Blog

  • J Balvin – Ginza Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    J Balvin – Ginza Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Si necesita reggaeton dale
    – Reggateon’a* ihtiyacın varsa, hadi gel
    Sigue bailando mami no pare
    – Dans etmeye devam et, bebeğim, durma
    Acércate a mi pantalón dale
    – Pantolonuma yaklaş, hadi
    Vamos a pegarnos como animales
    – Hayvanlar gibi dans edeceğiz
    Si necesita reggaeton dale
    – Reggateon’a ihtiyacın varsa, hadi gel
    Sigue bailando mami no pare
    – Dans etmeye devam et, bebeğim, durma
    Acércate a mi pantalón dale
    – Pantolonuma yaklaş, hadi
    Vamos a pegarnos como animales
    – Hayvanlar gibi dans edeceğiz

    Muévete a mi ritmo
    – Ritmimle hareket et
    Siente el magnetismo
    – Cazibeyi hisset
    Tu cadera con la mia (boom)
    – Senin kalçaların benimkilerle (boom)
    Hacen un sismo
    – Bir deprem yarat
    Ahora da lo mismo
    – Şimdi bunun bir önemi yok
    El amor ahora es turismo
    – Aşk şimdi turizm gibi
    Diciéndole que no al que viene con romanticismo
    – Romantik olmadığını söyleyen

    Si te dan ganas de bailar pues dale
    – Eğer dans etmek istiyorsan, hadi gel
    En esta disco todos somos iguales
    – Bu diskoda hepimiz eşitiz
    Te ves bonita con tu swing salvaje
    – Vahşi sallanmanla güzel görünüyorsun
    Sigue bailando que pa eso te traje
    – Dans etmeye devam et, seni bu yüzden getirdim

    Si te dan ganas de bailar pues dale
    – Eğer dans etmek istiyorsan, hadi gel
    En esta disco todos somos iguales
    – Bu diskoda hepimiz eşitiz
    Te ves bonita con tu swing salvaje
    – Vahşi sallanmanla güzel görünüyorsun
    Sigue bailando que pa eso te traje
    – Dans etmeye devam et, seni bu yüzden getirdim

    Si necesita reggaeton dale
    – Reggateon’a ihtiyacın varsa, hadi gel
    Sigue bailando mami no pare
    – Dans etmeye devam et, bebeğim, durma
    Acércate a mi pantalón dale
    – Pantolonuma yaklaş, hadi
    Vamos a pegarnos como animales
    – Hayvanlar gibi dans edeceğiz

    Si necesita reggaeton dale
    – Reggateon’a ihtiyacın varsa, hadi gel
    Sigue bailando mami no pare
    – Dans etmeye devam et, bebeğim, durma
    Acércate a mi pantalón dale
    – Pantolonuma yaklaş, hadi
    Vamos a pegarnos como animales
    – Hayvanlar gibi dans edeceğiz

    Y yo hoy estoy aquí imaginando
    – Ve bugün ben burdayım ve hayal ediyorum
    Sexy baila y me deja con las ganas
    – Seksi dansı ve beni bu arzuyla bırakması
    Y yo hoy estoy aquí imaginándolo
    – Ve bugün ben burdayım ve hayal ediyorum
    Sexy baila y me deja con las ganas
    – Seksi dansı ve beni bu arzuyla bırakması

  • J Balvin – Machika  Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    J Balvin – Machika Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Vamo’, vamo’ a romper (hey)
    – Biz onu, biz onu yırtacağız
    No hay tiempo pa’ perder (hey)
    – Kaybedecek vakit yok
    De la disco pal’ motel (uh)
    – Otelden klübe
    Más mala que Anabelle
    – Anabelle’dan daha kötü
    Baila y todos le hacen coro
    – O dans eder ve herkes onun için nakaratı söyler
    Te deja marca’o como el zorro
    – Zorro gibi işaret bırakır sana
    No pierdo mi tiempo, es oro
    – Altın değerinde vaktimi boşa harcama
    Todo me lo gasto, no ahorro
    – Hiç saklamıyorumi hepsini harcıyorum

    Machika, machika, machika (machika)
    – Machika, machika, machika (machika)
    Machika, machika, machika (machika)
    – Machika, machika, machika (machika)
    Turbo, nitro en la máquina (machika)
    – Turbo, makine içinde nitro
    Siempre pa’ ‘lante, nunca pa’ atra
    – Her zaman ileri asla geriye gitmek yok bİşte biz zoruz, biz küreseliz

    Estoy muy borracho y no puedo más, y no puedo más
    – Çok sahroşum, artık alamıyorum, alamıyorum
    Estoy muy borracho y no puedo más, y no puedo más
    – Çok sahroşum, artık alamıyorum, alamıyorum

    Machika, machika, machika, machika (matata)
    – Machika, machika, machika, machika (matata)
    Machika, machika, machika, machika
    – Machika, machika, machika, machika, machika

    Caliente hasta en la nevera
    – Buz dolabından bile sıcak
    En la cima sin escalera
    – Merdivensiz üstde
    La sensación de la favela
    – Bu gece kondu hissi
    Salió a romper fronteras
    – Sınırları aşmak için cıktı
    Las mujeres como yo que no se quitan
    – Benim gibi kadınlar çıkmayan
    Que de lejos se identifican
    – Bizler uzaktan tanınan
    Siempre están cuando las solicitan
    – Her zaman çagırıldıgında görünen
    Achica, que yo soy tu chica
    – Machika cünkü ben senin kadınınım

