski sevgilinin seni hala özlediğini biliyorum (biliyorum)
    You can’t get enough of my love ’cause I give you a fuck that your ex can’t give you, ha
    – Aşkıma doyamıyorsun çünkü eski sevgilinin sana veremeyeceği bir sikim var.
    Send the location (skrrt), I’m speeding ’cause I got no patience
    – Konumu gönder (skrrt), hız yapıyorum çünkü sabrım yok
    20 bags on trainers, think I’m famous, I got a lot of hoes though lately (ah)
    – Eğitmenler üzerinde 20 çanta, Ben Ünlü olduğumu düşünüyorum, son zamanlarda (ah) olsa çapalar bir sürü var)
    I get a lot of dough though lately and I get paid on the promo lately
    – Son zamanlarda çok fazla para alıyorum ve son zamanlarda promosyonda para alıyorum
    A lot of fake love in the air, can’t go nowhere on my solo lately
    – Havada çok fazla sahte aşk var, son zamanlarda yalnızlığımda hiçbir yere gidemiyorum
    Me and her just argue daily, she knows that I trap so her marge don’t rate me
    – Ben ve o sadece her gün tartışıyoruz, tuzağa düştüğümü biliyor, bu yüzden marge beni değerlendirmiyor
    When I don’t text back, I ain’t with a yat, I’m in the bando, baby
    – Cevap yazmadığım zaman, bir yat ile değilim, bandodayım, bebeğim

    I got commitment issues but I’m tryna fix that for you
    – Taahhüt sorunlarım var ama bunu senin için düzeltmeye çalışıyorum.
    If I can’t afford that bag that you want then I would lick that for you
    – Eğer istediğin çantayı karşılayamazsam, senin için yalardım.
    I wanna be there for you, I knew that the day I saw you
    – Senin için orada olmak istiyorum, seni gördüğüm gün biliyordum.
    Too many times we argue, sorry for all of the names I called you
    – Bir çok kez kavga ettik, tüm adları için kusura bakma
    Shoulda never called you a bitch but I did, now you’re pissed, tryna cut my clothes (don’t do that)
    – Sana asla orospu dememeliydim, ama yaptım, şimdi kızgınsın, elbiselerimi kesmeye çalış (bunu yapma)
    Should have deleted that text then you wouldn’t of known that I fucked those hoes (alright)
    – Bu metni silmeliydin, o zaman bu çapaları becerdiğimi bilmezdin (Tamam)
    Don’t act like you care how I feel, don’t act like you care how I feel, you don’t
    – Nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, nasıl hissettiğimi umursuyormuş gibi davranma, yapma
    Don’t like how you act so spoilt, you start move mad when I tell you “No”
    – Bu kadar şımarık davranmanı sevmiyorum, sana “Hayır” dediğimde delirmeye başlıyorsun”
  • Bicep Feat. Clara La San – Saku İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Bicep Feat. Clara La San – Saku İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Shouldn’t be the one who’s alone
    – Hiç biri olmamalı yalnız
    I deserve somebody
    – Birini hak ediyorum.
    Can’t say that the feeling was strong
    – Bu duygunun güçlü olduğunu söyleyemem.
    Know you’re thinking of me
    – Beni düşündüğünü biliyorum

    I just need to feel what I felt before
    – Sadece daha önce hissettiklerimi hissetmem gerekiyor.
    Can you help me feel what I’m waiting for
    – Ne beklediğimi hissetmeme yardım EDEBİLİR MİSİN
    I just need to feel everything before
    – Sadece daha önce her şeyi hissetmem gerekiyor.
    Can you help me feel what I’m searching for
    – Aradığım şeyi hissetmeme yardım EDEBİLİR MİSİN

    Shouldn’t keep the feeling alive (but I want you)
    – Bu hissi canlı tutmamalı (ama seni istiyorum)
    Can’t let it control me
    – Beni kontrol etmesine izin veremem.
    I just want to leave it behind
    – Sadece geride bırakmak istiyorum.
    Just tell me how can I be set free
    – Sadece söyle bana nasıl özgür olabilirim

    But I need to feel what I felt before
    – Ama daha önce hissettiklerimi hissetmem gerek.
    Can you help me feel what I’m waiting for
    – Ne beklediğimi hissetmeme yardım EDEBİLİR MİSİN
    I just need to feel everything beforе
    – Sadece daha önce her şeyi hissetmem gerekiyor.
    Can you help me feel what I’m searching for
    – Aradığım şeyi hissetmeme yardım EDEBİLİR MİSİN
  • Ashe – The Same İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Ashe – The Same İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Think you stole the air out of
    – Havayı çaldığını mı düşünüyorsun?
    The room tonight, ’cause I can’t catch my breath
    – Bu gece oda, çünkü nefesimi tutamıyorum
    When you hold me close and don’t let go
    – Beni yakın tuttuğunda ve gitmesine izin vermediğinde
    I can’t fight this feeling in my chest
    – Göğsümdeki bu hisle savaşamam.

