Blog

  • Big Baby Tape – KARI Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Big Baby Tape – KARI Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Э-э-э-э-эй, G!
    – Hey, G!
    У-у-у
    – Var-var-var
    Чикен карри масала, I’ma-I’ma hustl’а
    – Chicken köri masala, ben-ben hustl’a
    Guap имеет руки больше, чем у Кали Масла
    – Guap, kali yağından daha büyük ellere sahiptir
    Я не бодибилдер, но мои карманы — мускулы
    – Ben bir vücut geliştirmeci değilim, ama ceplerim-kaslar
    Я сияю лампами, вы ночники, вы тусклые
    – Işıkları parlatıyorum, başucu ışıkları, loş

    Гори, гори ясно, косой, чтоб не погас, бля
    – Yan, açık yan, eğik, böylece söndürmek değil, lanet
    Кари-кари кастрюля, да, мы курим gas, да
    – Kari-kari güveç, Evet, gaz içiyoruz, Evet
    Он послушал Тейпа и он превратился в gangsta
    – Teyp’i dinledi ve gangsta oldu
    Я хожу по lean’у, эти тати — моя паства
    – Ben lean’u, bu tati benim sürülerim
    Мама говорила, с нами fuck’аться опасно
    – Annem bizimle fuck & # 39; tehlikeli & # 39; dedi
    Индия, кино, тряси жопой тут на раз, два
    – Hindistan, sinema, burada bir, iki kıçını sallamak
    Да, мы курим, ты не куришь, будто раста
    – Evet, sigara içiyoruz, rasta gibi sigara içmiyorsun
    Со мной шуттера, и два ствола, и это Dust 2
    – Benimle bir shooter ve iki varil ve bu Dust 2
    Дин-дон, тинг-а-линг-а-линго
    – Ding-Dong, ting-a-Ling-a-lingo
    Тут друзья подруг танцуют лимбо
    – Burada arkadaşlar kız dans Limbo
    Мы в этой шалаве, слышишь дин-дон
    – Bu sürtüğün içindeyiz, ding-Dong.
    Chappo скажет им, как Jeembo
    – Chappo onlara Jeembo’nun nasıl olduğunu söyleyecek
    Сука любит молодого Pimp’а
    – Orospu ergen Pimp’a seviyor
    Факс, и не ксерокс, и не принтер
    – Faks, fotokopi ve yazıcı değil
    Они не gangst’ы, они просто дырки
    – Gangst’değiller, sadece delikler
    Граммы в полотенце, я сушу их после стирки
    – Bir havluda gram, yıkadıktan sonra onları kurutuyorum

    Эй, это чикен карри масала
    – Hey, ben chicken curry masala.
    Деньги — мои мускулы, да, мама, I’ma hustl’а
    – Para benim kaslarım, Evet, anne, ben hustl’a’ma
    Чикен карри масала, чикен карри масала
    – Chicken köri masala, chicken köri masala
    Рэп игра платит так, как будто мне обязана
    – Bana borçlu gibi rap oyunu öder
    Чикен карри масала (масала-масала-масала…)
    – Chiken köri masala (masala-masala-masala…)

    Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    – Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    Pale vitch mukhra luiska ke rai
    – Pale vitch mukhra luiska ke rai
    Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    – Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    Pale vitch mukhra luiska ke rai
    – Pale vitch mukhra luiska ke rai
    Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    – Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    Nimya tu kuch le-le
    – Nimya tu kuch le-le
    Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    – Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    Nimya tu kuch rai
    – Nimya tu kuch rai

    У Тэйпа есть яйца, у тебя есть киска
    – Tape topları var, kedi var
    Не танцую диско, у кассеты есть диски
    – Disko dansı yok, kasetin diskleri var
    Плитки и куски, на автомате есть сиськи
    – Fayans ve parçalar, makinede göğüsler var
    Я люблю дерьмо, я не мог не влюбиться
    – Boku seviyorum, yardım edemedim ama aşık oldum
    Shabba Ranks — shit, что мы курим — это шаба
    – Shabba Ranks-sigara içtiğimiz bok shaba
    Flex’ить и finess’ить, сука, это моя база
    – Flex’it ve finess’it, kaltak, bu benim üssüm
    Perk бьёт печень, глаза палятся от газа
    – Perk karaciğeri yener, gözler gazdan kavurur
    Дизайнеры, наркотики, вес — это масса
    – Tasarımcılar, ilaçlar, ağırlık-bu kütle
    Делай деньги быстро, чтоб быстрее крутиться
    – Daha hızlı döndürmek için hızlı para kazanın
    Кирпичи на трапе, рубят каратисты
    – Trapez üzerindeki tuğlalar, karateciler tarafından doğranır
    Суки на колёсах — велосипедисты
    – Tekerlekler üzerinde sürtükler-bisikletçiler
    Сделал это грязно, но при этом так чисто
    – Kirli ama çok temiz yaptı

    Эй, это чикен карри масала
    – Hey, ben chicken curry masala.
    Деньги — мои мускулы, да, мама, I’ma hustl’а
    – Para benim kaslarım, Evet, anne, ben hustl’a’ma
    Чикен карри масала, чикен карри масала
    – Chicken köri masala, chicken köri masala
    Рэп игра платит так, как будто мне обязана
    – Bana borçlu gibi rap oyunu öder
    Эй, это чикен карри масала
    – Hey, ben chicken curry masala.
    Деньги — мои мускулы, да, мама, I’ma hustl’а
    – Para benim kaslarım, Evet, anne, ben hustl’a’ma
    Чикен карри масала, чикен карри масала
    – Chicken köri masala, chicken köri masala
    Рэп игра платит так, как будто мне обязана
    – Bana borçlu gibi rap oyunu öder

    AP из Швейцарии, тачка из Италии
    – İsviçre’den AP, İtalya’dan el arabası
    Сука из Японии, приехала с Бали
    – Japonya’dan Kaltak Bali ile geldi
    Был бедным долго, они на меня спали
    – Uzun zamandır fakirdi, bana uyuyorlardı
    Тэйп в этой суке, чикен кацу карри
    – Bu sürtük tape, chicken katsu köri

    Nimya tu kuch der pa ke rakh le (эй, это чикен кацу карри)
    – Nimya tu kuch der pa ke rakh le (hey, bu chicken katsu köri)
    Pale vitch mukhra luiska ke rai
    – Pale vitch mukhra luiska ke rai
    Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    – Nimya tu kuch der pa ke rakh le
    Pale vitch mukhra luiska ke rai
    – Pale vitch mukhra luiska ke rai
    Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    – Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    Nimya tu kuch le-le
    – Nimya tu kuch le-le
    Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    – Nimya tu kuch, nimya tu kuch
    Nimya tu kuch rai
    – Nimya tu kuch rai
  • Pastor López – Cariñito Sin Mi İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Pastor López – Cariñito Sin Mi İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Cómo quieres tú que te quiera, cariñito
    – Seni nasıl sevmemi istiyorsun bebeğim?
    Si de tu amor no me das ni un poquito
    – Eğer bana biraz aşkını vermezsen
    Cuando yo te miro te haces la disimulada
    – Sana baktığımda kılık değiştiriyorsun.
    De mi amor tú no quieres nada)
    – Aşkım şey istemiyorum )

    Cuando me acuerdo que no me quieres, levanto mi copa y digo salud
    – Beni sevmediğini hatırladığımda, bardağımı kaldırıyorum ve sağlık diyorum
    Quiero embriagarme es para olvidar que en mi vida existes tú)
    – Sarhoş olmak istiyorum, hayatımda var olduğunu unutmak.)