    Representa tu bandera
    – Bayrağı ver
    Mi música es nueva era
    – Benim müzigim yeni tarz
    A mi me dan play donde sea
    – Onlar benimle heryerde oynar
    Machuca que estás que te quemas
    – Göz yaşlarını sil cünkü burdasın yanıyoruz

    Estoy muy borracha y no puedo más, y no puedo más
    – Çok sahroşum, artık alamıyorum, alamıyorum
    Estoy muy borracho y no puedo más, y no puedo más
    – Çok sahroşum, artık alamıyorum, alamıyorum

    Machika, machika, machika, machika (matata)
    – Machika, machika, machika, machika (matata)
    Machika, machika, machika, machika
    – Machika, machika, machika, machika, machika

    Dale lento, el golpe avisa (uh)
    – Hadi yavaş yavaş isavet ettecegiz
    Vino a conocer a Julissa (ah)
    – Julissai’yı bilmiyorum
    Vengo con la buena vibra (haan)
    – Onlara karşı güzel hisler besliyorum
    Con J Balvin, con Anitta
    – J Balvin ve Anittaya
    Machika, machika, machika (machika)
    – Machika, machika, machika (machika)
    Turbo, nitro en la máquina (machika)
    – Turbo makinada nitro
    ‘Tamo en vivo mami, ya tu sabe
    – Yaşıyoruz anna bunu biliyorsun zaten
    Que hubo, dale, vamo’ a machuca
    – Naber hadi yırtalım

    Machika, machika, machika, machika (matata)
    – Machika, machika, machika, machika (matata)
    Machika, machika, machika, machika
    – Machika, machika, machika, machika, machika (matata)
    Machika, machika, machika, machika
    – Machika, machika, machika, machika

  • J Balvin – Ay Vamos Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    J Balvin – Ay Vamos Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Cuando no la llamo
    – Onu aramadığım zaman
    Siempre me hace reclamos
    – Hep şikayet eder
    Discutimos, peleamos
    – Tartışırız, kavga ederiz
    Pero llego a casa en la noche
    – Ama ben gece eve gelirim
    La molesto y arreglamos
    – Onu kızdırırım ve düzeltiriz

    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Peleamos, nos arreglamos
    – Kavga ederiz, düzeltiriz
    Nos mantenemos en esa pero nos amamos
    – Bunu sürdürürüz ama bir birimizi seviyoruz
    Ay vamos
    – İşte başlıyoruz
    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Qué pena me daría
    – Bana ne kadar acı verirdi
    No tenerte en mi vida, vida mía, mami
    – Senin hayatımda olmaman, hayatımda, bebeğim
    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Peleamos, nos arreglamos
    – Kavga ederiz, düzeltiriz
    Nos mantenemos en esa pero nos amamos
    – Bunu sürdürürüz ama bir birimizi seviyoruz
    Ay vamos
    – İşte başlıyoruz
    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Qué pena me daría
    – Bana ne kadar acı verirdi
    No tenerte en mi vida, vida mía
    – Senin hayatımda olmaman, hayatımda
    (Ay vamos)
    – (İşte başlıyoruz)

    No importa si estás lejos
    – Uzakta olmanın bir önemi yok
    Siempre te siento presente
    – Ben seni hep yakında hissediyorum
    Y estoy pendiente de tí frecuentemente
    – Və sürekli seni düşünüyorum
    Cuando estoy en la calle
    – Sokakta olduğum zaman
    Resolviendo mis problemas
    – Problemlerimi çözerken
    Es pa’ nuestro futuro
    – Bu bizim geleceğimiz için
    Yo no sé por qué me celas
    – Ve neden kıskanıyorsun bilmiyorum
    No soy un santo
    – Ben bir rahib deyilim
    Tampoco ando en cosas malas
    – Ama kötü işlere de bulaşmadım
    Cuando no estoy contigo
    – Seninle olmadığım zaman
    Es porque ando con mis panas
    – Arkadaşlarımlayım
    Somos polos opuestos
    – Biz karşı kutuplarız
    Y por eso nos gustamos
    – Bu yüzden bir birimizden hoşlanıyoruz
    Qué más le vamos a hacer
    – Başka ne yapacaksak
    Si así nos enamoramos
    – Böyle aşık olduk
    Y ahí vamos
    – Ve işte başlıyoruz

    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Peleamos, nos arreglamos
    – Kavga ederiz, düzeltiriz
    Nos mantenemos en esa pero nos amamos
    – Bunu sürdürürüz ama bir birimizi seviyoruz
    Ay vamos
    – İşte başlıyoruz
    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Qué pena me daría
    – Bana ne kadar acı verirdi
    No tenerte en mi vida, vida mía, mami
    – Senin hayatımda olmaman, hayatımda, bebeğim

