Blog

  • Ryn Weaver – Pierre İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Ryn Weaver – Pierre İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    I danced in the desert, in the pouring rain
    – Çölde, sağanak yağmurda dans ettim
    Drank with the devil and forgot my name
    – Şeytanla içtim ve adımı unuttum
    Woke with somebody when the morning came
    – Sabah geldiğinde biriyle uyandım
    No one there to shame me for my youth
    – Gençliğim için beni utandıracak kimse yok.
    ‘Cause I wouldn’t be with you
    – Çünkü seninle olmazdım.

    And then I found me a lover who could play the bass
    – Ve sonra kendime bas çalabilen bir sevgili buldum.
    He’s kinda quiet, but his body ain’t
    – Biraz sessiz, ama vücudu değil.
    Spend the days dreaming and the nights awake
    – Tüm günlerini hayal ederek ve geceleri uyanık olarak geçirin
    Doin’ things we know we shouldn’t do
    – Yapmamamız gerektiğini bildiğimiz şeyleri yapmak
    ‘Cause I wouldn’t be with you
    – Çünkü seninle olmazdım.

    Says he can’t believe he found me
    – Beni bulduğuna inanamadığını söylüyor.
    Wraps his arms around me
    – Kollarını bana sarar
    Yeah-eah, eah-eah-eah-yeah
    – Yeah-eah, eah-eah-eah-yeah

    I can’t let him in
    – İçeri girmesine izin veremem
    You call me up and ask me how I’ve been
    – Beni ara ve nasıl olduğumu sor.
    I’ll call your bluff and
    – Blöfünü yapacağım ve
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    No, I can’t let them in
    – Hayır, içeri girmelerine izin veremem.
    You play me rough, but I won’t let you in
    – Bana sert davranıyorsun, ama seni içeri almayacağım.
    So, call my bluff, I’ll
    – Bu yüzden blöfümü Ara, ben
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    Keep on telling you lies
    – Yalan söylemeye devam et

    Count down to the day they may come true
    – Gerçek olabilecekleri güne kadar geri sayım yapın

    And I fell for a vagabond, a month at tops
    – Ve en fazla bir ay boyunca bir serseriye aşık oldum
    Lied and said his bike was in the motor shop
    – Yalan söyledi ve bisikletinin motor dükkanında olduğunu söyledi
    Drove my car once and made the tire pop
    – Bir keresinde Arabamı sürdüm ve lastiği patlattım.
    Still we had some fun, ’til I came to
    – Ve yine de kendime gelene kadar biraz eğlendik.
    ‘Cause I wouldn’t be with you
    – Çünkü seninle olmazdım.

    On the Fourth of July, I met a man, “Pierre”
    – Dördüncü Temmuz’da bir adamla tanıştım, “Pierre”
    Lied about his age, but I didn’t care
    – Yaşı hakkında yalan söyledim, ama umurumda değildi
    Spoke in broken English but the heart was there
    – Kırık İngilizce konuştu ama kalp oradaydı.
    In those eyes of sky and ocean blue
    – Gökyüzünün ve okyanus mavisinin gözlerinde
    ‘Cause I wouldn’t be with you
    – Çünkü seninle olmazdım.

    He says he can’t believe he found me
    – Beni bulduğuna inanamadığını söylüyor.
    Wraps his arms around me
    – Kollarını bana sarar
    Yeah-eah, eah-eah-eah-yeah
    – Yeah-eah, eah-eah-eah-yeah

    I can’t let him in
    – İçeri girmesine izin veremem
    You call me up and ask me how I’ve been
    – Beni ara ve nasıl olduğumu sor.
    I’ll call your bluff and
    – Blöfünü yapacağım ve
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    No, I can’t let them in
    – Hayır, içeri girmelerine izin veremem.
    You play me rough, but I won’t let you in
    – Bana sert davranıyorsun, ama seni içeri almayacağım.
    So, call my bluff, I’ll
    – Bu yüzden blöfümü Ara, ben
    Keep on telling, telling, telling you lies
    – Söylüyorum, söylüyorum, sana söylüyorum yalan
    Keep on telling you lies
    – Yalan söylemeye devam et

    Count down to the day they may come true
    – Gerçek olabilecekleri güne kadar geri sayım yapın

    I’m counting dow-ow-ow-ow-own
    – Dow-ow-ow-ow-own’ı sayıyorum
    I’m still so dow-ow-ow-ow-own
    – Ben hala çok dow-ow-ow-ow-kendi
    I’ll come around
    – Etrafında döneceğim
  • Oliver Koletzki Feat. Fran – Hypnotized İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Oliver Koletzki Feat. Fran – Hypnotized İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    I catch your eyes, try not to smile
    – Gözlerini yakalıyorum, gülümsememeye çalış.
    I check your style, I feel your vibes
    – Tarzını kontrol ediyorum, hislerini hissediyorum
    We have a drink, then go outside
    – Bir şeyler içeriz, sonra dışarı çıkarız.
    Talk for a while and then we kiss
    – Bir süre konuş ve sonra öpüşürüz.