    Oh, I love the way you smile
    – Gülümsemeyi seviyorum
    And the way you say my name
    – Ve adımı söyleme şeklin
    Oh, I think I’ll fall apart
    – Oh, sanırım parçalanacağım.
    If you ever go away
    – Eğer gidersen
    Maybe now that you are right here
    – Belki şimdi buradasınız.
    I found summer in the rain
    – Yağmurda yaz buldum
    Oh, I’ll always, always feel the same
    – Oh, her zaman, her zaman aynı şeyi hissedeceğim
    Oh, I’ll always, always feel the same
    – Oh, her zaman, her zaman aynı şeyi hissedeceğim

    Think you stole the air out of
    – Havayı çaldığını mı düşünüyorsun?
    The room tonight, ’cause I can’t catch my breath
    – Bu gece oda, çünkü nefesimi tutamıyorum

    I still love the way you smile
    – Gülümsemeni hala seviyorum.
    And the way you say my name
    – Ve adımı söyleme şeklin
    Oh, I think I’ll fall apart
    – Oh, sanırım parçalanacağım.
    If you choose to stay away
    – Eğer uzak durmaya karar verirseniz
    Oh, I wish that you were still here
    – Keşke hala burada olsaydın.
    While the summer turns to rain
    – Yaz yağmura dönüşürken
    Oh, but nothing, nothing stays the same
    – Oh, ama hiçbir şey, hiçbir şey aynı kalmaz
    Now I know nothing, nothing stays the same
    – Şimdi hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey aynı kalmıyor
  • Betta Lemme – Bambola Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

    Betta Lemme – Bambola Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları

    Pour toutes les filles qui viennent
    – Gelen tüm kızlar için
    Et attendent en tombant, tombant, ouais
    – Ve bekle düşüyor, düşüyor, Evet
    Et tous les gens qui parlent et parlent
    – Ve konuşan ve konuşan tüm insanlar
    C’est des faux charmeurs, charmeurs, ouais
    – Onlar sahte büyücüler, büyücüler, Evet
    Et tous les soirs tu rêves de lui
    – Ve her gece onu hayal ediyorsun
    Pendant qu’il dort, dort, ouais
    – Uyurken, uyur, Evet
    La vie est faite pour ceux qui vivent
    – Hayat yaşayanlar için yaratılmıştır
    Respirent sans cœur
    – Kalp olmadan nefes al

    Je sais que l’amour n’est pas facile pour
    – Aşkın kolay olmadığını biliyorum.
    Les petits cœurs qui battent seuls
    – Tek başına döven küçük kalpler
    Prends soins de ton cœur, jouez pas ce jeux
    – Kalbinize iyi bakın, bu oyunları oynamayın
    Tu verras
    – Göreceksin

    Bambola, mi butterai
    – Bambola, mi butterai.
    Bambola e non cambierai
    – Bambola e sigara cambierai

    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-

    Pour toutes ces fois ou j’ai ignoré
    – Tüm bu zamanlar için ya da görmezden geldim
    Cette voix, voix, ouais
    – O ses, ses, Evet
    Ce chuchotement qui me disait clairement
    – Bana açıkça söyleyen fısıltı
    Garde à toi, à toi, ouais
    – Kendine Sakla, kendine Sakla, Evet
    Envoûtée, j’ai eu confiance
    – Büyülendim, kendime güvenim vardı
    Tombée dans ta danse, ta danse, ouais
    – Dansına düştü, dansına, Evet
    L’amour ne se joue pas
    – Aşk oynanmaz
    Maintenant ce sera sans moi
    – Şimdi bensiz olacak

    Je sais que l’amour n’est pas facile pour
    – Aşkın kolay olmadığını biliyorum.
    Les petits cœurs qui battent seuls
    – Tek başına döven küçük kalpler
    Prends soins de ton cœur, jouez pas ce jeux
    – Kalbinize iyi bakın, bu oyunları oynamayın
    Tu verras
    – Göreceksin

    Bambola, mi butterai
    – Bambola, mi butterai.
    Bambola e non cambierai
    – Bambola e sigara cambierai

    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-

    For all the times you said
    – Söylediğin her zaman için
    You’d call but left her waiting, waiting, yeah
    – Aradın ama onu beklettin, bekledin, Evet
    For all the times she’d lay
    – Her zaman yatıyordu
    There anticipatin’, patin’, yeah
    – Orada bekliyor’, paten’, Evet

    For all the times you swore
    – Yemin ettiğin tüm zamanlar için
    That she was your only, only, yeah
    – O senin tek, tek, Evet
    Words that came at night
    – Geceleri gelen kelimeler
    Because you were lonely
    – Çünkü yalnızdın.