    Cómo quieres tú que te quiera, cariñito
    – Seni nasıl sevmemi istiyorsun bebeğim?
    Si de tu amor no me das ni un poquito
    – Eğer bana biraz aşkını vermezsen
    Cuando yo te miro te haces la disimulada
    – Sana baktığımda kılık değiştiriyorsun.
    De mi amor tú no quieres nada)
    – Aşkım şey istemiyorum )

    Cuando me acuerdo que no me quieres, levanto mi copa y digo salud
    – Beni sevmediğini hatırladığımda, bardağımı kaldırıyorum ve sağlık diyorum
    Quiero embriagarme es para olvidar que en mi vida existes tú 4)
    – Sarhoş olmak istiyorum-bu hayatımda var olduğunu unutmak 4)
  • Omah Lay – Godly Sundaca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Omah Lay – Godly Sundaca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Uh-uh-uh-uh (wooh)
    – Uh-uh-uh-uh (wooh)
    Omah Lay (wooh)
    – Omah Lay (wooh)
    Kpa-kpai, kill a boy now (ooh)
    – Kpa-kpaı, şimdi bir çocuğu öldür (ooh)
    Kill a boy now
    – Şimdi bir çocuğu öldür
    Woah
    – Woah

    I don’t wanna, uh (hmm)
    – İstemiyorum, uh (hmm)
    I don’t wanna, uh (hmm, hmm-hmm)
    – İstemiyorum, uh (hmm, hmm-hmm)
    Live my life for you (you)
    – Senin için hayatımı yaşa (senin için)
    Live my life for you
    – Senin için hayatımı yaşa
    All over the news, hmm
    – Tüm haberlerde, hmm
    All over the news, hmm
    – Tüm haberlerde, hmm
    Only God, na him know the kind of thing I do
    – Sadece Tanrı ve o ne yaptığımı biliyor.
    The kind of thing we do, ooh
    – Yapmamız gereken şey, ooh

    Man I thank God, I Godly
    – Adam ve ben Tanrıya şükrediyorum, Tanrıydım
    Say God no ungodly
    – Tanrı’nın hiçbir dinsiz söyle
    Oluwa na hin comfort me
    – Oluwa na Hin teselli beni
    When this people dey come body me
    – Ne zaman bu insanlar Dey vücut bana gel
    Men I thank God, I Godly (gon-gon-gon)
    – Erkekler Tanrı’ya şükrediyorum, Tanrısaldım (gon-gon-gon)
    Say God no ungodly (gon-gon-gon ah)
    – Tanrı, kötü bir miktar olmadığını söyle (gon-gon-gon-ah)
    Oluwa na him comfort me
    – Oluwa na onu teselli beni
    When this people dey come body me (dey come)
    – Bu insanlar dey benimle doğal olarak geldiğinde (Dey gel)

    It’s why I j’aye sometimes
    – Bu yüzden bazen j’aye
    (Nna, nna, nna, nna, na, ah-ahh)
    – (Anna, anna, anna, anna, onun, ah-ahh)
    A little Henny and ice
    – Biraz Henny ve buz
    (Nna, nna, nna, nna, na)
    – (Anna, anna, anna, anna ve diğerleri).)
    Make I fit cool my mind
    – Zihnimin serinliğine uyum sağlamak için
    (Nna, nna, nna, nna, na, ah-ahh)
    – (Anna, anna, anna, anna, onun, ah-ahh)
    Make I live this life, ah-ah
    – Kullanmak için bu hayatı yaşıyorum, ah!- ah!
    (Nna, nna, nna, nna, na, ah-ahh)
    – (Anna, anna, anna, anna, onun, ah-ahh)
    (Neni-neni-seni, che chee)
    – (Neni-neni-the-art, che chee)

    Ohh, Omah Lay (wooh)
    – Ohh, Omah Lay (wooh)
    Omah Lay (wooh)
    – Omah Lay (wooh)
    Ooh kill a boy, no oh-oh-ohh
    – Ooh bir çocuğu öldür, hayır oh-oh-ohh
    Make I play you my cassette oh
    – Senin için oh kasetimi Çalmamı sağlamak için
    Anythin’ you sell is a market oh
    – Sattığın her şey bir pazar, oh
    Try to dey look from my aspect oh
    – Yolumun bu yönüyle bakmaya çalış
    You dey loud am, I dey handset oh-ohh
    – Sen Dey loud am, ben Dey mobile oh-ohh
    Me I no fit drag shine
    – Ben uygun değilim drag shine
    Oluwa na him be my Kanji Dam
    – Oluwa na onu olmak benim Kanji baraj
    Me I no dey try reconnect the light
    – Ben hiçbir dey ışığa yeniden bağlanmaya çalışıyorum
    I just want Charlie boy dey, make Charlie boy dey
    – Ben sadece Charlie boy dey istiyorum, Charlie boy dey olun

    Men I thank God I Godly (gon-gon-gon)
    – Erkekler Tanrı’ya şükrediyorum, Tanrısaldım (gon-gon-gon)
    Say God no ungodly (gon-gon-gon)
    – Tanrı, kötü bir miktar olmadığını söyle (gon-gon-gon)
    Oluwa na him comfort me (Oluwa na him oh)
    – Oluwa na onu teselli beni (Oluwa na onu görüyorum)
    When this people dey come body me (dey come)
    – Bu insanlar dey benimle doğal olarak geldiğinde (Dey gel)
    Men I thank God I Godly (gon-gon-gon)
    – Erkekler Tanrı’ya şükrediyorum, Tanrısaldım (gon-gon-gon)
    Say God no ungodly (gon-gon-gon)
    – Tanrı, kötü bir miktar olmadığını söyle (gon-gon-gon)
    Oluwa na him comfort me
    – Oluwa na onu teselli beni
    When this people dey come body me (dey come-come)
    – Bu insanlar dey benimle doğal olarak geldiğinde (dey come-come)