    And then we kiss, and then we kiss
    – Ve sonra öpüşüyoruz ve sonra öpüşüyoruz

    We play the game, we start to move
    – Bu oyunu oynuyoruz, hareket etmeye başlıyoruz
    I feel my heart, you feel the beat
    – Ben kalbimi hissediyorum, sen ritmi hissediyorsun
    I take your hands, you turn around slow
    – Ellerini tutuyorum, yavaşça dönüyorsun.
    We start to feel, it’s time to go
    – Hissetmeye başlıyoruz, gitme zamanı

    Bright, morning will hit the sky
    – Parlak, sabah gökyüzüne çarpacak
    And it’s no surprise, I wake up with you
    – Ve bu şaşırtıcı değil, seninle uyanıyorum
    Right, I shouldn’t compromise
    – Doğru, taviz vermemeliyim.
    I don’t have to think twice what to do
    – Ne yapacağımı iki kez düşünmek zorunda değilim.

    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    So you know what to do
    – Yani ne yapacağını biliyorsun

    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    So you know what to do
    – Yani ne yapacağını biliyorsun

    So we slide into the night
    – Bu yüzden geceye kayıyoruz
    Into the wild open flow
    – Vahşi açık akışa
    All starry eyed, you see me glow
    – Tüm yıldız gözlü, beni parlatıyorsun
    So will I hide or will I show?
    – Saklanacak mıyım yoksa gösterilecek miyim?

    You watch me dance, I feel you move
    – Beni dans ederken izliyorsun, hareket ettiğini hissediyorum.
    You pull me near, nothing to fear
    – Beni yaklaştırıyorsun, korkacak bir şey yok.
    We drift inside a dreamless night
    – Hayalsiz bir gecenin içinde sürükleniyoruz
    Until we slide into the light
    – Işığa doğru kayana kadar

    Bright, morning will hit the sky (morning will hit the sky)
    – Parlak, sabah gökyüzüne çarpacak (sabah gökyüzüne çarpacak)
    And it’s no surprise, I wake up with you (wake up with you)
    – Ve bu şaşırtıcı değil, seninle uyanıyorum (seninle uyanıyorum)
    Right, I shouldn’t compromise
    – Doğru, taviz vermemeliyim.
    I don’t have to think twice, what to do
    – İki kez düşünmek zorunda değilim, ne yapmalıyım

    You got me hypnotized (you got me hypnotized)
    – Beni hipnotize ettin (beni hipnotize ettin)
    You got me hypnotized (you got me hypnotized)
    – Beni hipnotize ettin (beni hipnotize ettin)
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    So you know what to do
    – Yani ne yapacağını biliyorsun

    You got me hypnotized (you got me hypnotized)
    – Beni hipnotize ettin (beni hipnotize ettin)
    You got me hypnotized (you got me hypnotized)
    – Beni hipnotize ettin (beni hipnotize ettin)
    You got me hypnotized
    – Beni hipnotize var
    So you know what to do
    – Yani ne yapacağını biliyorsun
  • Rihanna – Needed Me (Cosmic Dawn Club Mix) İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Rihanna – Needed Me (Cosmic Dawn Club Mix) İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    I was good on my own, that’s the way it was,
    – Tek başıma iyiydim.,
    that’s the way it was
    – bu böyleydi
    You was good on the low for a faded fuck,
    – Sen oldu iyi üzerinde the low için bir faded Sikme,
    on some faded love
    – bazı soluk aşk
    Shit, what the fuck you complaining for?
    – Kahretsin, ne diye şikayet ediyorsun?
    Feeling jaded, huh?
    – Duygu yorgun, değil mi?
    Used to trip off that shit I was kickin’ to you
    – Sana tekme attığım o boku atardım.
    Had some fun on the run though I give it to you
    – Kaçarken biraz eğlendim ama sana verdim.

    But, baby, don’t get it twisted
    – Ama, bebeğim, bunu çarpıtma.
    You was just another nigga on the hit list
    – Sen sadece ölüm listesindeki bir zenciydin.
    Tryna fix your inner issues with a bad bitch
    – Tryna kötü bir orospu ile iç sorunları düzeltmek
    Didn’t they tell you that I was a savage?
    – Sana vahşi olduğumu söylemediler mi?
    Fuck your white horse and a carriage
    – Beyaz atını ve arabasını siktir et
    Bet you never could imagine
    – Bahse girerim hayal bile edemezdin.
    Never told you, you could have it
    – Sana hiç söylemedim, alabilirsin.

    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    Ooh,
    – Ooh,
    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    Feel a little more and give a little less
    – Biraz daha hisset ve biraz daha az ver
    Know you hate to confess
    – İtiraf etmekten nefret ettiğini biliyorum.
    But, baby, who, you needed me
    – Ama bebeğim, bana ihtiyacın vardı.

