Индонезийский Словак Берыктэ


Индонезийский Словак Текстэз берыктон

Индонезийский Словак Берыктон предложениос

Индонезийский Словак Берыктэ - Словак Индонезийский Берыктэ


0 /

        
Отзыв понна тау тӥледлы!
Тон ассэ ачиз ӵектыны быгатэ берыктон
Юрттэм понна тау тӥледлы!
Сервис тон мыным юрттозы лэсьтыны умой. Но юрттэт понна тыныд тау карисько монэ ыстон понна перевод отзыв
Сканер микрофон кутыны лэземын.


Суред берыктон;
 Словак Берыктон

КЕЛЬШЕ-А УТЧАН;
Индонезийский Словак Берыктэ, Индонезийский Словак Текстэз берыктон, Индонезийский Словак Словарьёсын
Индонезийский Словак Берыктон предложениос, Индонезийский Словак Та кылэ берыктон
Берыктэ Индонезийский Кыл Словак Кыл

МУКЕТ УТЧАН;
Индонезийский Словак Куара Берыктэ Индонезийский Словак Берыктэ
Академической Индонезийский - ын Словак БерыктэИндонезийский Словак Пуштросэз кылъёсысь
Индонезийский Гожтон но лыдӟон Словак Индонезийский Словак Предложение Берыктон
Кузь шонер берыктон Индонезийский Текст, Словак Берыктэ Индонезийский

"" берыктон возьмано луоз
Тупатъян палэнтыны
Текстъёсты висъяны, примеръёсын мед адӟыны
Перевод на янгыш луиз-а?
Тон ассэ ачиз ӵектыны быгатэ берыктон
Тӥ быгатӥськоды прокомментировать
Юрттэм понна тау тӥледлы!
Сервис тон мыным юрттозы лэсьтыны умой. Но юрттэт понна тыныд тау карисько монэ ыстон понна перевод отзыв
Янгыш луэ
Янгышъёс пото.
Сессия йылпумъяськиз
Пожалуйста, выльдӥз бамзэ. Текстъёс но соослэн берыктонъёссы ышыны уз луэ тӥледыз гожтыны.
Список усеме ӧйлась
Çevirce, юри уг подключаться браузер база доры кемдӥз. Азьланяз трос пол янгыша ке, пожалуйста Служба ивортэмъя юрттэт. Учконо-а, мар-уг быгатиськы гожъян инкогнито режимын ужаз.
Перезапускать аслэсьтыз браузеръёс понна список активировать
World Top 10


Кылэ берыктон индонезийский: Огъябасьтӥсь кивалтонни

Кыл туала дуннеын валтӥсь индонезийский возьматэ пӧртэм амалъёс, соосты удмурт автономной область 237 миллионэз-лэсь трос люкаськизы. Таӵе амалэн-а, бадӟым-компания юан индонезийский берыктон услугаос дась кадь, ымныр дораз частной озьы ик, дуннеысь одӥгез бадӟым мылкыдзэс ас кылынызы берыктыны bildirmek экономикаез вылын. Ми эскериськом та ын огъябасьтӥсь кивалтэмез ваньмыз, мар кулэ тыныд индонезийский берыктон сярысь тодыны, со бордысь потэ-а, кыӵе диалектэн вераське, уж ӟеч практика индонезийский-озь кылэ берыктӥсь.

Нырысь ик, кулэ луэмез валаны индонезийский пӧртэм диалект кылъёс. Кыл официальной кыл луэ ке бахас индонезийский, правительстволэн кутыны дышетон удысаз но, озьы ик трос региональный улыны диалектъёс, огшоры адямиослэсь, - шуэ. Кылсярысь, Индонезия кыл яванский пусъемын луоз, куинь ареслэсь черык калыкез люкалоз, дыр, - шуэ кадь со вылын сунданский ог 17%. Региональный бетави мукет кылъёсты пыртылыса, мадурез, ачехский минангкабау но.

Кулэ дыръяз утчан ышанӥсько индонезийский кылэ берыктӥсь-а, мар-сервис, со тынад дась, тонэн ӵош требуемый член диалект тодмо. Та гарантиос сётоно, юрттыны, но ӧз вутты, мар тон доры недопонимание берыктон умой луыны. Со сяна, переводын профессиональной переводчик бюро трос вал, пӧртэм диалектъёс вылын региональный специализироваться, соин ик ышанӥсько, мар тӥ понна проектъёс берыктӥсь шедьто тонэ.