    It’s why I j’aye sometimes
    – Bu yüzden bazen j’aye
    (Nna, nna, nna, nna, na, ah-ahh)
    – (Anna, anna, anna, anna, onun, ah-ahh)
    A little Henny and ice
    – Biraz Henny ve buz
    (Nna, nna, nna, nna, na)
    – (Anna, anna, anna, anna ve diğerleri).)
    Make I fit cool my mind
    – Zihnimin serinliğine uyum sağlamak için
    (Nna, nna, nna, nna, na, ah-ahh)
    – (Anna, anna, anna, anna, onun, ah-ahh)
    I just wan live this life (I just wan li’)
    – Ben sadece bu hayatı yaşamak istiyorum(sadece WAN li’)
    (Nna, nna, nna, nna, na)
    – (Anna, anna, anna, anna ve diğerleri).)
    (Nna, nna, nna, nna, na)
    – (Anna, anna, anna, anna ve diğerleri).)
    (Nna, nna, nna, nna, na)
    – (Anna, anna, anna, anna ve diğerleri).)
  • Redbone – Come And Get Your Love İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Redbone – Come And Get Your Love İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al

    Hail (Hail), what’s the matter with your head, yeah
    – Hail (Hail), kafanın nesi var, Evet
    Hail (Hail), what’s the matter with your mind and your sign
    – Hail (Hail), zihninizin ve işaretinizin sorunu nedir
    Hail (Hail), nothin’ the matter with your head
    – Hail (Hail), kafanızla ilgili hiçbir şey yok
    Baby find it, come on and find it
    – Bebeğim bul onu, hadi ve Bul onu
    Hail, with it, baby, ’cause you’re fine
    – Yaşasın, bebeğim, çünkü iyisin.
    And you’re mine, and you look so divine
    – Ve sen benimsin ve çok ilahi görünüyorsun

    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al

    Hail (Hail), what’s the matter with you feel right
    – Hail (Hail), neyin var senin için doğru hissediyorum
    Don’t you feel right, baby
    – Kendini iyi hissetmiyor musun bebeğim?
    Hail, oh yeah, get it from the main vine, all right
    – Hail, oh evet, ana asmadan al, tamam mı
    I said-a find it, find it, go on and love it if you like it, yeah
    – Dedim ki-onu bul, onu bul, devam et ve sev, eğer hoşuna giderse, Evet
    Hail (Hail), it’s your business if you want some, take some
    – Hail (Hail), bu senin işin, eğer istersen, biraz al
    Get it together, baby
    – Kendine gel bebeğim.

    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al

    Come and get your love, come and get your love
    – Gel ve sevgini al, gel ve sevgini al
    Come and get your love, now
    – Gel ve sevgini al, şimdi
    Come and get your love, come and get your love
    – Gel ve sevgini al, gel ve sevgini al
    Come and get your love, now
    – Gel ve sevgini al, şimdi
    Come and get your love, come and get your love
    – Gel ve sevgini al, gel ve sevgini al
    Come and get your love, now
    – Gel ve sevgini al, şimdi
    Come and get your love, come and get your love
    – Gel ve sevgini al, gel ve sevgini al
    Come and get your love, now
    – Gel ve sevgini al, şimdi

    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al

    Hail (Hail), what’s the matter with you feel right
    – Hail (Hail), neyin var senin için doğru hissediyorum
    Don’t you feel right, baby
    – Kendini iyi hissetmiyor musun bebeğim?
    Hail, oh yeah, get it from the main vine, all right
    – Hail, oh evet, ana asmadan al, tamam mı

    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
    Come and get your love
    – Gel ve sevgini al
  • Boza – Hecha Pa’ Mi İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Boza – Hecha Pa’ Mi İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Na na na na na
    – Na na na na na
    Eh
    – Ha
    Na na na nana na
    – Na na na nana na
    Nanana nana na
    – Nanana Nana na
    Nanana naa
    – Nanana naa

    Tienes una mirada que me encanta baby
    – Bir bakışın var bebeğim seviyorum
    Y un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Ve zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estas hecha pa mí
    – Benim için bitti
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula
    Tú me dejas enrolar entre tus nalgas
    – Kalçaların arasında yuvarlanmama izin verdin.
    Mami tú me encantas baby
    – Anne beni Seviyorsun bebeğim
    Un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estas hecha pa mi
    – Benim için işin bitti.
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula

    Tú no tiene amigas tiene puras conocidas
    – Hiç arkadaşın yok, saf tanıdıkların var.
    Ella es callaita y no le gusta gastar saliva
    – O sessiz ve tükürük harcamayı sevmiyor
    Tiene una manera diferente de ver la vida
    – Hayatı görmenin farklı bir yolu var.
    Lo que ella no le conviene le da paso y lo esquiva
    – Ona uymuyor ne yol verir ve onu atlatır

    Tiene su propio refran
    – Kendi atasözü vardır
    Cosas vienen cosa van
    – İşlerin muhabbeti
    Todo pasa sin afan
    – Her şey yaygara olmadan geçer
    Ella me tiene de fan
    – Bir fan olarak beni var
    Vivir felices es su plan
    – Mutlu yaşamak senin planın
    Entrega lo que le dan
    – Sana verdiklerini teslim et
    Buena y mala ying yang
    – İyi ve kötü Ying yang
    Anda sola y sin clan
    – Yalnız ve klan olmadan yürüyün

    Tú vibras diferente a las demas
    – Diğerlerinden farklı titreşiyorsun.
    Amo cuando te vienes, odio cuando te vas
    – Gelmeni seviyorum, gittiğinden nefret ediyorum.
    Hacemos el amor y nos vamos de la faz
    – Sevişiyoruz ve yüzümüzü terk ediyoruz
    Y en un mundo de guerra solo tu me das paz
    – Ve savaş dünyasında bana sadece sen barış veriyorsun

    Oye es que tú tienes una mirada que me encanta baby
    – Hey bir bakış var bebeğim seviyorum
    Y un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Ve zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estás hecha pa mí
    – Benim için bitti
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula
    Tú me dejas enrolar entre tus nalgas
    – Kalçaların arasında yuvarlanmama izin verdin.
    Mami tu me encantas baby
    – Anne beni Seviyorsun bebeğim
    Un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estás hecha pa mí
    – Benim için bitti
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula

    Mami tú ‘tas como me gusta
    – Ben sana “anne “‘ tas gibi
    Me peleas y me buscas
    – Benimle savaşıyorsun ve beni arıyorsun.
    Te vestí cartier de arriba abajo
    – Sana yukarıdan aşağıya cartier giydirdim.
    Pa’ que luzca
    – Öyle görünüyor
    La posicion que tú tienes no la tendra otra nunca
    – Sahip olduğunuz pozisyon asla başka bir pozisyona sahip olmayacaktır
    Qué pesar mi ex
    – Eski sevgilimi tartmak için ne
    Si solo somos tú y yo
    – Eğer sadece sana ve bana
    Tú y yo
    – Sen ve ben
    Tú y yo
    – Sen ve ben
    Tú y yo
    – Sen ve ben
    Tú y yo
    – Sen ve ben
    Tú y yo
    – Sen ve ben

    Lo que podemos hacer
    – Ne yapabiliriz
    De los temores de la vida no se vive
    – Hayatın korkularından yaşanmadı
    Y yo no tengo miedo de vivir algo contigo
    – Ve seninle bir şey yaşamaktan korkmuyorum.
    Procuro darte lo que pidas siempre y cuando que quieras conmigo
    – Benimle istediğin kadar istediğin şeyi sana vermeye çalışıyorum.