    You been rollin’ around, shit, I’m rolling up
    – Etrafında dönen gittin, bok, rolling ediyorum
    Light and roll it up
    – Yak ve yuvarla
    Break it down like a pound, shit was never us
    – Bir pound gibi kırın, bok asla biz olmadık
    Shit was never us
    – Bok biz olmadık
    That’s the real on the real.
    – Bu gerçek bu gerçek.
    Are you serious?
    – Ciddi misin?
    How you feel,
    – Nasıl hissediyorsun,
    how you feel?
    – nasıl hissediyorsun?
    Used to trip off that shit I was kickin’ to you
    – Sana tekme attığım o boku atardım.
    Had some fun on the run though, I give it to you
    – Ama koşarken biraz eğlendim, sana veriyorum

    But, baby, don’t get it twisted (don’t get)
    – Ama, bebeğim, çarpıtmayın (almayın)
    You was just another nigga on the hit list
    – Sen sadece ölüm listesindeki bir zenciydin.
    Tryna fix your inner issues with a bad bitch
    – Tryna kötü bir orospu ile iç sorunları düzeltmek
    Didn’t they tell you that I was a savage?
    – Sana vahşi olduğumu söylemediler mi?
    Fuck your white horse and a carriage
    – Beyaz atını ve arabasını siktir et
    Bet you never could imagine
    – Bahse girerim hayal bile edemezdin.
    Never told you, you could have it
    – Sana hiç söylemedim, alabilirsin.

    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    Ooh
    – Ooh
    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    To feel a little more and give a little less
    – Biraz daha hissetmek ve biraz daha az vermek
    Know you hate to confess
    – İtiraf etmekten nefret ettiğini biliyorum.
    But, baby, who, you needed me
    – Ama bebeğim, bana ihtiyacın vardı.

    You been rollin’ around, shit, I’m rolling up
    – Etrafında dönen gittin, bok, rolling ediyorum
    Light and roll it up
    – Yak ve yuvarla
    Break it down like a pound, shit was never us
    – Bir pound gibi kırın, bok asla biz olmadık
    Shit was never us
    – Bok biz olmadık
    That’s the real on the real.
    – Bu gerçek bu gerçek.
    Are you serious?
    – Ciddi misin?
    How you feel,
    – Nasıl hissediyorsun,
    how you feel?
    – nasıl hissediyorsun?
    Used to trip off that shit I was kickin’ to you
    – Sana tekme attığım o boku atardım.
    Had some fun on the run though, I give it to you
    – Ama koşarken biraz eğlendim, sana veriyorum
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you
    – Sana ver.
    Give it to you…
    – Sana ver…

    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    Ooh
    – Ooh
    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    To feel a little more and give a little less
    – Biraz daha hissetmek ve biraz daha az vermek
    Know you hate to confess
    – İtiraf etmekten nefret ettiğini biliyorum.
    But, baby, who, you needed me
    – Ama bebeğim, bana ihtiyacın vardı.
    You needed me
    – Bana ihtiyacın
    Ohh, you needed me
    – Ohh, bana ihtiyacın vardı
  • Beyoncé – Sweet Dreams İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Beyoncé – Sweet Dreams İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Turn the lights on!
    – Işıkları aç!

    Every night I rush to my bed
    – Her gece yatağıma koşuyorum
    With hopes that maybe I’ll get a chance to see you
    – Belki de görmek için bir şans alırsınız umutları ile
    When I close my eyes I’m going out of my head
    – Gözlerimi kapadığımda kafamdan çıkıyorum.
    Lost in a fairytale, can you hold my hands and be my guide?
    – Bir peri masalında kayboldum, ellerimi tutup REHBERİM olabilir misin?

    Clouds filled with stars cover your skies
    – Yıldızlarla dolu bulutlar gökyüzünü kaplar
    And I hope it rains; you’re the perfect lullaby
    – Ve umarım yağmur yağar; sen mükemmel bir ninnisin
    What kind of dream is this?
    – Rüya bu ne biçim?

    You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)
    Sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı rüya mı güzel bir kabus mu
    Somebody pinch me
    – Biri beni çimdiklesin
    Your love’s too good to be true (turn the lights on)
    – Aşkın gerçek olamayacak kadar iyi (ışıkları aç)
    My guilty pleasure, I ain’t going nowhere
    – Benim suçlu zevkim, hiçbir yere gitmiyorum
    Baby ‘long as you’re here, I’ll be floating on air, cause you’re mine
    – Bebeğim, burada olduğun sürece, havada uçacağım, çünkü sen benimsin.
    You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)

    I mention you when I say my prayers
    – Dualarımı söylerken senden söz ediyorum.
    I wrap you around all of my thoughts
    – Seni tüm düşüncelerimin etrafına sarıyorum
    Boy you’re my temporary high
    – Oğlum sen benim geçici kafamsın.
    I wish that when I wake up you’re there
    – Keşke uyandığımda orada olsaydın.
    To wrap your arms around me for real
    – Kollarını bana sarmak için
    And tell me you’ll stay by side
    – Ve bana yanında kalacağını söyle.