    Todos los días yo la tengo que ver
    – Onu her gün görmeliyim
    Así peleemos primero, mi mujer
    – Önce kavga ederiz, kadınım
    Mami, no me celes tanto
    – Bebeğim, kıskanç olma
    Que yo siempre me conmuevo con tu llanto
    – Ben hep senin gözyaşlarımla hareket ettim
    Nena, nena, tranquilícese…
    – Kızım, kızım, sakin ol…
    Que en la calle a nadie besé
    – Sokakta kimseyi öpmedim
    Yo solo tengo ojos pa’ usted
    – Benim gözlerim sadece senin için var
    Relájate, despreocúpate
    – Sakin ol, endişelenme
    Nena, nena, tranquilícese…
    – Kızım, kızım, sakin ol…
    Que en la calle a nadie besé
    – Sokakta kimseyi öpmedim
    Yo solo tengo ojos pa’ usted
    – Benim gözlerim sadece senin için var
    Relájate, despreocúpate
    – Sakin ol, endişelenme
    Que ahí vamos
    – Çünkü işte başlıyoruz

    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Peleamos, nos arreglamos
    – Kavga ederiz, düzeltiriz
    Nos mantenemos en esa pero nos amamos
    – Bunu sürdürürüz ama bir birimizi seviyoruz
    Ay vamos
    – İşte başlıyoruz
    Ah ah ah, ah ah ah
    – Ah ah ah, ah ah ah
    Qué pena me daría
    – Bana ne kadar acı verirdi
    No tenerte en mi vida, vida mía, mami
    – Senin hayatımda olmaman, hayatımda, bebeğim
    Ay vamos
    – İşte başlıyoruz

    Nena, nena, tranquilícese…
    – Kızım, kızım, sakin ol…
    (J Balvin… The Business men)
    – (J Balvin… The Business men)
    Que en la calle a nadie besé
    – Sokakta kimseyi öpmedim
    (Sky Rompiendo el Bajo)
    – (Gökyüzü yeri parçalıyor)
    Nena, nena, tranquilícese…
    – Kızım, kızım, sakin ol…
    (Mosty, Bull Nene)
    – (Mosty, Bull Nene)
    Que en la calle a nadie besé
    – Sokakta kimseyi öpmedim
    (Infinity Music, let go, Infinity)
    – (Infinity Music, haydi gidelim, Infinity)
    Estamos rompiendo o no estamos rompiendo muchachos?
    – Bunu parçalıyor muyuz yoksa parçalamıyor muyuz?
    Ok, The Business
    – Tamam, İş
    1, 2, 3…
    – 1, 2, 3…
    Let’s go!
    – Haydi gidelim!

  • J Balvin – 6 A.m Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    J Balvin – 6 A.m Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Ya esta amaneciendo, el sol saliendo
    – Zaten gün doğuyor, güneş doğuyor
    Yo amanezco a lado tuyo, bebe
    – Senin yanında uyanıyorum bebeğim
    Y aun no recuerdo lo que sucedió ayer
    – Ve dün ne olduğunu hala hatırlamıyorum
    Quisiera saber cuál es tu nombre, mujer
    – Adının ne olduğunu bilmek istiyorum kadın

    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum
    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum

    Pero que hora son, qué fue lo que paso
    – Ama saat kaç, ne oldu
    Por qué Farru tiene el carro aparcado en la habitación
    – Farru neden arabayı odaya park etmiş?
    Yo no recuerdo, solo se que amaneció
    – Hatırlamıyorum sadece şafak olduğunu biliyorum
    Y que tenia un tatuaje que decía “Peace & Love”
    – Ve “Barış ve Sevgi” yazan bir dövmesi olduğunu
    Pero que confusión, creo que cometí un error
    – Ama ne kafa karışıklığı, sanırım bir hata yaptım
    Y mezcle los tragos y una pastillitas de color
    – Ve içecekleri ve biraz renkli hapı karıştırın
    Que sentimiento creo que tenia un medicamento
    – Nasıl bir duygu sanırım bir ilaç aldım
    De esos que te noquean duro contra el pavimento
    – Seni kaldırıma sert bir şekilde vuran türden

    Ya son las 6 de la mañana
    – Zaten sabah 6
    Y todavía no recuerdo nada
    – Ve hala hiçbir şey hatırlamıyorum
    Ni siquiera conozco tu cara
    – Yüzünü bile bilmiyorum
    Pero amaneciste aquí en mi cama
    – Ama burada yatağımda uyandın
    Ya son las 6 de la mañana
    – Zaten sabah 6
    Y todavía no recuerdo nada
    – Ve hala hiçbir şey hatırlamıyorum
    Ni siquiera conozco tu cara
    – Yüzünü bile bilmiyorum
    Pero amaneciste aquí en mi cama
    – Ama burada yatağımda uyandın

    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum
    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum

    Y ya no me acuerdo de nada, no tengo nada en la mente
    – Ve artık hiçbir şey hatırlamıyorum, aklımda hiçbir şey yok
    Solo que estaba tomando mucho ron con aguardiente
    – Sadece ben çok rom ve brendi içiyordum
    Rumbiando en la disco estaba prendido el ambiente
    – Diskoda Rumbiando atmosfer açıktı
    Ese es mi único recuerdo hasta donde estuve consciente
    – Bildiğim kadarıyla tek anım bu
    Se acababa la botella y de camino ya venia
    – Şişe bitiyordu ve ben geliyorum
    J Balvin me estaba hablando y no sabia lo que decía
    – J Balvin benimle konuşuyordu ve ben onun ne dediğini bilmiyordum
    Creo que nos presentaron, aun no lo se todavía
    – Sanırım bizi tanıştırdılar, henüz bilmiyorum
    Que no recuerdo tu nombre mala suerte la mía
    – Adını hatırlamıyorum kötü şans benim