    Bambola, mi butterai
    – Bambola, mi butterai.
    Bambola e non cambierai
    – Bambola e sigara cambierai

    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
    E come fossi una bambola
    – E fossi una bambola gel
    E come fossi una-
    – E Fossi una gel-
  • The Temper Trap – Sweet Disposition İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    The Temper Trap – Sweet Disposition İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Sweet disposition
    – Tatlı eğilim
    Never too soon
    – Asla çok erken değil
    Oh, reckless abandon
    – Oh, pervasız terk
    Like no one’s watching you
    – Kimse izliyor gibi

    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha
    A kiss, a cry
    – Bir öpücük, bir ağlama
    Our rights, our wrongs
    – Haklarımız, yanlışlarımız
    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha
    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha

    Just stay there
    – Orada kal
    ‘Cause I’ll be coming over
    – ‘Gelecek olacağım
    While our blood’s still young
    – Kanımız hala gençken
    It’s so young, it runs
    – Bu kadar genç çalıştırır
    Won’t stop ’til it’s over
    – Bitene kadar durmayacak.
    Won’t stop to surrender
    – Teslim olmak için durmayacak

    Songs of desperation
    – Çaresizlik şarkıları
    I played them for you
    – Onları oynadım

    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha
    A kiss, a cry
    – Bir öpücük, bir ağlama
    Our rights, our wrongs
    – Haklarımız, yanlışlarımız
    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha
    A moment, a love
    – Bir an, bir aşk
    A dream, a laugh
    – Bir rüya, bir kahkaha

    Stay there
    – Orada kal
    ‘Cause I’ll be coming over
    – ‘Gelecek olacağım
    And while our blood’s still young
    – Ve kanımız hala gençken
    It’s so young, it runs
    – Bu kadar genç çalıştırır
    Won’t stop ’til it’s over
    – Bitene kadar durmayacak.
    Won’t stop to surrender
    – Teslim olmak için durmayacak

    Won’t stop ’til it’s over
    – Bitene kadar durmayacak.
    Won’t stop ’til it’s over
    – Bitene kadar durmayacak.
    Won’t stop ’til it’s over
    – Bitene kadar durmayacak.
    Won’t stop to surrender
    – Teslim olmak için durmayacak
  • Headie One Feat. Burna Boy – Siberia İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Headie One Feat. Burna Boy – Siberia İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    TheElements
    – TheElements
    AoD
    – AoD
    The bando was cold like Siberia
    – Bando Sibirya gibi soğuktu
    They catch me, my face is familiar
    – Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık
    I had my shank in the school cafeteria (told me turn)
    – Okul kafeteryasında shank’ım vardı (bana dönmemi söyledi)

    The bando was cold like Siberia (one)
    – Bando Sibirya gibi soğuktu (bir)
    They catch me, my face is familiar (one)
    – Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
    I had my shank in the school cafeteria (one)
    – Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
    The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
    – Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
    Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
    – Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
    They love to make me a prisoner (told me turn)
    – Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
    I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
    – Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
    Now they got bro in, they say I’m the visitor
    – Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

    Come up with needles and cylinders
    – İğneler ve silindirler ile gel
    Fentanyl was bittin’ and king fishin’
    – Fentanil ısırıyordu ve Kral balık tutuyordu.
    Didn’t do well on my literature (s-s-suh)
    – Edebiyatımda iyi gitmedi (s-s-suh)
    Now it’s just fire in the booth, no fire extinguisher (s-s-suh)
    – Şimdi sadece standdaki yangın, yangın söndürücü yok (s-s-suh)
    Fuck the prime minister, the system is sinister
    – Başbakanın canı cehenneme, sistem uğursuz
    Load up this Nina, this gun got a whistler
    – Bu Nina kadar yük, bu silah bir whistler var
    No cap in my rap, know this story official (turn, turn, turn, turn)
    – Rapimde kapak yok, bu resmi hikayeyi bilin (dön, dön, dön, dön)
    Opps can’t write to this principle
    – Opps bu ilkeye yazamaz

    I won’t lie on an L, but I lie to the 12 (turn)
    – L’ye yalan söylemeyeceğim, ama 12’ye yalan söylüyorum (dönüş)
    Used to lie in my cell, I was writin’ my mail
    – Eskiden hücremde yatardım, mektuplarımı yazıyordum.
    Sat there by my gun and my bitch YSL
    – Orada silahımın yanında oturdum ve kaltak YSL
    If I style in Chanel, shawty’s stylin’ as well
    – Chanel’de stil yapıyorsam, shawty de stil yapıyor.
    Do you wish me well?
    – Beni istiyor musunuz?
    Ice on my wrist, life is swell (suh, suh)
    – Bileğimde buz, hayat şişiyor (suh, suh)
    Opps tryna drill and they fell
    – Opps tryna matkap ve düştü
    They got my bro fired for bail (suh, suh)
    – Kardeşimi kefaletle kovdular (suh, suh)
    I guess time, it will tell
    – Sanırım zaman, anlatacağım