    Clouds filled with stars cover your skies (cover your skies)
    – Yıldızlarla dolu bulutlar gökyüzünü kaplar (gökyüzünü kaplar)
    And I hope it rains, you’re the perfect lullaby
    – Ve umarım yağmur yağar, sen mükemmel bir ninnisin
    What kind of dream is this?
    – Rüya bu ne biçim?

    You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)
    Sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı rüya mı güzel bir kabus mu
    Somebody pinch me
    – Biri beni çimdiklesin
    Your love’s too good to be true (turn the lights on)
    – Aşkın gerçek olamayacak kadar iyi (ışıkları aç)
    My guilty pleasure, I ain’t going nowhere
    – Benim suçlu zevkim, hiçbir yere gitmiyorum
    Baby ‘long as you’re here, I’ll be floating on air, ’cause you’re mine
    – Bebeğim, burada olduğun sürece, havada uçacağım çünkü sen benimsin.
    You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)

    Tattoo your name across my heart
    – Adını kalbime dövme yap.
    So it will remain
    – Bu yüzden kalacak
    Not even death could make us part
    – Ölüm bile bizi parçalayamaz.
    What kind of dream is this?
    – Rüya bu ne biçim?

    You could be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)
    Sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı rüya mı güzel bir kabus mu
    Somebody pinch me
    – Biri beni çimdiklesin
    Your love’s too good to be true (turn the lights on)
    – Aşkın gerçek olamayacak kadar iyi (ışıkları aç)
    My guilty pleasure, I ain’t going nowhere
    – Benim suçlu zevkim, hiçbir yere gitmiyorum
    Baby ‘long as you’re here, I’ll be floating on air, ’cause you’re mine
    – Bebeğim, burada olduğun sürece, havada uçacağım çünkü sen benimsin.
    You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
    – Tatlı bir rüya ya da güzel bir kabus olabilirsin
    Either way I don’t wanna wake up from you (turn the lights on)
    – Her iki durumda da senden uyanmak istemiyorum (ışıkları aç)
    Either way I don’t wanna wake up from you
    – Ben istemiyorum her iki şekilde de seni yazdım
  • VIZE, Imanbek & Dieter Bohlen Feat. Leony – Brother Louie İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    VIZE, Imanbek & Dieter Bohlen Feat. Leony – Brother Louie İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    You’re no good, can’t you see, Brother Louie, Louie, Louie
    – İyi değilsin, görmüyor musun, kardeş Louie, Louie, Louie
    I’m in love, set her free
    – Aşığım, onu serbest bırak.
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Only love breaks her heart, Brother Louie, Louie, Louie
    – Sadece aşk kalbini kırar, kardeş Louie, Louie, Louie
    Only love’s paradise
    – Sadece aşk cenneti
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor

    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Oh, let it Louie
    – Bırak Louie.
    She is undercover
    – Gizli o
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, doing what he’s doing
    – Oh, onun yaptığını yapıyor
    So, leave it Louie
    – Bırak Louie.
    ‘Cause I’m her lover
    – Aşığı olduğum için

    You’re no good, can’t you Louie, Louie, Louie
    – İyi değilsin, değil mi Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s Louie, Louie, Louie
    – Oh, o Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor

    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Oh, let it Louie
    – Bırak Louie.
    She is undercover
    – Gizli o
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, doing what he’s doing
    – Oh, onun yaptığını yapıyor
    So, leave it Louie
    – Bırak Louie.
    ‘Cause I’m her lover
    – Aşığı olduğum için

    You’re no good, can’t you see, Brother Louie, Louie, Louie
    – İyi değilsin, görmüyor musun, kardeş Louie, Louie, Louie
    I’m in love, set her free
    – Aşığım, onu serbest bırak.
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Only love breaks her heart, Brother Louie, Louie, Louie
    – Sadece aşk kalbini kırar, kardeş Louie, Louie, Louie
    Only love’s paradise
    – Sadece aşk cenneti
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor

    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Oh, let it Louie
    – Bırak Louie.
    She is undercover
    – Gizli o
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, doing what he’s doing
    – Oh, onun yaptığını yapıyor
    So, leave it Louie
    – Bırak Louie.
    ‘Cause I’m her lover
    – Aşığı olduğum için

    You’re no good, can’t you Louie, Louie, Louie
    – İyi değilsin, değil mi Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s Louie, Louie, Louie
    – Oh, o Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor

    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Oh, let it Louie
    – Bırak Louie.
    She is undercover
    – Gizli o
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, doing what he’s doing
    – Oh, onun yaptığını yapıyor
    So, leave it Louie
    – Bırak Louie.
    ‘Cause I’m her lover
    – Aşığı olduğum için

    You’re no good, can’t you Louie, Louie, Louie
    – İyi değilsin, değil mi Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s Louie, Louie, Louie
    – Oh, o Louie, Louie, Louie
    Love, set her
    – Aşk, onu ayarla
    Only looking to me
    – Sadece bana bakıyor
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor

    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, she’s only looking to me
    – Oh, sadece bana bakıyor
    Oh, let it Louie
    – Bırak Louie.
    She is undercover
    – Gizli o
    Brother Louie, Louie, Louie
    – Kardeş Louie, Louie, Louie
    Oh, doing what he’s doing
    – Oh, onun yaptığını yapıyor
    So, leave it Louie
    – Bırak Louie.
    ‘Cause I’m her lover
    – Aşığı olduğum için
  • Hande Ünsal – Sözüm Söz Şarkı Sözleri

    Hande Ünsal – Sözüm Söz Şarkı Sözleri

    Ne yapsam olmuyordu, olsa sana değmiyordu
    Böyle bi’ vurgunu görmemişti tarihim
    Ben aşka eğildim diye yenilmedim ki
    Sözüm söz, şahidim hayat

    Sen ister yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

    İster yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

    Ne yapsam olmuyordu, olsa sana değmiyordu
    Böyle bi’ vurgunu görmemişti tarihim
    Ben aşka eğildim diye yenilmedim ki
    Sözüm söz, şahidim hayat

    Sen ister yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

    İster yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

    Dinle, eksik vefalı
    Kalbim ömürlük tövbeli

    Yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

    Sen ister yan, tutuş
    İstersen küle dön
    Bana gelme yeter ki
    Kimde istersen onda sön

  • Dilde & Decrat – Işıksız Sokaklar Şarkı Sözleri

    Dilde & Decrat – Işıksız Sokaklar Şarkı Sözleri

    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umut var el salla yarınlara
    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umut var el salla yarınlara
    Kafam iyi kapılarını çaldım geceden
    Kalmışım sabaha kadar dar yerim inan
    Seni yaradan Allah’a öleyim her kapı yoluna çıkar .
    Bu gün sana atan kalbim
    Bilki yara bere aldı çok
    İnan düşüşteyim sanki
    Hayali sarar beni yok
    Oluru bırak hadi gel bir
    Yanıma çok içim ağlar hep of
    Düzeni bozuk bu gün kalbim
    Öte yandan hayallere koş
    Bir bakarsın yoluna uzar buralar yanar hep of
    Gidip alsın hayalleri ah ateşi hatla ve don
    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umut var el salla yarınlara
    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umut var el salla yarınlara
    Yokmu bir derman
    Gömüp hepsini geçmişe basmışım üstüne toprağı kaldırıp altına bir bak
    Onundeyim hey can bugün idam günü ve bu maziye kufredip durcaz hep
    Aksini savundu bildiğim her seyin. Kader bu oyunda baş rolü bulcaz
    Dar, mezarım yüzüm ak yazılan yazı yaş
    Döküyor gözüm her yağmura
    Dayanamam içim parça parça lafım anlayana yürek taşıyana
    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umutvar el salla yarınlara
    Düşersen gece yola ara beni yar ışıksız sokaklar belalara
    Çıkar bu yolum senin gönül kapına umutvar el salla yarınlara

  • Murda Feat. MERO – Gece Gündüz Şarkı Sözleri

    Murda Feat. MERO – Gece Gündüz Şarkı Sözleri

    Gece gündüz para peşinde
    North Face ceketimde büyük deste
    Bad lil’ bitch çok esnek, Hennessy kısa
    Goofy gelemez ki şehrime
    Yeah, Louis V belimde (Ohh)
    Yeah, ey, ey (Ohh)
    Şerefe yaklaştık, hedefe (Ohh, ohh, brra, ey, wouh)
    Gecе gündüz bu şehirde (Şehirdе, pow, pow, pow, ey)
    Sokaklarım tehlike (Tehlike, ey)
    Konuşurum kendi kendime (Kendime, ey, ey)
    Yanarım ben yine derdime (Ah, wow)

    A.P, Rolex, bad bitch, bo sex
    Gacı havalı like hostes
    Ketori habi bi’ kos kes
    Gireyim son kez, I’m I right, don’t flex
    Shawty I hope me chinoses
    Ghetto boy eskiden boş hep
    Şimdi sahne fiyatımız on beş
    VVS pırlanta boynumda oynuyo’ misket
    YSL çizme, masamda dostlarım var başka kimse
    Ah, düşmanımı çiğnedim sanki çiklet
    Yeah, baby girl ride me, sanki bisiklet
    Yeah, Amsterdam-İstanbul fly first class
    Yeah, bi’ cepte hash bi’ cepte cash
    I am fast like, yeah
    Söylediklerin yalanlar, gerçekleri örtemez
    O şeyi ver, bense viral
    Platinum plaks like, yeah
    Gece gündüz para peşinde
    North Face ceketimde büyük deste
    Bad lil’ bitch çok esnek, Hennessy kısa
    Goofy gelemez ki şehrime
    Yeah, Louis V belimde (Ohh)
    Yeah, ey, ey (Ohh)
    Şerefe yaklaştık, hedefe (Ohh, ohh, brra, wouh, ey)
    Gece gündüz bu şehirde (Şehirde, pow, pow, pow, ey)
    Sokaklarım tehlike (Tehlike, ey)
    Konuşurum kendi kendime (Kendime, ey, ey)
    Yanarım ben yine derdime