Квалифицированной кылэ берыктӥсь кадь гинэ индонезийский тон шедьтод-а, тон кӧня ке дэмланъёс придерживаться мыноно-а, тӥлесьтыд юрттэт басьтыны максимальный отдача берыктон понна. Нырысь ик, тырмыт сётэмын берыктӥсьёс сярысь информация асьсэлэсь проектсэс, потон материал пыртэмын, член котькытчы терминологиез, кудъёсыз уже кутыны быгатозы: тӥледлы но, тон целевой аудиториез. Та ужрадэз ӵош ужаны быгатэ опытной переводчик, умой мед сётоз тӥледлы берыктон соответствующий но лулчеберетмылэн аспӧртэмлыкез.

Одӥг практика кулэ луоз на-а, со сярысь-а тодаз мынэ, - аслэсьтыз ужзэ быдэстон понна кулэ предоставление та вие переводчик. Сётэм кылэ берыктӥсь кулэ тырмыт дыр, потон материалъёс лыдӟыны но эскерыны мед быгатоз шуыса, нош озьы ик учкыны берыктон. Дыртытэ ке, со аслэсьтыз курадӟонзэ берыктон быгатэ.

Бератаз, котьку пайда поттон перепроверять берыктон азьын. Кыкетӥ паръёс син котьмае быгатӥсь опечатка со кутыны быгатӥз недоразумение потенциальный-озь яке сое вӧлмытоно.

Та ужъёсты быдэстыса, ышанӥсько быгатод-а тон, мар тон возьмато культурной традициос вылын шонер но соответствующий индонезийский кылэ берыктон. Дунне кылэ берыктӥсьёсын ӵош тонэ лэй-лэй индонезийскоязычный шонер быдэсмыны быгатозы. Удалтон!
Шаерамы индонезийский кыӵе кылын вераськомы?

Официальной кыл луэ Индонезийский Индонезия, Малайзия но озьы веразы куд-огез соос тимор шундыӝужанпал люкетаз.

Историез индонезийский кыӵе кылъёс?

Индонезийский кыллы, озьы ик Indonesia Bahasa тодмо кадь, но тросаз кыллэн формаез возьматӥзы асьсэлэсь выжыосынызы кошко вашкала индонезия малайский официальной кыл. Оригинальной малайский кыл, древнемалайский кызьы тодмо, асьме эралэсь бадӟым люкетэз уже кутыны даурлэн-ысен 7 архипелаг малайский улӥзы. Исламез вӧлмытонын возьматэ дырысен вузкарон кылзэс азьланьын но, со вылын эскерон берпумзэ люкиськыны ке но, мар пӧртэмез кадь, трос тодмо малайский али но диалект кылъёс. Таяз радэ пыртэмын колонизаторъёс 19 даурын голландской кылын асэстэм кылъёс, со кадь тодмо луиз малазийский. Пумлэн пумаз, 20-тӥ даурлэн, кыдёке эволюционировать та кылэ, со луоз, али тодмо туала индонезийский кадь шуыса. Таиз ар шаерамы ялэмын кыл официальной кыл луэ бере, 1945-обретение индонезийский нациослэн эриксы но, со дырысен ялан азинскись кыл, лексика вариантэз но гожтонлы, выль пыӵатъяны.

Кин пыриз топ-5 адями, индонезийский пыртэмын кылэз дышетонлы бадӟым юрттэт сётэ-а?

1. Амир Шарифуддин (1861-1916): кызьы луоз тодмо солэн "индонезийский Атай литература" тонкӧлан кӧня произведение гожты но, соос пӧлын "проза пуйси рангкаянный дан" (Жильы проза кылбуръёсты но прозаической).
2. Мас радный Соерджанинграт Соеварди (1903-1959): Соос кылъёсын словарь кылдытон понна ответственной луэ-а кылэз паськытгес но туала вылӥ индонезийский индонезийский инъясьёс.
3. Тоер прамоедие Ананта (1925-2006): гожъяськись но вал тодмо историк тоер индонезийский, индонезийский выл трос книгаос гожтэмын кадь, озьы ик кыл вылын голландской. Со гожтэтъёс озьы ик трос туала кыл вылэ индонезийский стилен лэсьтэм юрттэ.
4. Мохаммад Гопъёс (1903-1962): Соос индонезийский писатель но политик вал, Индонезия республикаямы кылдыны кулэ рольёсъя шудыны. Кылтӥрлык но соосын реформа сярысь трос гожъяз, йӧскалык одӥг кыллы кылдыны юрттэмез.
5. Наджиб Эмха Айнун (1937-): кызьы Озьы тодмо "Гас Мус", кылбурчи но со эссеист, индонезийский литературалэн азинскемез сярысь трос гожъяз. Юмористической ужез понна ушъялэ ӵемгес солэн философской но со прозрение.