    Si no es amor entonces que sea sexo
    – Eğer bu aşk değilse, o zaman seks olsun
    Soy el ratón que comerá tu queso
    – Ben senin peynirini yiyen fareyim.
    En tu casa estaré como un preso
    – Senin evinde bir mahkum gibi olacağım.
    Condenado y sin proceso
    – Hüküm giymiş ve yargılanmamış
    Dicen que soy bandido y soy muy teso
    – Bir haydut olduğumu ve çok gergin olduğumu söylüyorlar.
    Pero contigo se me olvida eso
    – Ama seninle bunu unutuyorum.
    Soy otro cuando me llenas de besos
    – Beni öpücüklerle doldurduğunda başka biriyim.
    Lo malo es que me encantas con exceso
    – Kötü olan şey, seni aşırı derecede sevmem.

    Tú vibras diferente a las demás
    – Diğerlerinden farklı titreşiyorsun.
    Amo cuando te vienes, odio cuando te vas
    – Gelmeni seviyorum, gittiğinden nefret ediyorum.
    Hacemos el amor y nos vamos de la faz
    – Sevişiyoruz ve yüzümüzü terk ediyoruz
    Y en un mundo de guerra solo tu me das paz
    – Ve savaş dünyasında bana sadece sen barış veriyorsun

    Oye es que tú tienes una mirada que me encanta baby
    – Hey bir bakış var bebeğim seviyorum
    Y un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Ve zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estas hecha pa mí
    – Benim için bitti
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula
    Tú me dejas enrolar entre tus nalgas
    – Kalçaların arasında yuvarlanmama izin verdin.
    Mami tú me encantas baby
    – Anne beni Seviyorsun bebeğim
    Y un cuerpecito que mi mente envuelve
    – Ve zihnimin sardığı küçük bir beden
    Estás hecha pa’ mí
    – Benim için işin bitti.
    Tú me resaltas
    – Beni vurgula
  • Monaldin Feat. Emma Peters – Femme Like U Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Monaldin Feat. Emma Peters – Femme Like U Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Donne-moi ton cœur, baby, ton corps, baby
    – Bana kalbini ver, bebeğim, vücudunu, bebeğim
    Donne-moi ton bon vieux funk, ton rock, baby, ta soul, baby
    – Bana eski güzel funk’ını ver, rock’ını, bebeğim, ruhunu, bebeğim
    Chante avec moi, je veux une femme like you
    – Benimle şarkı söyle, senin gibi bir kadın istiyorum
    Pour m’emmener au bout du monde, une femme like you
    – Beni dünyanın sonuna götürmek için, senin gibi bir kadın

    Donne-moi ton cœur, baby, ton corps, baby
    – Bana kalbini ver, bebeğim, vücudunu, bebeğim
    Donne-moi ton bon vieux funk, ton rock, baby, ta soul, baby
    – Bana eski güzel funk’ını ver, rock’ını, bebeğim, ruhunu, bebeğim
    Chante avec moi, je veux un homme like you
    – Benimle şarkı söyle, senin gibi bir adam istiyorum
    Bad boy, tu sais qu’tu m’plais, un homme like you, hey hey
    – Kötü çocuk, senden hoşlandığımı biliyorsun, senin gibi bir adam, hey hey

    Donne-moi ton cœur, baby, ton corps, baby
    – Bana kalbini ver, bebeğim, vücudunu, bebeğim
    Donne-moi ton bon vieux funk, ton rock, baby, ta soul, baby
    – Bana eski güzel funk’ını ver, rock’ını, bebeğim, ruhunu, bebeğim
    Chante avec moi, je veux une femme like you
    – Benimle şarkı söyle, senin gibi bir kadın istiyorum
    Pour m’emmener au bout du monde, une femme like you
    – Beni dünyanın sonuna götürmek için, senin gibi bir kadın

    Donne-moi ton cœur, baby, ton corps, baby
    – Bana kalbini ver, bebeğim, vücudunu, bebeğim
    Donne-moi ton bon vieux funk, ton rock, baby, ta soul, baby
    – Bana eski güzel funk’ını ver, rock’ını, bebeğim, ruhunu, bebeğim
    Chante avec moi, je veux un homme like you
    – Benimle şarkı söyle, senin gibi bir adam istiyorum
    Bad boy, tu sais qu’tu m’plais, un homme like you, hey hey
    – Kötü çocuk, senden hoşlandığımı biliyorsun, senin gibi bir adam, hey hey

    Donne-moi ton cœur, baby, ton corps, baby
    – Bana kalbini ver, bebeğim, vücudunu, bebeğim
    Donne-moi ton bon vieux funk, ton rock, baby, ta soul, baby
    – Bana eski güzel funk’ını ver, rock’ını, bebeğim, ruhunu, bebeğim
    Chante avec moi, je veux une femme like you
    – Benimle şarkı söyle, senin gibi bir kadın istiyorum
    Pour m’emmener au bout du monde, une femme like you
    – Beni dünyanın sonuna götürmek için, senin gibi bir kadın
  • Yo Gotti Feat. Nicki Minaj – Rake It Up İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Yo Gotti Feat. Nicki Minaj – Rake It Up İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Ear Drummers
    – Kulak Davulcuları
    Aw, this the strip club anthem, nigga, what’s up?
    – Bu striptiz kulübü marşı, zenci, n’aber?
    Young Money
    – Genç Para
    Yeah, me and Mike WiLL pull up to AOD back to back
    – Evet, ben ve Mike arka arkaya AOD’A gideceğiz.
    Them AMG 63’s
    – AMG 63’ler
    Mike WiLL Made-It, nigga
    – Mike will yaptı, zenci