    Dresscode, Sex love, Ahshouns im Backstage (Heh)
    Gib keine Hand, keine Handshakes,
    Weil ich jetzt so wie King James leb’
    Zu viel Drip in meiner Iced-out, bin rich, eine Milliarde Klicks
    Bruder, sag, wer bringt mehr Hits?
    Dein Hate bringt nix, weil mir Gott gibt (Wouh)
    Hadi gel gidelim, bedeli’de neyse, senden vazgeçmem
    Ey, gülüm, inan bana, ben asla pes etmem
    Şişe Cîroc, kafa pilot, bura karanlık like Batman
    Ghetto’nun havası soğuk ve bizim bu çocukların cebi broke
    Loco, sie nennt mich Papi (Uhh), uh,
    Yanıma gel, yanıma gel, yanıma gel
    Cepler full, gece gündüz kafa dönüyor
    Gözleri mavi, ich lebe zu schnell, lebe zu schnell, lebe zu schnell
    FFM, Rotterdam, Mero, Murda
    Gece gündüz para peşinde
    North Face ceketimde büyük deste
    Bad lil’ bitch çok esnek, Hennessy kısa
    Goofy gelemez ki şehrime
    Yeah, Louis V belimde (Ohh)
    Yeah, ey, ey (Ohh)
    Şerefe yaklaştık, hedefe (Ohh, ohh, brra, ey, wouh)
    Gece gündüz bu şehirde (Şehirde, pow, pow, pow, ey)
    Sokaklarım tehlike (Tehlike, ey)
    Konuşurum kendi kendime (Kendime, ey, ey)
    Yanarım ben yine derdime

  • Cehennem Beat – Ömrüme Kış Geldi Anam Azerice Sözleri Türkçe Anlamları

    Cehennem Beat – Ömrüme Kış Geldi Anam Azerice Sözleri Türkçe Anlamları

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Gedir illər yаvаş yаvаş
    – Yıllar yavaş gidiyor

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi, annem
    Dolubdu gözlərimdə yаş
    – Gözlerimde gözyaşları

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Gedir illər yаvаş yаvаş
    – Yıllar yavaş gidiyor

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Dolubdu gözlərimdə yаş
    – Gözlerimde gözyaşları

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Gedir illər yаvаş yаvаş
    – Yıllar yavaş gidiyor

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Dolubdu gözlərimdə yаş
    – Gözlerimde gözyaşları

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi anne
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi, annem
    Gedir illər yаvаş yаvаş
    – Yıllar yavaş gidiyor

    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi, annem
    Ömrümə qış gəldi аnаm
    – Kış hayatıma geldi, annem
    Dolubdu gözlərimdə yаş
    – Gözlerimde gözyaşları
  • Marina & The Diamonds – Bubblegum Bitch İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Marina & The Diamonds – Bubblegum Bitch İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    I’ve got a figure like a pin-up
    – Pin-up gibi bir figürüm var
    Got a figure like a doll
    – Bir bebek gibi bir figür var
    Don’t care if you think I’m dumb
    – Aptal olduğumu düşünmen umurumda değil.
    I don’t care at all
    – Hiç umrumda değil

    Candy bear, sweetie pie
    – Şeker ayı, tatlı pasta
    I wanna be adored
    – Hayran olmak istiyorum
    I’m the girl you’d die for
    – Ben uğruna öleceğin kızım.

    I’ll chew you up and I’ll spit you out
    – Seni çiğneyeceğim ve tüküreceğim.
    ‘Cause that’s what young love is all about
    – Çünkü genç aşk budur.
    So pull me closer and kiss me hard
    – Bu yüzden beni daha yakın çek ve sert öp
    I’m gonna pop your bubblegum heart
    – Sakız kalbini patlatacağım.

    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    Hit me with your sweet love
    – Bana tatlı sevginle vur
    Steal me with a kiss
    – Beni bir öpücükle çal
    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.

    Queentex, latex, I’m your wondermaid
    – Queentex, lateks, ben senin harika kızınım
    Life gave me some lemons, so I made some lemonade
    – Hayat bana biraz limon verdi, ben de biraz limonata yaptım
    Soda pop, soda pop, baby, here I come
    – Soda pop, soda pop, bebeğim, işte geliyorum
    Straight to number one
    – Düz bir numaraya

    Oh, “Dear diary”, I met a boy
    – Oh, “Sevgili günlük”, bir çocukla tanıştım
    He made my doll heart light up with joy
    – O yapılmış benim bebek kalp light Yukarı ile sevinç
    Oh, “Dear diary”, we fell apart
    – Oh, “Sevgili günlük”, ayrı düştük
    Welcome to the life of Electra Heart
    – Electra Heart’ın hayatına hoş geldiniz

    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    Hit me with your sweet love
    – Bana tatlı sevginle vur
    Steal me with a kiss
    – Beni bir öpücükle çal
    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.