    The bando was cold like Siberia
    – Bando Sibirya gibi soğuktu
    They catch me, my face is familiar (one)
    – Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
    I had my shank in the school cafeteria (one)
    – Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
    The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
    – Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
    Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
    – Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
    They love to make me a prisoner (told me turn)
    – Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
    I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
    – Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
    Now they got bro in, they say I’m the visitor
    – Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

    I’m smokin’ gas like a cylinder, I grip the 50 like Vivica
    – Bir silindir gibi gaz içiyorum, 50’yi Vivica gibi tutuyorum
    I got the packs and I send them down
    – Paketleri aldım ve gönderdim.
    Ridin’ dirty like Chamillionaire
    – Chamillionaire gibi kirli sürmek
    I’m just a greasy Nigerian, I just might fuck up your feelings, girl
    – Ben sadece yağlı bir Nijeryalıyım, duygularını mahvedebilirim, kızım
    I make you sick like malaria, I do the rub on myself because
    – Seni sıtma gibi hasta ediyorum, kendimi ovuyorum çünkü

    I do not fuck with no niggas, I do not fuck with no niggas
    – Hayır-git buradan istemiyorum, hayır-git buradan istemiyorum
    These niggas too fuckin’ snaky
    – Bu zenciler çok yılan gibi
    Makin’ me nervous, I’m bitin’ my fingers
    – Beni sinirlendiriyor, parmaklarımı ısırıyorum
    Me I no like no drama, because I’m not Jerry Springer
    – Ben drama sevmiyorum, Çünkü ben Jerry Springer değilim
    Side-by-side with hammers, anywhere through the window
    – Side-by-çekiç ile yan, her yerde pencereden

    Black on black with the regalia, I might have him sent in with tilapia
    – Regalia ile siyah üzerine siyah, onu tilapia ile göndermiş olabilirim
    ‘Cause with my enemies die, I get happier
    – Çünkü Düşmanlarım ölünce daha mutlu oluyorum.
    Then I take off, brought everything out to Mali, yeah
    – Sonra uçtum, her şeyi Mali’ye getirdim, Evet.
    That’s my bro at the door, you should let him in
    – Kapıdaki kardeşim, onu içeri almalısın.
    Here come my food, all my bread with him
    – İşte yemeğim, tüm ekmeğim onunla birlikte geliyor
    He could cop a few for my enemy
    – Düşmanım için bir kaçını halledebilir.
    Then my middle finger for the government (yeah)
    – Sonra hükümet için orta parmağım (Evet)

    The bando was cold like Siberia
    – Bando Sibirya gibi soğuktu
    They catch me, my face is familiar (one)
    – Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
    I had my shank in the school cafeteria (one)
    – Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
    The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
    – Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
    Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
    – Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
    They love to make me a prisoner (told me turn)
    – Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
    I was in prison when bro used to visit me (oh, yeah)
    – Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (oh, evet)
    Now they got bro in, they say I’m the visitor
    – Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

    The bando was cold like Siberia (one)
    – Bando Sibirya gibi soğuktu (bir)
    They catch me, my face is familiar (one)
    – Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
    I had my shank in the school cafeteria (one)
    – Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
    The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn)
    – Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön)
    Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
    – Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
    They love to make me a prisoner (told me turn)
    – Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
    I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
    – Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
    Now they got bro in, they say I’m the visitor
    – Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

    Mm, don’t pull up around here actin’ goofy
    – Mm, burada aktin’ aptal etrafında çekme
    You can get shot like a movie
    – Bir film gibi vurulabilirsin.
    You can get hit with a two-piece
    – İki parça ile vurulabilir
    Your block get spun with a Uzi
    – Bloğunuz bir Uzi ile bükülür
    Bang, bang, bang, yeah
    – Bang, bang, bang, Evet
    You can get shot in the mouth
    – Ağzından vurulabilirsin.
  • Avi Kaplan – Change On The Rise İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Avi Kaplan – Change On The Rise İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Without the light
    – Işık olmadan
    Oh, the darkness comes
    – Oh, karanlık geliyor
    Hold through the night
    – Gece boyunca tutun
    Mmm, the shadows will run
    – Mmm, gölgeler koşacak

    Mmm, fend off the enemy
    – Mmm, düşman savuşturmak
    Sing out the jubilee
    – Jübile’yi söyle
    With all the fire we can breathe
    – Tüm bu ateşle nefes alabiliyoruz