    Ya son las 6 de la mañana
    – Zaten sabah 6
    Y todavía no recuerdo nada
    – Ve hala hiçbir şey hatırlamıyorum
    Ni siquiera conozco tu cara
    – Yüzünü bile bilmiyorum
    Pero amaneciste aquí en mi cama
    – Ama burada yatağımda uyandın
    Ya son las 6 de la mañana
    – Zaten sabah 6
    Y todavía no recuerdo nada
    – Ve hala hiçbir şey hatırlamıyorum
    Ni siquiera conozco tu cara
    – Yüzünü bile bilmiyorum
    Pero amaneciste aquí en mi cama
    – Ama burada yatağımda uyandın

    Ya esta amaneciendo, el sol saliendo
    – Zaten gün doğuyor, güneş doğuyor
    Yo amanezco a lado tuyo, bebe
    – Senin yanında uyanıyorum bebeğim
    Y aun no recuerdo lo que sucedió ayer
    – Ve dün ne olduğunu hala hatırlamıyorum
    Quisiera saber cuál es tu nombre, mujer
    – Adının ne olduğunu bilmek istiyorum kadın

    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum
    Pero que clase de rumba pa pa pa
    – Ama ne tür bir rumba pa pa pa
    La que yo cogí anoche que que que
    – Dün gece aldığım ne ne ne
    No recuerdo lo que sucedió
    – Ne olduğunu hatırlamıyorum

  • Jack Johnson – Upside Down Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Jack Johnson – Upside Down Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Who’s to say
    – Kim söyleyecek
    What’s impossible
    – Ne imkansız
    Well they forgot
    – Peki unuttular
    This world keeps spinning
    – Bu dünya dönmeye devam ediyor
    And with each new day
    – Ve her yeni günde
    I can feel a change in everything
    – Her şeyde bir değişiklik hissedebiliyorum
    And as the surface breaks reflections fade
    – Ve yüzey kırılırken yansımalar azalır
    But in some ways they remain the same
    – Ama bazı yönlerden aynı kalıyorlar
    And as my mind begins to spread its wings
    – Ve aklım kanatlarını açmaya başladığında
    There’s no stopping curiosity
    – Meraktan vazgeçmek yok

    I want to turn the whole thing upside down
    – Her şeyi alt üst etmek istiyorum
    I’ll find the things they say just can’t be found
    – Bulunamıyor dedikleri şeyleri bulacağım
    I’ll share this love I find with everyone
    – Bulduğum bu aşkı herkesle paylaşacağım
    We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs
    – Tabiat Ana’nın şarkılarına şarkı söyleyip dans edeceğiz
    I don’t want this feeling to go away
    – Bu hissin gitmesini istemiyorum

    Who’s to say
    – Kim söyleyecek
    I can’t do everything
    – Her şeyi yapamam
    Well I can try
    – Peki deneyebilirim
    And as I roll along I begin to find
    – Ve ilerledikçe bulmaya başlıyorum
    Things aren’t always just what they seem
    – Şeyler her zaman göründüğü gibi değildir

    I want to turn the whole thing upside down
    – Her şeyi alt üst etmek istiyorum
    I’ll find the things they say just can’t be found
    – Bulunamıyor dedikleri şeyleri bulacağım
    I’ll share this love I find with everyone
    – Bulduğum bu aşkı herkesle paylaşacağım
    We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs
    – Tabiat Ana’nın şarkılarına şarkı söyleyip dans edeceğiz
    This world keeps spinning and there’s no time to waste
    – Bu dünya dönmeye devam ediyor ve kaybedecek zaman yok
    Well it all keeps spinning spinning round and round and
    – Her şey dönüp duruyor ve dönüyor

    Upside down
    – Başaşağı
    Who’s to say what’s impossible and can’t be found
    – Neyin imkansız olduğunu ve bulunamayacağını kim söyleyebilir?
    I don’t want this feeling to go away
    – Bu hissin gitmesini istemiyorum

    Please don’t go away
    – Lütfen gitme
    Please don’t go away
    – Lütfen gitme
    Please don’t go away
    – Lütfen gitme
    Is this how it’s supposed to be
    – Böyle mi olması gerekiyor
    Is this how it’s supposed to be
    – Böyle mi olması gerekiyor

  • Jack Johnson – Better Together Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Jack Johnson – Better Together Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    There’s no combination of words
    – Hiçbir cümle yok
    I could put on the back of a postcard,
    – Kartpostal’ın arkasına yazabileceğim
    No song that I could sing
    – Hiçbir şarkı yok söyleyeceğim
    But I can try for your heart,
    – Ama yine de senin için deniyorum
    Our dreams, and they are made out of real things,
    – Rüyalarımız, gün yüzüne çıktı
    Like a shoebox of photographs,
    – Bir fotoğraf kutusu gibi
    With sepiatone* loving,
    – Sepya tonuyla* çekilmiş eski fotoğraflar gibi
    Love is the answer
    – Cevabı aşk olmalı
    At least for most of the questions in my heart ,
    – Kalbimdeki bir sürü sorunun
    Like why are we here? And where do we go?
    -‘ Niçin bu haldeyiz?’, ‘Nereye doğru sürükleniyoruz?
    And how come it’s so hard?
    -‘ Nasıl bu kadar zor&ağır geliyor?’ der gibi
    It’s not always easy,
    – Asla kolay olmayacak
    And sometimes life can be deceiving,
    – Ve bazen hayat aldatıcı olabiliyor
    I’ll tell you one thing, its always better when we’re together
    – Sana birşey söyleyeceğim, birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