    I tell all my hoes: rake it up
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
    – Berbat bir halt Yukarı, geri, geri
    Rake it up, rake it up, back it up, back it up
    – Komisyon bu kadar, bu komisyon Yukarı, Yukarı, Yukarı, geri, geri
    I tell all my hoes: rake it up (what?)
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın (ne?)
    Break it down, bag it up (bag it up)
    – Kırın, torbaya koyun (torbaya koyun)
    Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
    – Berbat, berbat, berbat, berbat (berbat)
    Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)
    – Berbat, berbat, o komisyon, bu komisyon kadar berbat, bu komisyon)

    I made love to a stripper (stripper), first I had to tip her (phrrr)
    – Bir striptizci (striptizci) ile seviştim, önce ona bahşiş vermek zorunda kaldım (phrrr)
    20 thousand ones, (woo) she said I’m that nigga (I am)
    – 20 bin kişi, (woo) o zenci olduğumu söyledi (Ben)
    I said I’m that nigga, bitch, I already know it (I know it)
    – Ben o zenci olduğumu söyledim, kaltak, zaten biliyorum (biliyorum)
    I come with bad weather, (ksh) they say I’m a storm (ayy)
    – Kötü hava ile geliyorum, (ksh) fırtına olduğumu söylüyorlar (ayy)
    VVS in my chum, that’s a Roc-A-Fella chain
    – Arkadaşım VVS, bu bir Roc-a-Fella zinciri
    I was sendin’ bricks to Harlem back when Jay was still with Dame
    – Jay hala Hatunla birlikteyken harlem’e tuğla gönderiyordum.
    I’m a Phillipe Chow, (what?) I got a Patek on (okay)
    – Ben bir Phillipe Chow’um, (ne?) Bir Patek var (Tamam)
    Got a stripper with me, she pick up the check, home (phrrr)
    – Benimle bir striptizci var, o Çek, ev (phrrr)
    She gon’ fuck it up, fuck it up, she don’t need makeup (makeup)
    – Her şeyi mahvedecek, her şeyi mahvedecek, makyaja ihtiyacı yok (makyaj)
    She gon’ rake it up, rake it up until a nigga pay up (pay up)
    – Bir zenci ödeme yapana kadar tırmıklayacak, tırmıklayacak (öde)
    She said pay for the pussy, pay for the pussy (pay), wait for the pussy, wait for the pussy (wait)
    – Kedi için öde, kedi için öde (öde), kedi için bekle, kedi için bekle (bekle)
    Ask God to forgive me (why) ’cause I pray for the pussy, pray for the pussy
    – Tanrı’dan beni affetmesini isteyin (neden) çünkü kedi için dua ediyorum, kedi için dua ediyorum

    I tell all my hoes: rake it up
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
    – Berbat bir halt Yukarı, geri, geri
    Rake it up, rake it up, back it up, back it up
    – Komisyon bu kadar, bu komisyon Yukarı, Yukarı, Yukarı, geri, geri
    I tell all my hoes: rake it up (what?)
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın (ne?)
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
    – Berbat, berbat, berbat, berbat (berbat)
    Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)
    – Berbat, berbat, o komisyon, bu komisyon kadar berbat, bu komisyon)
    Yo, yo
    – Yo, yo

    Brought out the pink Lamborghini just to race with Chyna
    – Sadece Chyna ile yarışmak için pembe Lamborghini çıkardı
    Brought the Wraith to China just to race in China
    – Wraithleri sadece Çin’de yarışmak için Çin’e getirdi
    Lil’ bad Trini bitch but she mixed with China
    – Lil ‘ kötü trini sürtük ama Çin ile karışık
    Real thick vagina, smuggle bricks to China (woo)
    – Woo) Çin’e gerçek kalın vajina, kaçak tuğla)
    I tell all my niggas, (yo) cut the check (cut the check)
    – Tüm zencilerime söylüyorum, (yo) çeki kes (çeki kes)
    Buss it down, turn your goofy down, (down) pound
    – Buss it down, turn your goofy down, (aşağı) pound
    I’ma do splits on it, yes, splits on it, (splits) I’m a bad bitch, I’ma throw fits on it (fits)
    – Üzerine böler, Evet, üzerine böler, (böler) ben kötü bir kaltağım, üzerine sığar (uyuyor)
    I’ma bust it open, I’ma go stupid and be a ditz on it (ditz)
    – Açacağım, aptal olacağım ve üzerinde bir ditz olacağım (ditz)
    I don’t date honey, (no?) cookie on tsunami (oh)
    – Tatlım ile çıkmıyorum.) tsunami çerez (oh)
    All my niggas wife me once they get that good punani (oh)
    – Tüm zenciler karım beni bir kez iyi punani (oh)
    I think he need a Bonnie, I might just let him find me
    – Sanırım bir Bonnie’ye ihtiyacı var, beni bulmasına izin verebilirim
    Never trust a big butt and a smile, word to Ronnie
    – Asla büyük bir popoya ve gülümsemeye güvenme, ronnie’ye söz ver
    Re-rep Queens like Supreme, ask Webb and Nitti
    – Re-Rep Queens like Supreme, ask Webb ve Nitti
    Ask Bimmy and Joe, nigga run me my dough
    – Bimmy ve Joe’ya sor, zenci bana paramı ver
    Wr-wrist game is freezin’ like it wait in the cold
    – Wr-bilek oyunu soğukta beklemek gibi donuyor
    Nickname is Nicki but my name ain’t Nicole (grrr)
    – Takma ad Nicki ama benim adım Nicole değil (grrr)

    I tell all my hoes: rake it up
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
    – Berbat bir halt Yukarı, geri, geri
    Rake it up, rake it up, back it up, back it up
    – Komisyon bu kadar, bu komisyon Yukarı, Yukarı, Yukarı, geri, geri
    I tell all my hoes: rake it up (what?)
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın (ne?)
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
    – Berbat, berbat, berbat, berbat (berbat)
    Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)
    – Berbat, berbat, o komisyon, bu komisyon kadar berbat, bu komisyon)