    We’re singin’ all day
    – Bütün gün şarkı söylüyoruz.
    And you can’t tame it
    – Ve onu evcilleştiremezsin
    High tide, low tide, you know
    – Yüksek gelgit, düşük gelgit, bilirsin
    Night time, mornin’ time, and
    – Gece vakti, sabah vakti ve
    We’re goin’ strong
    – Güçlü gidiyoruz

    Headed up, down the river
    – Nehirden Aşağı, Yukarı yöneldi
    Oh, Lord, I feel the reveling
    – Oh, Tanrım, eğlenmeyi hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum

    What good’s a man
    – İyi bir adamın ne
    Who’s lost his soul
    – Ruhunu kim kaybetti
    Can’t take a stand
    – Ben bir stand alabilir
    Mmm, when his flame’s gone cold
    – Mmm, ateşi soğuduğunda

    Mmm, fend off the enemy
    – Mmm, düşman savuşturmak
    Sing out the jubilee
    – Jübile’yi söyle
    With all the fire we can breathe
    – Tüm bu ateşle nefes alabiliyoruz

    We’re singin’ all day
    – Bütün gün şarkı söylüyoruz.
    And you can’t tame it
    – Ve onu evcilleştiremezsin
    High tide, low tide, you know
    – Yüksek gelgit, düşük gelgit, bilirsin
    Night time, mornin’ time, and
    – Gece vakti, sabah vakti ve
    We’re goin’ strong
    – Güçlü gidiyoruz

    Headed up, down the river
    – Nehirden Aşağı, Yukarı yöneldi
    Oh, Lord, I feel the reveling
    – Oh, Tanrım, eğlenmeyi hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum

    I feel a change on the
    – Ben bir değişiklik hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum
    I feel a change on the
    – Ben bir değişiklik hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum

    We’re singin’ all day
    – Bütün gün şarkı söylüyoruz.
    And you can’t tame it
    – Ve onu evcilleştiremezsin
    High tide, low tide, you know
    – Yüksek gelgit, düşük gelgit, bilirsin
    Night time, mornin’ time, and
    – Gece vakti, sabah vakti ve
    We’re goin’ strong
    – Güçlü gidiyoruz

    Headed up, down the river
    – Nehirden Aşağı, Yukarı yöneldi
    Oh, Lord, I feel the reveling
    – Oh, Tanrım, eğlenmeyi hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum

    We’re singin’ all day
    – Bütün gün şarkı söylüyoruz.
    And you can’t tame it
    – Ve onu evcilleştiremezsin
    High tide, low tide, you know
    – Yüksek gelgit, düşük gelgit, bilirsin
    Night time, mornin’ time, and
    – Gece vakti, sabah vakti ve
    We’re goin’ strong
    – Güçlü gidiyoruz

    Headed up, down the river
    – Nehirden Aşağı, Yukarı yöneldi
    Oh, Lord, I feel the reveling
    – Oh, Tanrım, eğlenmeyi hissediyorum
    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum

    I feel a change on the rise
    – Yükselişte bir değişiklik hissediyorum
  • Dua Lipa – We’re Good İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Dua Lipa – We’re Good İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    I’m on an island
    – Bir adada olduğumu
    Even when you’re close
    – Yakınken bile
    Can’t take the silence
    – Sessizliğe dayanamıyorum.
    I’d rather be alone
    – Yalnız olmayı tercih ederim

    I think it’s pretty plain and simple
    – Bence bu oldukça basit ve basit
    We gave it all we could
    – Elimizden hepsini verdik
    It’s time I wave goodbye from the window
    – Pencereden veda etme zamanı geldi.
    Pretend like we should and say we’re good
    – Yapmamız gerekiyormuş gibi davran ve iyi olduğumuzu söyle

    We’re not meant to be like sleeping and cocaine
    – Uyumak ve kokain gibi olmak zorunda değiliz.
    So let’s atleast agree to go our separate ways
    – Bu yüzden en azından kendi yollarımıza gitmeyi kabul edelim
    Not gonna judge you when you’re with somebody else
    – Başka biriyle birlikteyken seni yargılamayacağım.
    As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
    – Bunu kendim yaptığımda kızmayacağına yemin ettiğin sürece.
    Pretend like we should and say we’re good
    – Yapmamız gerekiyormuş gibi davran ve iyi olduğumuzu söyle

    No need to hide it
    – Saklamaya gerek yok
    Go get what you want
    – Ne istiyorsan git al
    This won’t be a burden if we both don’t hold a grudge
    – İkimiz de kin tutmazsak bu bir yük olmayacak.