    I think I want your, your American tan
    – Sanırım senin Amerikan bronzluğuna ihtiyacım var.
    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh
    I think you’re gonna be my biggest fan
    – Sanırım en büyük hayranım olacaksın.
    Oh, oh, oh
    – Oh, oh, oh

    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    Hit me with your sweet love
    – Bana tatlı sevginle vur
    Steal me with a kiss
    – Beni bir öpücükle çal
    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.

    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    Hit me with your sweet love
    – Bana tatlı sevginle vur
    Steal me with a kiss
    – Beni bir öpücükle çal
    I’m Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips
    – Ben Bayan şeker pembe, likör, likör dudaklar
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.
    I’m gonna be your bubblegum bitch
    – Senin sakızlı orospun olacağım.
  • Kalben – Perişahı’nın Kızı Şarkı Sözleri

    Kalben – Perişahı’nın Kızı Şarkı Sözleri

    Perişahı’nın kızı, perişan mısın?
    Perişahı’nın kızı, perişan mısın?
    Bi’ seni mi görmediler, bi’ seni mi?
    Bi’ seni mi sevmediler, bi’ seni mi?
    Bi’ seni mi görmediler, bi’ seni mi?
    Bi’ seni mi sevmediler, bi’ seni mi?

    Ay ışıktan düştün bura, canın yanar
    İki damla yaşın vardı, sessiz akar
    Nehri bulur, nehir taşar, baban senin boyun aşar
    Perişahı’nın kızı
    Nehri bulur, nehir taşar, baban senin boyun aşar
    Perişahı’nın kızı

  • Black Eyed Peas Feat. Nicky Jam, Tyga & J. Rey Soul – VIDA LOCA İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Black Eyed Peas Feat. Nicky Jam, Tyga & J. Rey Soul – VIDA LOCA İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

    Four, tres, two, uno
    – Dört, üç, iki, uno

    It’s my life, trick (Ah)
    – Bu benim hayatım, trick (Ah)
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    Four, tres, two, uno
    – Dört, üç, iki, uno

    Don’t you know I’m loco? (Ah)
    – Deli olduğumu bilmiyor musun? (Ah)
    No quiero no problemo
    – Hayır quiero hayır problemo
    Them girls love they the coco (Ah)
    – Bu kızlar coco (Ah) seviyorum)
    Don’t need to call the popo
    – Popo’yu aramana gerek yok.
    Judging me’s no, no (Ah)
    – Beni yargılamak Hayır, Hayır (Ah)
    If you scroll through my photo
    – Fotoğrafıma göz atarsan
    I do not live in slow mo (Ah)
    – Yavaş mo’da yaşamıyorum (Ah)
    I live my life in turbo
    – Hayatımı turbo’da yaşıyorum

    ‘Cause it’s mi vida loca, it’s mi vida loca
    – Çünkü bu mi vida loca, bu mi vida loca
    I do what I wanna (Ah)
    – Ne istersem yaparım (Ah)
    I do what I wanna (Ah)
    – Ne istersem yaparım (Ah)
    You can’t tell me nothing, baby (Ah)
    – Bana hiçbir şey söyleyemezsin, bebeğim (Ah)
    No me diga’ nada
    – Hayır ben diga ‘ nada
    You not my mama (Ah), nah, nah
    – Sen benim annem değilsin (Ah), hayır, hayır

    It’s mi vida loca (It’s mi vida loca)
    – Bu mi vida loca (bu mi vida loca)
    So cállate tu boca (Yeah, cállate tu boca)
    – Yani cállate tu boca (Evet, cállate tu boca)
    I already told ya, I told ya
    – Sana söyledim, sana söyledim.
    I’m livin’ la vida loca (La vida loca)
    – La vida loca (la vida loca) yaşıyorum)

    It’s my life, trick (Ah)
    – Bu benim hayatım, trick (Ah)
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    Four, tres, two, uno
    – Dört, üç, iki, uno

    Vida loca y no e’ la de Ricky (Ah)
    – Vida loca y no e ‘ la de Ricky (Ah)
    Con una canción y me busco el ticket
    – Con una canción y me busco el bilet
    Dinero, ‘tamo pa’ eso (Ah)
    – Dinero,’ tamo pa ‘ eso (Ah)
    Will, tírame el beat, que yo rompo el verso
    – Will, tírame el beat, que yo rompo el verso
    Esto lo hicimo’ pa’ romper la discoteca (Ah)
    – Esto lo hicimo ‘ pa ‘ romper la discoteca (Ah)
    Aquí no hay miedo, lo dejamo’ en la gaveta (Ah)
    – Aquí no hay miedo, lo dejamo ‘ en la gaveta (Ah)

    Es mi vida loca, es mi vida loca
    – Es mi vida loca, es mi vida loca
    Nadie me la toca (Ah), nadie me la toca
    – Nadie me la toca (Ah), nadie me la toca
    Es mi vida loca algarete y no me importa
    – Es mi vida loca algarete y no me importa
    You’re not my mama (Ah)
    – Sen benim annem değilsin (Ah)