    Well, I’m the dough boy, the one they talkin’ about
    – Ben muhallebi çocuğuyum, bahsettikleri.
    All these gossipin’ ass niggas got my name in they mouth
    – Tüm bu dedikoducu götlü zenciler ağzında adımı var
    I know the bad bitches but know niggas who bitches too
    – Kötü orospuları biliyorum ama orospuların kim olduğunu da biliyorum
    They should bleed once a month ’cause that’s what these bitches do
    – Ayda bir kez kanamalılar çünkü bu sürtükler böyle yapar.
    You a bitch and ya bitch should expose you
    – Seni orospu seni kaltak açıklamalısınız
    All that pillow talkin’, nigga, that’s what the hoes do
    – Tüm bu yastık konuşmaları, zenci, fahişeler böyle yapar.
    You a bitch, word to my nigga, Short
    – Sen bir orospusun, zencime bir kelime, kısa
    We won’t never write no statement, we ain’t showin’ up in court
    – Asla ifade yazmayacağız, mahkemeye çıkmayacağız.
    Bitch, we don’t do no gossipin’, we don’t do no arguin’
    – Kaltak, hiç gossipin’ yapmıyoruz, hiç münakaşa ediyorlar yapmıyoruz
    We don’t beef on social sites, we just hit our target
    – Sosyal sitelerde kavga etmiyoruz, sadece hedefimize ulaşıyoruz
    We don’t do no rumors, we don’t don’t pay no shooters (rumors, brrr)
    – Herhangi bir söylenti yapmıyoruz, herhangi bir atıcıya ödeme yapmıyoruz (söylentiler, brrr)
    You a little bitty bitch, you should work at Hooters (yo)
    – Sen küçük bir kaltak, Hooters’da çalışmalısın (yo)
    You a old hater, you a fuckin’ cougar
    – Sen yaşlı bir hater, sen lanet bir Puma
    You a bitch and he a bitch and y’all like twin sisters
    – Sen bir orospusun ve o bir orospusun ve hepiniz ikiz kız kardeşleri seviyorsunuz
    Respect ya hustle, get ya money, baby, win with us
    – Hustle’a saygı duy, paranı al, bebeğim, bizimle kazan
    Ya boyfriend actin’ like a bitch then why you still with him?
    – Hala onunla neden senin erkek arkadaşın tavırları sonra bir sürtük gibi mi?

    I tell all my hoes: rake it up
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, back it up, back it up
    – Berbat bir halt Yukarı, geri, geri
    Rake it up, rake it up, back it up, back it up
    – Komisyon bu kadar, bu komisyon Yukarı, Yukarı, Yukarı, geri, geri
    I tell all my hoes: rake it up (what?)
    – Tüm çapalarıma söylüyorum: tırmıklayın (ne?)
    Break it down, bag it up
    – Kırın, paketleyin.
    Fuck it up, fuck it up, fuck it up, fuck it up (fuck it up)
    – Berbat, berbat, berbat, berbat (berbat)
    Fuck it up, fuck it up, rake it up, rake it up (fuck it up, rake it up)
    – Berbat, berbat, o komisyon, bu komisyon kadar berbat, bu komisyon)
  • SoulChef Feat. Nieve – Write This Down İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    SoulChef Feat. Nieve – Write This Down İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me grab the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, o yüzden mikrofonu alayım.
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me have the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, bu yüzden mikrofonu bana ver

    I’m getting older, I’m no longer the young pro
    – Yaşlanıyorum, artık genç bir profesyonel değilim
    So ain’t no little kid going to tell me I’m done for
    – Bu yüzden hiçbir küçük çocuk bana bittiğimi söylemeyecek.
    And you ain’t even worth it to rhyme to
    – Ve kafiyeli olmaya bile değmezsin.
    Just thought I’d go and leave a little note to remind you
    – Sadece düşünce gidip küçük bir not bırakın size hatırlatmak isterim

    In case you wanna
    – Durumda istiyorsun
    Stir the pot up, cause a little drama
    – Tencereyi karıştırın, biraz drama yaratın
    You don’t really want to battle, I’ll say things you never thought of and have never seen
    – Gerçekten savaşmak istemiyorsun, hiç düşünmediğin ve görmediğin şeyleri söyleyeceğim.
    You caught a line and became a fiend, my dope rhyme like amphetamine
    – Bir çizgi yakaladın ve bir şeytan oldun, benim uyuşturucu kafiyem amfetamin gibi

    You had a dream, the type to make you think you fall through
    – Bir hayalin vardı, düştüğünü düşünmeni sağlayacak türden.
    Who you think you are you aint too big to sock two
    – Kim olduğunu sanıyorsun sen iki çorap için çok büyük değilsin
    A kick one, I grab the mic and I spit, son
    – Bir tekme bir, mikrofonu tutuyorum ve tükürüyorum, evlat
    Try to share the soul laying low in my system
    – Sistemimde gizlenen ruhu paylaşmaya çalış

    And say whatever it just don’t matter anymore
    – Ve ne olursa olsun söyle artık önemli değil
    I know my future is destined to carry on
    – Geleceğimin devam edeceğini biliyorum.
    There’s no baggage that’s heavy on
    – Üzerinde ağır olan Bagaj yok.
    My shoulders are very strong, you know
    – Omuzlarım çok güçlü, biliyorsun

    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me grab the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, o yüzden mikrofonu alayım.
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me have the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, bu yüzden mikrofonu bana ver
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me grab the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, o yüzden mikrofonu alayım.
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me have the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, bu yüzden mikrofonu bana ver

    It’s just the same old motif
    – Bu sadece aynı eski motif
    The heart never safe pretty girls a cold thief
    – Kalp asla güvenli güzel kızlar soğuk bir hırsız
    She got away, the way she move make you wanna stay
    – O kaçtı, hareket etme şekli seni kalmak istiyor
    It’s kind of smooth how she stalk her prey
    – Avını nasıl takip ettiği oldukça pürüzsüz

    I walk away, don’t blame if you see me look back though
    – Geri dönüp gidiyorum, beni gördüğünde beni suçlama.
    She fit me to a Texas T, baby, was black gold
    – Bana Texas T’ye uyuyordu, bebeğim, siyah altındı
    And from my rap flow, I thought I had her but I guess it didn’t matter
    – Ve rap akışımdan, ona sahip olduğumu düşündüm ama sanırım önemli değildi
    She didn’t think it was that dope
    – O uyuşturucu olduğunu düşünmedi.

    Leave the girl with the woe is me
    – Vah kız beni terk
    Just another slide show in my poetry
    – Şiirimde başka bir slayt gösterisi
    Picture me rollin’ in a five hundred buying roses in the dozen
    – Bir düzine gül satın alarak beş yüz yuvarlandığımı hayal et
    For the lady I want, won’t that be something?
    – İstediğim bayan için, bu bir şey değil mi?