    I think it’s pretty plain and simple
    – Bence bu oldukça basit ve basit
    We gave it all we could
    – Elimizden hepsini verdik
    It’s time I wave goodbye from the window
    – Pencereden veda etme zamanı geldi.
    Pretend like we should and say we’re good
    – Yapmamız gerekiyormuş gibi davran ve iyi olduğumuzu söyle

    We’re not meant to be like sleeping and cocaine
    – Uyumak ve kokain gibi olmak zorunda değiliz.
    So let’s atleast agree to go our separate ways
    – Bu yüzden en azından kendi yollarımıza gitmeyi kabul edelim
    Not gonna judge you when you’re with somebody else
    – Başka biriyle birlikteyken seni yargılamayacağım.
    As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
    – Bunu kendim yaptığımda kızmayacağına yemin ettiğin sürece.
    Let’s end it like we should and say we’re good
    – Her şeyi gerektiği gibi bitirelim ve iyi olduğumuzu söyleyelim.

    Now you’re holding this against me, like I knew you would
    – Şimdi bunu bana karşı tutuyorsun.
    I’m trying my best to make this easy
    – Ben, bu kolay hale getirmek için çalışıyorum
    So don’t give me that look, just say we’re good
    – Bu yüzden bana öyle bakma, sadece iyi olduğumuzu söyle

    We’re not meant to be like sleeping and cocaine
    – Uyumak ve kokain gibi olmak zorunda değiliz.
    (Like sleeping and cocaine)
    – (Uyku ve kokain gibi)
    So let’s at least agree to go our separate ways
    – Bu yüzden en azından kendi yollarımıza gitmeyi kabul edelim
    (To go our separate ways, oh)
    – (Ayrı yollarımıza gitmek için, oh)
    Not gonna judge you when you’re with somebody else
    – Başka biriyle birlikteyken seni yargılamayacağım.
    As long as you swear you won’t be pissed when I do it myself
    – Bunu kendim yaptığımda kızmayacağına yemin ettiğin sürece.
    Pretend like we should and say we’re good
    – Yapmamız gerekiyormuş gibi davran ve iyi olduğumuzu söyle
  • MØ – Final Song İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    MØ – Final Song İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Please, won’t you wait?
    – Lütfen, beklemek istemiyor musun?
    Won’t you stay?
    – Kalmıyor musun?
    At least until the sun goes down
    – En azından güneş batana kadar
    When you’re gone, I lose faith
    – Sen gittiğinde, inancımı kaybederim.
    I lose everything I have found
    – Bulduğum her şeyi kaybediyorum.
    Heart strings, violins
    – Kalp dizeleri, kemanlar
    That’s what I hear when you’re by my side
    – Yanımda olduğun zaman ben böyle duydum
    Yeah, that’s what I hear when you’re by my side
    – Evet, yanımdayken duyduğum şey bu.

    But when you’re gone the music goes
    – Ama sen gittiğin zaman müzik gider
    I lose my rhythm, lose my soul
    – Ritmimi kaybediyorum, ruhumu kaybediyorum
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme

    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme

    Baby when we were young
    – Bebek biz gençken
    There was nothing to make believe
    – İnanacak bir şey yoktu.
    And the songs that we sang
    – Ve şarkı söylediğimiz şarkılar
    They were written for you and me
    – Senin ve benim için yazıldılar.
    Melodies on repeat
    – Tekrardaki melodiler
    That’s what I hear when you’re by my side
    – Yanımda olduğun zaman ben böyle duydum
    Yeah, that’s what I hear when you’re by my side
    – Evet, yanımdayken duyduğum şey bu.

    And when you’re gone the music goes
    – Ve sen gittiğin zaman müzik gider
    I lose my rhythm, lose my soul
    – Ritmimi kaybediyorum, ruhumu kaybediyorum
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme

    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme

    Ooh-ooh, take us to a higher ground
    – Ooh-ooh, bizi daha yüksek bir yere götür
    Here and now, whatever you do, just don’t look down
    – Burada ve şimdi, ne yaparsan yap, sadece aşağı bakma
    Ooh-ooh, underneath the disco light, it’s alright
    – Ooh-ooh, Disko ışığının altında, her şey yolunda
    We could make the perfect sound
    – Mükemmel bir ses çıkarabiliriz.
    We could make the perfect sound
    – Mükemmel bir ses çıkarabiliriz.