    It’s mi vida loca (It’s mi vida loca)
    – Bu mi vida loca (bu mi vida loca)
    So cállate tu boca (Yeah, cállate tu boca)
    – Yani cállate tu boca (Evet, cállate tu boca)
    I already told ya, I told ya
    – Sana söyledim, sana söyledim.
    I’m livin’ la vida loca (La vida loca)
    – La vida loca (la vida loca) yaşıyorum)

    It’s my life, trick (Ah)
    – Bu benim hayatım, trick (Ah)
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    It’s my life, trick
    – Bu benim hayatım, trick.
    Four, tres, two, uno
    – Dört, üç, iki, uno

    Ah, it’s a big face (Yeah), give me big space (Space)
    – Ah, bu büyük bir yüz (Evet), bana büyük bir alan ver (boşluk)
    Bring that a– back, make it rotate
    – Bu bir geri getirmek, döndürmek olun
    Shoot my shot, all I need is one take
    – Tek ihtiyacım olan bir atış.
    House party poppin’ on a Monday
    – Pazartesi günü ev Partisi patlıyor
    Can’t tell me nothing like Kanye (Ah-ah-ah)
    – Bana Kanye (Ah-ah-ah) gibi bir şey söyleyemem)
    And I never backtrack, get it my way (Yeah)
    – Ve asla geri adım atmam, kendi yolumla al (Evet)

    Do what I say, be fiancé
    – Dediğimi yap, nişanlı
    I got girls light skin, like Sade
    – Sade gibi açık tenli kızlarım var.
    Dark skin, skin like cake
    – Koyu tenli, kek gibi cilt
    Mhm, mhm, okay (Okay)
    – Mhm, mhm, tamam (tamam)
    Flat stomach (Yeah), no waist (No waist)
    – Düz karın (Evet), bel yok (bel yok)
    She wanna kiss ‘n make up, olé
    – Öpmek ve makyaj yapmak istiyor, olé
    Don’t you act up them boys in the back
    – Yaramazlık yok arkada çocuklar
    And they won’t think twice, just (Hah) and react (Yeah)
    – Ve iki kez düşünmeyecekler, sadece (Hah) ve tepki verecekler (Evet)
    My life a movie, ‘nother hit, it’s a wrap
    – Hayatım bir film ,başka bir hit, bu bir sarma
    Tell a hater relax
    – Bir nefrete söyle rahatla

    It’s mi vida loca (It’s mi vida loca)
    – Bu mi vida loca (bu mi vida loca)
    So cállate tu boca (Yeah, cállate tu boca)
    – Yani cállate tu boca (Evet, cállate tu boca)
    I already told ya, I told ya
    – Sana söyledim, sana söyledim.
    I’m livin’ la vida loca (La vida loca)
    – La vida loca (la vida loca) yaşıyorum)

    Óyeme, óyeme, esta es mi vida (Ah)
    – – Bana, bana, esta es mi vida (Ah)
    Y quítate de mi camino, metida
    – Y quítate de mi camino, metida
    No tengas celos, no seas jodida (Ah)
    – Hiçbir tengas celos, hiçbir denizler jodida (Ah)
    Tú sabes que es mi estilo, maravilla (Ayy)
    – Tú sabes que es mi estilo, maravilla (Ayy)
    No puede’ matar la movida (Ayy)
    – Hayır puede ‘ matar la movida (Ayy)
    Porque no estás en mi liga (Ayy)
    – Porque no estás en mi liga (Ayy)
    Pegando, pegando muy duro (Ah)
    – Pegando, pegando muy duro (Ah)
    Estoy trabajando todo’ lo’ día’
    – Estoy trabajando todo ‘ lo ‘día’

    We work hard (Work), play hard (Get it)
    – Çok çalışıyoruz (çalışıyoruz), çok oynuyoruz (anlayın)
    Hot chicks on my radar (Woo)
    – Benim radar sıcak civciv (Woo)
    Stay lit on our liquid (Ah)
    – Sıvımız üzerinde yanmaya devam edin (Ah)
    ‘Til we blackout like Darth Vader (Woo)
    – Darth Vader gibi karartana kadar (Woo)
    Squad it up with these hot baes
    – Bu sıcak baes ile takım
    And they stay south of the equator (Uh)
    – Ve ekvatorun güneyinde kalıyorlar (Uh)
    I shine like a quasar (Uh)
    – Bir kuasar gibi parlıyorum (Uh)
    Ain’t another-nother crazier
    – Başka bir çılgın değil

    It’s mi vida loca
    – Bu mi vida loca
    It’s mi vida loca
    – Bu mi vida loca
    I do what I wanna (Ah)
    – Ne istersem yaparım (Ah)
    I do what I wanna
    – İstediğimi yaparım
    You can’t tell me nothing, baby
    – Bana hiçbir şey söyleyemezsin bebeğim.
    No me diga’ nada
    – Hayır ben diga ‘ nada
    You not my mama (Ah), nah, nah
    – Sen benim annem değilsin (Ah), hayır, hayır