    MMM, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
    Yeah, we’ll look at the stars when we’re together
    – Birlikteyken yıldızlara bakacağız
    Well, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
    Yeah, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

    And all of these moments
    – Tüm bu anılar
    Just might find their way into my dreams tonight
    – Bu gece rüyalarıma girmeli
    But I know that they’ll be gone,
    – Ama biliyorum ki sonra kaybolacaklar
    When the morning light sings
    – Gün(eş) doğduğunda
    And brings new things,
    – Yeni şeyler getirir beraberinde
    But tomorrow night you see
    – Yarın akşam, göreceksin
    That they’ll be gone too,
    – Her şeyin kaybolup gideceğini
    Too many things I have to do,
    – Bir sürü şey yapmam gerekli
    But if all of these dreams might find their way
    – Eğer tüm bu rüyalar, gidecekleri yeri bulabilseydi
    Into my day to day scene
    – Her gün benim hayal dünyama doğru (gelebilseydiler)
    I’ll be under the impression,
    – Eğer yanılmıyorsam (rüyamda)
    I was somewhere in-between with only two,
    – İkimizin olduğu bir adadaydım
    Just me and you
    – Sadece sen ve ben
    Not so many things we got to do,
    – Yapacak pek bir şeyimiz yoktu
    Or places we got to be
    – Ya da gidecek fazla yerimiz
    We’ll sit beneath the mango tree now
    – Şimdiyse mango ağaçlarının altına oturmaktayız

    Yeah, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
    MMM, We’re somewhere in-between together
    – Birlikte bir adadayızzz
    Well, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
    Yeah, it’s always better when we’re together
    – Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

    MmMMmm MmMMm MmMMm
    – MmMMmm MmMMm MmMMm
    I believe in memories
    – Hatıralara inanıyorum
    They look so, so pretty when I sleep
    – Ben uyurken çok güzel geliyorlar bana
    Hey now, and when, and when I wake up,
    – Uyanıp sana baktığımda
    You look so pretty sleeping next to me
    – Omzumda uyurken çok sevimli görünüyorsun
    But there is not enough time,
    – Ama yeterli vaktimiz yok
    And there is no, no song I could sing
    – Söyleyebileceğim hiçbir şarkı yok
    And there is no combination of words I could say
    – Söyleyebilceğim hiçbir söz yok
    But I will still tell you one thing,
    – Sana sadece bir şey söyleyeceğim:
    We’re better together
    – “Birlikteyken çok daha mutluyuz”

  • Marvin Gaye – Ain’t No Mountain High Enough Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Marvin Gaye – Ain’t No Mountain High Enough Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Listen Baby
    – Dinle bebeğim

    Ain’t no mountain high.
    – Yüksek dağ yok
    Ain’t no valley low.
    – Alçak vadi yok
    Ain’t no river wide enough baby.
    – Yeterince geniş nehir yok bebek

    If you need me, call me
    – Bana ihtiyacın varsa ara
    No matter where you are
    – Nerdeysen
    No matter how far,
    – Ne kadar uzaktaysan

    dont worry baby
    – Endişelenme bebek

    Just call my name
    – Sadece adımı seslen
    I’ll be there in a hurry
    – Ben hemen orada olucam
    You don’t have to worry
    – Endişelenmene gerek yok

    Cause baby,
    – Çünkü bebek
    There aint no mountain high enough
    – Yeterince yüksek dağ yok
    Aint no valley low enough
    – Yeterince alçak vadi yok
    Aint no river wide enough
    – Yeterince geniş nehir yok
    To keep me from getting to you, babe
    – Sana varmama, bebek

    Remember the day
    – Hatırla o günü
    I set you free
    – Sen özgür yaptığım
    I told you you could always count on me darling
    – Bana her zaman güvenebileceğini söyledim
    From that day on, I made a vow
    – O günden beri,bir adak adadım
    I’ll be there when you want me
    – Beni istediğin yerde olacağım
    Someway, somehow
    – Bişeyde ,her nasılsa

    Oh no darling
    – Hayır tatlım
    No wind, no rain
    – Ne rüzgar ne yağmur
    Nor winter storm
    – Ne kış fırtınası
    Can’t stop me baby
    – Beni durdurmaz
    No no baby
    – Hayır bebeğim
    Cause you are my goal
    Çünkü sen benim hedefimsin
    If your ever in trouble
    – Eğer başın beladaysa bile
    I’ll be there on the double
    – Ben iki katına oradayım
    just send for me
    – Sadece benim için gönder
    Oh baby!
    – Bebeği

    My love is alive
    – Aşkım yaşıyor
    Way down in my heart
    – Kalbimden iniyor
    Although we are miles apart
    – Millerce uzak düşsekde
    If you ever need a helping hand
    – Bir yardım eline ihtiyacın varsa
    I’ll be there on the double
    – İki katına orada olacağım
    Just as fast as I can
    – En hızlı şekilde