    But when you’re gone the music goes
    – Ama sen gittiğin zaman müzik gider
    I lose my rhythm, lose my soul
    – Ritmimi kaybediyorum, ruhumu kaybediyorum
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme

    So don’t let this be our final song (Hey)
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme (Hey)
    So hear me out before you say the night is over
    – Gecenin bittiğini söylemeden önce beni dinle.
    I want you to know that we gotta, gotta carry on
    – Şunu bilmeni istiyorum, devam etmeliyiz.
    So don’t let this be our final song (Hey)
    – Bu yüzden bunun son şarkımız olmasına izin verme (Hey)

    Ooh-ooh, take us to a higher ground
    – Ooh-ooh, bizi daha yüksek bir yere götür
    Here and now, whatever you do, just don’t look down
    – Burada ve şimdi, ne yaparsan yap, sadece aşağı bakma
    Ooh-ooh, underneath the disco light, it’s alright
    – Ooh-ooh, Disko ışığının altında, her şey yolunda
    We could make the perfect sound
    – Mükemmel bir ses çıkarabiliriz.
    Ooh-ooh, take us to a higher ground
    – Ooh-ooh, bizi daha yüksek bir yere götür
    Here and now, whatever you do, just don’t look down
    – Burada ve şimdi, ne yaparsan yap, sadece aşağı bakma
    Ooh-ooh, underneath the disco light, it’s alright
    – Ooh-ooh, Disko ışığının altında, her şey yolunda
    Don’t let this be our final song
    – Bunun son şarkımız olmasına izin verme
  • Lil Tjay & 6LACK – Calling My Phone İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Lil Tjay & 6LACK – Calling My Phone İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Steady callin’ my phone
    – Sürekli telefonumu arıyorum.
    I done told you before that it’s over, leave me ‘lone
    – Daha önce de söyledim, her şey bitti, beni yalnız bırak.
    Know it’s hurtin’ you to see me gone
    – Beni görmenin seni incittiğini biliyorum.
    Dark clouds, you gon’ see me storm
    – Kara bulutlar, beni göreceksin fırtına
    I won’t go back
    – Geri dönmek istemiyorum
    But trust me, you’re gon’ hold that
    – Ama inan bana, bunu tutacaksın.
    Hold that
    – Tut

    Get you off my mind now
    – Aklımdan hemen
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.

    I ain’t tryna play these games no more
    – Artık bu oyunları oynamaya çalışmıyorum.
    I don’t wanna be textin’ your name no more
    – Artık adını mesajlaşmak istemiyorum.
    I ain’t tryna feel this pain no more
    – Artık bu acıyı hissetmeye çalışmıyorum.
    And I’m sorry, but my feelings ain’t the same no more (no)
    – Ve üzgünüm, ama duygularım artık aynı değil (hayır)
    Used to be my homie, you ain’t gang no more (no)
    – Eskiden benim kankamdı, artık çete değilsin (hayır)
    I am not a nigga you could claim no more (no)
    – Ben artık iddia edemeyeceğin bir zenci değilim (hayır)
    Traumatized, hoping it don’t rain no more
    – Travmatize, artık yağmur yağmaz umuduyla
    You done put me through some things, I done changed my aura
    – Sen bana bazı şeyler yaşattın, ben de auramı değiştirdim.
    Now all around the world, I explore her, no Dora
    – Şimdi tüm dünyada, onu keşfediyorum, Dora yok
    New bands, I might drip out in Dior
    – Yeni gruplar, Dior’da damlayabilirim
    Ass fat, shawty straight heat, no Florida
    – Göt şişman, hatun düz ısı, Hayır Florida
    Bad and she know it, for herself, I applaud her
    – Kötü ve bunu biliyor, kendisi için onu alkışlıyorum
    No needs, yeah, I’m talkin’ my boo
    – Gerek yok, Evet, boo’mdan bahsediyorum.
    So please, let me know when I’m through
    – Bu yüzden lütfen işim bittiğinde bana bildirin
    And it’s all ’cause what’s true, shawty
    – Ve hepsi doğru olduğu için, bebeğim
    I been told you I won’t lose
    – Sana kaybetmeyeceğimi söylediler.

    Steady callin’ my phone (brrt)
    – Sürekli telefonumu arıyorum (brrt)
    I done told you before that it’s over, leave me ‘lone (brrt)
    – Daha önce her şeyin bittiğini söyledim, beni yalnız bırak (brrt)
    Know it’s hurtin’ you to see me gone
    – Beni görmenin seni incittiğini biliyorum.
    Dark clouds, you gon’ see me storm
    – Kara bulutlar, beni göreceksin fırtına
    I won’t go back (go back)
    – Geri dönmeyeceğim (geri dön)
    But trust me, you’re gon’ hold that
    – Ama inan bana, bunu tutacaksın.
    Hold that
    – Tut

    Get you off my mind now (get you off)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaracağım (seni çıkaracağım)
    I can’t get you off my mind now (yeah, yeah)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (Evet, Evet)
    I can’t get you off my mind now (my mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (aklım)
    I can’t get you off my mind now (alright)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (Tamam)
    I can’t get you off my mind now (whoa)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (whoa)
    I can’t get you off my mind now (whoa)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (whoa)
    I can’t get you off my mind now (yeah)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (Evet)
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.