    But I’m worried it will never be
    – Ama asla olmayacak diye endişeleniyorum.
    Too many games be played love, we use it in a phrase like a spelling bee
    – Çok fazla oyun aşk oynanabilir, biz bir yazım arı gibi bir ifade kullanabilirsiniz
    Putting her spell on me, hypnotized
    – Büyüsünü bana koyarak, hipnotize
    Was the devil in disguise, she decided the hell with me
    – Şeytan kılık değiştirmiş miydi, benimle cehenneme karar verdi

    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me grab the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, o yüzden mikrofonu alayım.
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me have the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, bu yüzden mikrofonu bana ver
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me grab the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, o yüzden mikrofonu alayım.
    Don’t want to write this down
    – Bunu yazmak istemiyorum
    I want say it while it’s like this now, so let me have the mic
    – Şimdi böyle iken söylemek istiyorum, bu yüzden mikrofonu bana ver
  • Jax Jones & Au/Ra – i miss u İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Jax Jones & Au/Ra – i miss u İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    I only miss you when it rains
    – Seni sadece yağmur yağdığında özlüyorum.
    And when I listen to the radio
    – Ve radyoyu dinlediğimde
    Go past your station on the train
    – Trende istasyonunuzu geçin
    And then I’ll think of you
    – Ve sonra seni düşüneceğim
    Can’t help but think of you
    – Ben yardım edemem ama seni düşünüyorum
    (Think of you, think of you)
    – (Seni düşün, seni düşün)

    Seasons change and I remember
    – Mevsimler değişiyor ve hatırlıyorum
    How you loved me like September
    – Beni Eylül gibi sevdin.
    Time goes by and I pretend that
    – Zaman geçiyor ve bunu taklit ediyorum
    That I don’t think of you
    – Seni düşünmediğimi.

    I only miss you when I open my eyes
    – Sadece gözlerimi açtığımda seni özlüyorum.
    And I breathe and I try to forget
    – Ve nefes alıyorum ve unutmaya çalışıyorum
    That I let you go
    – Gitmene izin vermemin
    I only miss you when I’m closing my eyes
    – Seni sadece gözlerimi kapattığımda özlüyorum.
    Try to sleep and I cry
    – Uyumaya çalış ve ağlıyorum
    To forget that I let you go
    – Seni bıraktığımı unutmak için.
    I only miss you when I open my eyes
    – Sadece gözlerimi açtığımda seni özlüyorum.
    And I breathe and I try to forget
    – Ve nefes alıyorum ve unutmaya çalışıyorum
    That I let you go
    – Gitmene izin vermemin
    I only miss you when I’m closing my eyes
    – Seni sadece gözlerimi kapattığımda özlüyorum.
    Try to sleep and I cry
    – Uyumaya çalış ve ağlıyorum
    To forget that I let you go
    – Seni bıraktığımı unutmak için.

    I only miss you when
    – Seni sadece ne zaman özlüyorum
    Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da – da, da-da-da-da
    Da-da-da-da, da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da-da
    I only miss you when
    – Seni sadece ne zaman özlüyorum
    Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da – da, da-da-da-da
    Da-da-da-da, da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da-da

    I never talk about you now
    – Asla senin hakkında konuşuyorum
    (About you now, about you now)
    – (Şimdi senin hakkında, şimdi senin hakkında)
    I hear you’re happy and that’s hard to know
    – Mutlu olduğunu duydum ve bunu bilmek zor.
    I sometimes wander past your house
    – Bazen evinin önünden geçiyorum.
    (Past your house, past your house)
    – (Evinizi geçmiş, evinizi geçmiş)
    Because I think of you
    – Seni düşünüyorum çünkü
    I always think of you
    – Hep seni düşünüyorum
    (Think of you, think of you)
    – (Seni düşün, seni düşün)

    Seasons change and I remember
    – Mevsimler değişiyor ve hatırlıyorum
    How you loved me like September
    – Beni Eylül gibi sevdin.
    Time goes by and I pretend that
    – Zaman geçiyor ve bunu taklit ediyorum
    That I don’t think of you
    – Seni düşünmediğimi.
    (Think of you, think of you)
    – (Seni düşün, seni düşün)

    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi
    (I miss you) that I don’t think of you
    – (Seni özlüyorum) seni düşünmediğimi

    I only miss you when I open my eyes
    – Sadece gözlerimi açtığımda seni özlüyorum.
    And I breathe and I try to forget
    – Ve nefes alıyorum ve unutmaya çalışıyorum
    That I let you go
    – Gitmene izin vermemin
    I only miss you when I’m closing my eyes
    – Seni sadece gözlerimi kapattığımda özlüyorum.
    Try to sleep and I cry
    – Uyumaya çalış ve ağlıyorum
    To forget that I let you go
    – Seni bıraktığımı unutmak için.
    I only miss you when I open my eyes
    – Sadece gözlerimi açtığımda seni özlüyorum.
    And I breathe and I try to forget
    – Ve nefes alıyorum ve unutmaya çalışıyorum
    That I let you go
    – Gitmene izin vermemin
    I only miss you when I’m closing my eyes
    – Seni sadece gözlerimi kapattığımda özlüyorum.
    Try to sleep and I cry
    – Uyumaya çalış ve ağlıyorum
    To forget that I let you go
    – Seni bıraktığımı unutmak için.

    I only miss you when
    – Seni sadece ne zaman özlüyorum
    Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da – da, da-da-da-da
    Da-da-da-da, da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da-da
    I only miss you when
    – Seni sadece ne zaman özlüyorum
    Da-da-da-da, da-da-da, da-da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da – da, da-da-da-da
    Da-da-da-da, da-da-da
    – Da-da-da-da, da-da-da
  • Sia – Courage to Change (From the Motion Picture “Music”) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Sia – Courage to Change (From the Motion Picture “Music”) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    World, I want to leave you better
    – Dünya, seni daha iyi bırakmak istiyorum
    I want my life to matter
    – Hayatımın önemli olmasını istiyorum.
    I am afraid I have no purpose here
    – Korkarım burada bir amacım yok.
    I watch the news on TV
    – Haberleri televizyonda izliyorum.
    Abandon myself daily
    – Her gün kendimi terk et
    I am afraid to let you see the real me
    – Gerçek beni görmene izin vermekten korkuyorum.

    Rain, it falls; rain, it falls
    – Yağmur, düşüyor; yağmur, düşüyor
    Pouring on me
    – Bana yağıyor
    And the rain, it falls; rain, it falls
    – Ve yağmur, düşüyor; yağmur, düşüyor
    Sowing the seeds of love and hope, love and hope
    – Sevgi ve umut, sevgi ve umut tohumlarını Ekim
    We don’t have to stay here, stuck in the weeds
    – Burada kalmak zorunda değiliz, yabani otların içinde sıkışıp kaldık.

    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)

    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız
    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız

    World, you’re not alone in all this
    – Dünya, tüm bu yalnız değilsin
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together we can do anything
    – Birlikte duran bir şey yapamayız
    I want to leave you better
    – Seni daha iyi bırakmak istiyorum.
    I want my life to matter
    – Hayatımın önemli olmasını istiyorum.
    I am afraid I have no purpose here
    – Korkarım burada bir amacım yok.