  • Vanessa Carlton – A Thousand Miles Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Vanessa Carlton – A Thousand Miles Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Making my way down town
    – Kasabaya doğru yol alıyorum
    Walking fast
    – Hızlı gidiyorum
    Faces pass
    – Suratlar geçiyor
    And I’m home bound
    – Ve ben bir ev kızıyım
    Staring blankly ahead
    – Boş boş önüme bakıyorum
    Just making my way
    – Sadece yol alıyorum
    Making a way
    – Bir yol buluyorum

    Through the crowd
    – Kalabalığın içinden
    And I need you
    – Ve sana ihtiyacım var
    And I miss you
    – Ve seni özlüyorum
    And now I wonder
    – Ve şimdi meraklanıyorum
    If I could fall
    – Eğer düşseydim
    Into the sky
    – Gökyüzünün içine
    Do you think time
    – Senc zaman
    Would pass me by
    – Benimle geçer miydi?
    Cause you know I’d walk a thousand miles
    – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
    If I could just see you… tonight
    – Sadece seni görebilecek olsaydım… bu gece
    It’s always times like these
    – Bu herzamanki sıradan zamanlar

    When I think of you
    – Seni düşünürken
    And I wonder
    – Ve meraklanıyorum
    If you ever think of me
    – Hiç beni düşünüyor musun
    Cause everything’s so wrong
    – Çünkü herşey o kadar ters ki
    And I don’t belong
    – Ve doğru yerde değilim
    Living in your precious memory
    – Değerli hatıranda yaşıyorum
    Cause I need you
    – Çünkü sana ihtiyacım var
    And I miss you
    – Ve seni özlüyorum
    And now I wonder
    – Ve merak ediyorum
    If I could fall
    – Eğer düşseydim

    Into the sky
    – Gökyüzünün içine
    Do you think time
    – Sence zaman
    Would pass me by,oh
    – Benimle geçer miydi?
    Cause you know I’d walk a thousand miles
    – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
    If I could just see you… tonight
    – Sadece seni görebilecek olsaydım… bu gece
    And I, I don’t wanna let you know
    – Ve ben, bilmeni istemiyorum
    I, I drown in your memory
    – Ben, ben hatıranda boğuluyorum
    I,I don’t wanna let this go
    – Ben,ben böyle gitmesini istemiyorum

    I, I’ve fallen…
    – Ben,ben düştüm
    Making my way down town
    -Kasabaya doğru yol alıyorum
    Walking fast
    – Hızlı gidiyorum
    Faces pass
    – Suratlar geçiyor
    And I’m home bound
    – Ve ben bir ev kızıyım
    Staring blankly ahead
    – Boş boş önüme bakıyorum
    Making my way
    – Yolumu alıyorum
    Making a way
    – Bir yol buluyorum

    Through the crowd
    – Kalablığın içinden
    And I still need you
    – Ve hala sana ihtiyacım var
    And I still miss you
    – Ve hala seni özlüyorum
    And now I wonder
    – Ve şimdi meraklanıyorum
    If I could fall
    – Eğer düşseydim
    into the sky
    – Gökyüzünün içine
    Do you think time, would pass us by
    – Sence zaman bizimle geçer miydi?
    Cause you know I’d walk a thousand miles
    – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
    If I could just see you…
    – Sadece seni görebilseydim…
    If I could just hold you… tonight
    – Sadece sana sarılabilseydim…bu gece

  • Nelly – Just A Dream Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Nelly – Just A Dream Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I was thinkin about her, thinkin about me
    – Onu düşünüyordum, kendimi düşünürken
    Thinkin about us, where we gunna be
    – Bizi düşünürken, nerede olacağız
    Open my eyes, yeah
    – Gözlerimi açıyorum, evet
    It was only just a dream
    -Bu sadece bir rüyaydı
    So I travel back, down that road
    – Böylece dönüş yolculuğuna çıkıyorum, bu yol boyunca
    Wish you come back, no one knows
    – Geri dönmek istiyor musun, kimse bilemez
    I realize yeah,
    – Farkettim, evet
    It was only just a dream
    -Bu sadece bir rüyaydı

    I was at the top and now it’s like I’m in the basement
    – Üstteydim ve şimdi bodrum katında gibiyim
    Number 1 spot, now she found her a replacement
    – Bir numaralı nokta, şimdi değişimi buldu
    I swear now I can’t take it
    – Yemin ediyorum şimdi onu alamayacağım
    Knowing somebodys got my baby
    – Birilerinin bebeğimi götürdüğünü biliyorum
    And now you wait around, baby I can’t think
    – Ve etrafında bekleyin şimdi, bebeğim düşünemiyorum
    I should put it down, shoulda got that ring
    – Onu yerine koymalıyım, o yüzüğü almalıyım
    Cause I can still feel it in the air
    – Çünkü hala havasını hissedebiliyorum
    See your pretty face, run my fingers through her hair
    – Tatlı yüzünü görüyorum, parmaklarım saçlarına doğru koşarken
    My lover, my life
    – Aşkım, hayatım
    My shorty, my wife
    – Ufaklığım, eşim
    She left me, I’m tight
    – Beni bıraktı, gerginim
    Cause I knew that it just ain’t right
    – Çünkü bunun doğru olmadığını biliyordum

    I was thinkin about her, thinkin about me
    – Onu düşünüyordum, kendimi düşünürken
    Thinkin about us, where we gunna be
    – Bizi düşünürken, nerede olacağız
    Open my eyes, yeah
    – Gözlerimi açıyorum, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı
    So I travel back, down that road
    – Böylece dönüş yolculuğuna çıkıyorum, bu yol boyunca
    Wish you come back, no one knows
    – Geri dönmek istiyor musun, kimse bilemez
    I realize yeah,
    – Farkettim, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı

    And I be ridin and I swear I see your face at every turn
    – Ve binek oluyorum ve yemin ediyorum seni her gördüğümde yüzümü çevireceğim
    I try to get my Usher on but I can’t let it Burn
    – Usher’ımı ilerletmeyi deniyorum ama Burn’e izin veremiyorum
    And I just hope that she notice she the only one I yearn for
    – Ve ben onun sadece birini arzuladığını farkettiğini umuyorum
    No more sooner will I learn
    – Daha yakın zamanda öğreneceğim
    Didn’t give her all my love, I guess now I got my payback
    – Bütün aşkımı ona vermedi, şimdi intikamımı alacağımı zannediyorum
    Now I’m in the club thinking all about my baby
    – Şimdi bebeğimle kulüpte olduğumu düşünüyorum
    Hey, she was so easy to love
    – Hey, o çok kolay aşık oluyordu
    But wait, I guess that love wasn’t enough
    – Ama bekle, yeteri kadar sevmediğimi tahmin ediyorum
    I’m goin through it every time that I’m alone
    – Her zaman yalnız olmaya doğru gidiyorum
    And now I’m wishing she would just pick up the phone
    – Ve şimdi telefonu henüz aldığını diliyorum
    But she made a decision that she wanted to move on
    – Ama ilerlemek istediğine karar verdi
    Cause I was wrong
    – Çünkü ben yanlıştım

    I was thinkin about her, thinkin about me
    – Onu düşünüyordum, kendimi düşünürken
    Thinkin about us, where we gunna be
    – Bizi düşünürken, nerede olacağız
    Open my eyes, yeah
    – Gözlerimi açıyorum, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı
    So I travel back, down that road
    – Böylece dönüş yolculuğuna çıkıyorum, bu yol boyunca
    Wish you come back, no one knows
    – Geri dönmek istiyor musun, kimse bilemez
    I realize yeah,
    – Farkettim, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı

    If you ever loved somebody put your hands up
    – Eğer birilerini hep sevdiysen ellerini havaya kaldır
    If you ever loved somebody put your hands up
    – Eğer birilerini hep sevdiysen ellerini havaya kaldır
    And now they’re gone and you wish you could give them everything
    -Ve şimdi gidiyorlar ve onlara dilediğin her şeyi verebilirsin
    So if you ever loved somebody put your hands up
    – Yani eğer birilerini hep sevdiysen ellerini havaya kaldır
    If you ever loved somebody put your hands up
    – Eğer birilerini hep sevdiysen ellerini havaya kaldır
    Now they’re gone and you wish you could give them everything
    – Şimdi gidiyorlar ve onlara dilediğin her şeyi verebilirsin

    Uh uh Uh uh
    – Uh uh Uh uh

    I was thinkin about her, thinkin about me
    – Onu düşünüyordum, kendimi düşünürken
    Thinkin about us, where we gunna be
    – Bizi düşünürken, nerede olacağız
    Open my eyes, yeah
    – Gözlerimi açıyorum, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı
    So I travel back, down that road
    – Böylece dönüş yolculuğuna çıkıyorum, bu yol boyunca
    Wish you come back, no one knows
    – Geri dönmek istiyor musun, kimse bilemez
    I realize yeah,
    – Farkettim, evet
    It was only just a dream
    – Bu sadece bir rüyaydı

  • Dire Straits – Walk Of Life Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Dire Straits – Walk Of Life Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Here comes Johnny singing oldies, goldies
    – İşte Johnny şarkı söylüyor, güzeller
    Be-Bop-A-Lua, Baby What I Say
    – Be-Bop-A-Lua, Bebeğim Ne Diyorum
    Here comes Johnny singing I Gotta Woman
    – İşte Johnny şarkı söylüyor I Gotta Woman
    Down in the tunnels, trying to make it pay
    – Tünellerin aşağısında, ödemesini sağlamaya çalışıyorum
    He got the action, he got the motion
    – Harekete geçti, harekete geçti
    Yeah, the boy can play
    – Evet, çocuk oynayabilir
    Dedication devotion
    – Özveri özveri
    Turning all the night time into the day
    – Bütün geceyi gündüze çeviriyor

    He do the song about the sweet lovin’ woman
    – Tatlı seven kadın hakkında şarkı söylüyor
    He do the song about the knife
    – Bıçakla ilgili şarkıyı söylüyor
    He do the walk, he do the walk of life
    – Yürüyüşü yapar, hayat yürüyüşü yapar

    Here comes Johnny and he’ll tell you the story
    – İşte Johnny geliyor ve sana hikayeyi anlatacak
    Hand me down mu walkin’ shoes
    – Bana yürüyüş ayakkabılarımı ver
    Here come Johnny with the power and the glory
    – İşte Johnny güç ve ihtişamla geliyor
    Backbeat the talkin’ blues
    – Backbeat the talk blues
    He got the action, he got the motion
    – Harekete geçti, harekete geçti
    Yeah, the boy can play
    – Evet, çocuk oynayabilir
    Dedication devotion
    – Özveri özveri
    Turning all the night time into the day
    – Bütün geceyi gündüze çeviriyor