    I ain’t tryna play no games, my love
    – Benim oyun oynama hassas, duygusal ve kırılgan değilim, aşk
    I’m one of a kind, couldn’t fake, my love
    – Ben bir türüm, taklit edemezdim, aşkım
    Earthquake, make somethin’ shake, my love
    – Deprem, bir şeyler salla, aşkım
    Most of them can’t even relate, my love
    – Çoğu ilişki kuramaz, aşkım.
    Used to be gang, oh, now you’re not gang
    – Eskiden çeteydi, oh, şimdi çete değilsin
    Used to have fun, no, now you got shame
    – Eskiden eğlenirdim, hayır, şimdi utanıyorsun.
    Used to catch flights, but now I’m not playin’
    – Eskiden uçuşları yakalardım, ama şimdi oynamıyorum.
    Play on words, she love it when a nigga sing
    – Kelimelerle oyna, bir zencinin şarkı söylemesini seviyor
    I ain’t tryna play your game no more
    – Benim adamımın artık oyun oynamak yok
    No, you can’t wear my chain no more
    – Hayır, artık zincirimi takamazsın.
    We are not a thing, can’t take no more
    – Biz bir şey değiliz, daha fazla dayanamayız
    Waitin’ on your king, you could wait some more
    – Kralını beklerken biraz daha bekleyebilirsin.
    Yeah, I remember days when I used to adore her
    – Evet, ona taptığım günleri hatırlıyorum.
    Funny how this shit just flipped like a quarter
    – Bu bokun bir çeyrek gibi dönmesi ne kadar komik
    Get a new thing, I’ma Fendi and Dior her
    – Yeni bir şey al, Ben Fendi ve Dior onu
    Get a mood swing, I’ll be gone by tomorrow
    – Bir ruh hali salıncak olsun, yarın gitmiş olacağım

    Steady callin’ my phone (brrt)
    – Sürekli telefonumu arıyorum (brrt)
    I done told you before that it’s over, leave me ‘lone (yeah, yeah)
    – Daha önce de söyledim, her şey bitti, beni yalnız bırak (Evet, Evet)
    Know it’s hurtin’ you to see me gone
    – Beni görmenin seni incittiğini biliyorum.
    Dark clouds, you gon’ see me storm
    – Kara bulutlar, beni göreceksin fırtına
    I won’t go back (I won’t go back)
    – Geri dönmeyeceğim (geri dönmeyeceğim)
    But trust me, you’re gon’ hold that (hold that)
    – Ama inan bana, bunu tutacaksın (tut)
    Hold that
    – Tut

    Get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaracağım (zihin)
    I can’t get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (zihin)
    I can’t get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (zihin)
    I can’t get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (zihin)
    I can’t get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (zihin)
    I can’t get you off my mind now (mind)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (zihin)
    I can’t get you off my mind now (yeah)
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum (Evet)
    I can’t get you off my mind now
    – Şimdi seni aklımdan çıkaramıyorum.
    I can’t get-
    – Ben alabilirim –
  • U2 – With Or Without You İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    U2 – With Or Without You İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    See the stone set in your eyes
    – Gözlerindeki taşa bak.
    See the thorn twist in your side
    – Diken bükümünü yanınıza bakın
    I’ll wait for you
    – Seni bekleyeceğim

    Slight of hand and twist of fate
    – Elin hafifliği ve kaderin bükülmesi
    On a bed of nails she makes me wait
    – Çivi bir yatakta beni bekletiyor
    And I’ll wait without you
    – Ve sensiz bekleyeceğim

    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz

    Through the storm we reach the shore
    – Fırtına sayesinde kıyıya ulaşıyoruz
    You give it all but I want more
    – Sen hepsini ver ama ben daha fazlasını istiyorum
    And I’m waiting for you
    – Ve seni bekliyorum

    Withor without you
    – Withor sensiz
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    I can’t live
    – Ben yaşayamam
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz

    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun
    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun
    And you give, and you give
    – Ve sen ver, ve sen ver
    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun

    My hands are tied
    – Ellerim bağlı
    My body bruised, she got me with
    – Vücudum morarmış, beni yakaladı
    Nothing to win and nothing left to lose
    – Kazanacak bir şey yok ve kaybedecek bir şey yok
    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun

    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun
    And you give, and you give
    – Ve sen ver, ve sen ver
    And you give yourself away
    – Ve sen kendini ele veriyorsun

    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    I can’t live
    – Ben yaşayamam
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz

    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh
    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh
    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh
    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh

    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz
    I can’t live, with or without you
    – Seninle ya da sensiz yaşayamam.
    With or without you
    – Seninle ya da sensiz