    The rain, it falls; rain, it falls
    – Yağmur, düşüyor; yağmur, düşüyor
    Pouring on me
    – Bana yağıyor
    And the rain, it falls; rain, it falls
    – Ve yağmur, düşüyor; yağmur, düşüyor
    Sowing the seeds of love and hope, love and hope
    – Sevgi ve umut, sevgi ve umut tohumlarını Ekim
    You don’t have to stay here, stuck in the weeds
    – Burada kalmak zorunda değilsin, yabani otların içinde sıkışmış

    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)

    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız
    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız

    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change?
    – Cesaret değiştirmek gerekiyor?
    Have I the courage to change today? (Oh)
    – Bugün değişecek cesaretim var mı? (Aman)

    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız
    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız

    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız
    You’re not alone in all this
    – Bu işte yalnız değilsin.
    You’re not alone, I promise
    – Yalnız değilsin, söz veriyorum.
    Standing together, we can do anything
    – Yan yana duruyoruz, hiçbir şey yapamayız
  • JONY – Love Your Voice İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    JONY – Love Your Voice İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    My baby I love
    – Bebeğim seviyorum
    My baby I love your voice
    – Bebeğim sesini seviyorum
    Oh my baby I love
    – Oh bebeğim seviyorum
    Oh my le-e-e-lady
    – Oh benim le-e-E-Bayan

    Baby I love
    – Bebeğim seviyorum
    Oh my baby I love your voice
    – Oh bebeğim sesini seviyorum
    Oh my baby I love
    – Oh bebeğim seviyorum
    Oh my le-e-e-lady
    – Oh benim le-e-E-Bayan

    Без тебя мне холодно
    – Без тебя мне холодно
    Иду к тебе
    – Иду к тебе
    Без повода
    – Без повода
    Коснись меня
    – Коснись меня
    Нечаянно
    – Нечаянно
    Расскажи мне что
    – Расскажи мне что
    Отличает нас
    – Отличает нас

    Всё во огне
    – Всё во огне
    Твои глаза
    – Твои глаза
    Целый мир
    – Целый мир
    Как Нарния
    – Как Нарния
    Пропаду в них дотемна
    – Пропаду в них дотемна
    Ты посмотри на меня медленно
    – Ты посмотри на меня медленно

    Буря, буря за окном
    – Буря, буря за окном
    Не войдёт в наш дом
    – Не войдёт в наш дом
    (Не войдёт в наш дом)
    – (Не войдёт в наш дом)

    Ооо
    – Ооо
    Буря, буря за окном
    – Буря, буря за окном
    Но я слышу твой голос
    – Но я слышу твой голос
    Твой самый нежный голос меня спасёт
    – Твой самый нежный голос меня спасёт

    My baby I love
    – Bebeğim seviyorum
    My baby I love your voice
    – Bebeğim sesini seviyorum
    Oh my baby I love
    – Oh bebeğim seviyorum
    Oh my le-e-e-lady
    – Oh benim le-e-E-Bayan

    Baby I love
    – Bebeğim seviyorum
    Oh my baby I love your voice
    – Oh bebeğim sesini seviyorum
    Oh my baby I love
    – Oh bebeğim seviyorum
    Oh my le-e-e-lady
    – Oh benim le-e-E-Bayan

    Baby I love (oh yeah)
    – Bebeğim seviyorum (oh evet)
    My baby I love your voice
    – Bebeğim sesini seviyorum
    Oh my baby I love (oy ga)
    – Oh bebeğim seviyorum (oy ga)
    Oh my le-e-e-lady
    – Oh benim le-e-E-Bayan

    Baby I love (oh yeah)
    – Bebeğim seviyorum (oh evet)
    Oh my baby I love your voice (oh yeah)
    – Oh bebeğim, sesini seviyorum (oh evet)
    Oh my baby I love (ooh)
    – Oh bebeğim seviyorum (ooh)
    Oh my le-e-e-lady (lady)
    – Oh benim le-e-E-Bayan (Bayan)
  • Lady Gaga & Bradley Cooper – Shallow İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Lady Gaga & Bradley Cooper – Shallow İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

    Tell me somethin’, girl
    – Bana bir şey söyle, kızım.
    Are you happy in this modern world?
    – Bu modern dünyada mutlu musunuz?
    Or do you need more?
    – Yoksa daha fazlasına mı ihtiyacınız var?
    Is there somethin’ else you’re searchin’ for?
    – Orada bir şeyler. başka arayış içinde mi?

    I’m fallin’
    – Düşüyorum
    In all the good times I find myself longin’ for change
    – Tüm bu güzel zamanlarda kendimi değişim için özlem duyuyorum
    And in the bad times, I fear myself
    – Ve kötü zamanlarda, kendimden korkuyorum

    Tell me something, boy
    – Söylesene çocuk
    Aren’t you tired tryin’ to fill that void?
    – Yorgun çalışıyorum o boşluğu doldurmak için değil mi?
    Or do you need more?
    – Yoksa daha fazlasına mı ihtiyacınız var?
    Ain’t it hard keepin’ it so hardcore?
    – Bu kadar sert tutmak zor değil mi?

    I’m falling
    – Düşüyorum
    In all the good times I find myself longing for change
    – Tüm iyi zamanlarda kendimi değişim için özlem buluyorum
    And in the bad times, I fear myself
    – Ve kötü zamanlarda, kendimden korkuyorum

    I’m off the deep end, watch as I dive in
    – Öfkelenmek ben de daldım izlemek gibi
    I’ll never meet the ground
    – Asla yere düşmeyeceğim.
    Crash through the surface, where they can’t hurt us
    – Bize zarar veremeyecekleri bir yüzeye çarpın
    We’re far from the shallow now
    – Artık sığdan çok uzaktayız.

    In the sha-ha-sha-ha-llow
    – Sha – ha-sha-ha-llow
    In the sha-ha-sha-la-la-la-llow
    – Sha – ha-sha-la-la-la-llow
    In the sha-ha-sha-ha-llow
    – Sha – ha-sha-ha-llow
    We’re far from the shallow now
    – Artık sığdan çok uzaktayız.

    Oh, ha-ah-ah
    – Oh, ha-ah-ah
    Ah, ha-ah-ah, oh, ah
    – Ah, ha-ah-ah, oh, ah
    Ha-ah-ah-ah
    – Ha-ah-ah-ah

    I’m off the deep end, watch as I dive in
    – Öfkelenmek ben de daldım izlemek gibi
    I’ll never meet the ground
    – Asla yere düşmeyeceğim.
    Crash through the surface, where they can’t hurt us
    – Bize zarar veremeyecekleri bir yüzeye çarpın
    We’re far from the shallow now
    – Artık sığdan çok uzaktayız.

    In the sha-ha-sha-ha-llow
    – Sha – ha-sha-ha-llow
    In the sha-ha-sha-la-la-la-llow
    – Sha – ha-sha-la-la-la-llow
    In the sha-ha-sha-ha-llow
    – Sha – ha-sha-ha-llow
    We’re far from the shallow now
    – Artık sığdan çok uzaktayız.