    Here comes Johnny singing oldies, goldies
    – İşte Johnny şarkı söylüyor, güzeller
    Be-Bop-A-Lua, Baby What I Say
    – Be-Bop-A-Lua, Bebeğim Ne Diyorum
    Here comes Johnny singing I Gotta Woman
    – İşte Johnny şarkı söylüyor I Gotta Woman
    Down in the tunnels, trying to make it pay
    – Tünellerin aşağısında, ödemesini sağlamaya çalışıyorum
    He got the action, he got the motion
    – Harekete geçti, harekete geçti
    Yeah, the boy can play
    – Evet, çocuk oynayabilir
    Dedication devotion
    – Özveri özveri
    Turning all the night time into the day
    – Bütün geceyi gündüze çeviriyor

    He do the song about the sweet lovin’ woman
    – Tatlı seven kadın hakkında şarkı söylüyor
    He do the song about the knife
    – Bıçakla ilgili şarkıyı söylüyor
    He do the walk, he do the walk of life
    – Yürüyüşü yapar, hayat yürüyüşü yapar

  • Florence + The Machine – Spectrum Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Florence + The Machine – Spectrum Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    When we first came here
    – Buraya ilk geldiğimizde
    We were cold and we were clear
    – Soğuktuk ve temizdik
    With no colors on our skin
    – Tenimizde renk yoktu
    We were light and paper-thin
    – Işıktık ve ince kağıttık
    And when we first came here
    – Ve ilk buraya geldiğimizde
    We were cold and we were clear
    – Soğuktuk ve temizdik
    With no colors on our skin
    – Tenimizde renk yoktu
    Til you let the spectrum in
    – Sen spektrumu içeri alana kadar

    Say my name,
    – İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

    Say my name,
    – İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

    And when we come for you,
    – Ve senin için geldiğimiz zaman
    We’ll be dressed up all in blue,
    – Maviler içinde olacağız
    With the ocean in our arms,
    – Kollarımızda okyanus
    Kissing eyes and kissing palms.
    – Öpüşen gözler ve öpüşen palmiyeler
    And when it’s time to pray,
    – Ve dua etme zamanı geldiğinde
    We’ll be dressed up all in grey,
    – Griler içinde olacağız
    With metal on our tongues,
    – Ve dilimizde metal
    And silver in our lungs.
    – Ciğerlerimizde gümüş

    Say my name,
    -İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

    Say my name,
    – İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

    And when we come back we’ll be dressed in black!
    – Ve geri geldiğimizde siyahlar içinde olacağız
    And you’ll scream our names aloud!
    – İsimlerimizi haykıracaksın
    And we won’t eat and we won’t sleep!
    – Ve yemek yemeyeceğiz, uyumayacağız
    We’ll drag bodies from their graves!
    – Vücutlarını mezarlarından sürükleyeceğiz
    Say my name,
    – İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

    Say my name,
    – İsmimi söyle
    And every color illuminates,
    – Ve her renk ışıldıyor
    We are shining,
    – Biz parlıyoruz
    And we’ll never be afraid again.
    – Ve biz asla tekrar korkmayacağız

  • Maroon 5 – She Will Be Loved Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Maroon 5 – She Will Be Loved Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Beauty queen of only eighteen
    – Daha on sekizinde güzellik kraliçesi
    She had some trouble with herself
    – Kendisiyle ilgili biraz problemleri vardı
    He was always there to help her
    – O kıza yardım etmek için hep ordaydı
    She always belonged to someone else
    – O her zaman başka birilerine aitti

    I drove for miles and miles
    – Miller boyunca gittim
    And wound up at your door
    – Ve kapında sona vardım
    I’ve had you so many times but somehow
    – Birçok sefer sana sahiptim ama her nasılsa
    I want more
    – Daha fazla istiyorum
    I don’t mind spending everyday
    – Her günü harcamayı umursamıyoru
    Out on your corner in the pouring rain
    – Dışarda senin köşende sağnak yağmurun altında
    Look for the girl with the broken smile
    – Kırılmış gülümsemesi olan kızı ara
    Ask her if she wants to stay a while
    – Ona bir süre kalmak ister mi diye sor
    And she will be loved
    – Ve o seviliyor olacak
    She will be loved
    – O seviliyor olacak
    Top on my window knock on my door
    – Penceremde örtü, kapımda tıklama
    I want to make you feel beautiful
    -Sana güzel olduğunu hissettirmek istiyorum

    I know I tend to get so insecure
    – Biliyorum güvensiz olmaya meyilliyim
    It doesn’t matter anymore
    – Artık önemli değil
    It’s not always rainbows and butterflies
    – Her zaman gökkuşağı ve kelebekler yok
    It’s compromise that moves us along
    – Bizi hareket ettiren fedekarlıktır
    My heart is full and my door’s always open
    – Kalbim doludur ve kapım hep açıktır
    You can come anytime you want
    – İstediğin zaman gelebilirsin
    I know where you hide
    – Nereye saklandığını biliyorum
    Alone in your car
    – Arabanda tek başınasın
    Know all of the things that make you who you are
    – Seni sen yapan her şeyi bil
    I know that goodbye means nothing at all
    – Elvedanın hiç bişey ifade etmediğini biliyorum
    Comes back and begs me to catch her every time she falls
    – Geri döner ve her düşüşünde onu yakalamam için bana yalvarır