Индонезийский структуразыя кылъёс кызьы интыясько?

Семьяяды кылдэм индонезийский языковое австронезийский кыллэн структураез, кудъёсыз возьматӥзы, таза вае ни малайский-полинезийский языковое группа. Та субъектный-глагольной-объектный огшоры кылысь грамматической правилоосты пумысен синтаксис но пичизэ лыдпусэз. Трос ӧз вераськы, нош тодмаське юрттись глаголъёс глаголлэн дыръя юрттэт сётэ. Озьы Индонезийский возьматэ итӥсько кылъёс, кудъёсыз трос пӧртэм вераськон люкетъёс доры ватсаськиз суффиксъёс но приставкаос. Та кылын вань-а пӧртэмлык куинь основной формаын обращениен гендер но ӧй вал.

Пусъем амалъёсын кылъёс дышетоно индонезийский шонер кадь-а?

1. Со ӟечгес эскеремын кыл-поч индонезийский учебник басьтыны. Словарной запас одно попрактиковаться-ын, чылкверанъёсты но глаголлэн спряжениез.
2. Ужан сяменызы вӧсь луыны индонезийский кыл. Та грамматикаез дышетэмен юрттыны быгатӥськоды тӥ но шонер чылкверанъёсты, тынад кылъёсты вераськонын нош ик луонлык сётӥзы попрактиковаться удмурт автономной область.
3. Индонезийский телешоу яке учкем кинолы, умой мед асэстэм кылъёс.
4. Индонезийский подкаста но музыкаез кылзо. Та лэсьтӥз, луоз, ас юртысьтыз потэ-а, уг-а, но тон кылъёсын ӟечгес тодматскыны.
5. Кыл вылэ индонезийский книга лыдӟыны. Словарной запассэс паськыт но та амалэз ас усто лыдӟе валан умоятыны.
6. Вераськон кылысь удмурт автономной область попрактиковаться индонезийский-ын. Оло ке, индонезия кошкы шуыса, кылъёсты но басьтыны луонлыкъёс шедьтыны опыт захватывающий попрактиковаться автономной область.
7. Дырын-дырын вис карылыса. Утомительный кылэз дышетон котькыӵе луыны быгатозы, соин ик одно вис карем бере, тыныд со кулэ но, дыр дышетон удовольствие басьтыса эн вунэтэ!

Словак берыктон - та вераськон устной яке письменной мукет кылэ берыктон одӥг практиказы. Та удысын узкоспециализированный, бадӟым опыт но, тодон-валан быдӟалаез курыса. - Ын словак кыл официальной кыл луэ Словакия, соин ик котькыӵе ивортон яке документ, перевод яратыны кулэ, но со туж вылӥ профессионализмен воштӥсез кабес лэся.

Берыктон словак кылэ берыктӥсь быръён процесс кутскиз, квалифицированной ужпумъёсты быдэстон понна пукто. Литератураез берыктӥсьлэн киулаз мед умой кадь, тазьы-а но кылэ берыктон, озьы ик тодмо луиз уникальный лулчеберетъя но лингвистической нюансъёс, словак кылъёслэсь керттӥд. Со сяна, берыктӥсь кулэ материалмес зэм кожаса интерпретировать посыл потон быгатэ.

Собере, кызьы шонер быръе кыл берыктӥсь, солэн кутскон кылэ берыктон перевод материал вылэ потон понна вуоно вамыш возьматэ. Кӧня ке минутысен кӧня ке часозь текстысь басьтэмын таяз сложность быгатэ. Переводчиклэн яке куд-ог учыръёсы кыл, культура эксперт кенешен потребоваться быгатэ шуыса, но мургес ышанӥсько берыктонъя ик.

Берыктон быдэстэмын гинэ вал кадь, уж вылын эскеры астэ переводчиклы кулэ быдэсъялляй. Та возьматэ: текст многократный укон, ышанӥсько мед луоз шуыса, вань факт, но цифра амалэн ик дышетонлэн кулэ нюансъёс. Озьы ик кулэ но кулэ материал но переводчик потон понна котьку тупатъянъёс пыртыны потенциальный двусмысленность янгышлык эскерыны.

Сложной словак кылэ берыктонзы луыны быгатоз, задачаосты но пайдаё. Киулам опытэз, тодон-валанъёс но кулэ, переводчик но культуразэс азинлыко радъяны быгатэ кык пӧртэм берыктон вискын кусыпъёс квалифицированной безупречный доры вуттӥз.
Шаерамы словак кыӵе кылын вераськомы?

Основное словак кыл вылын Словакия, дыр, шуыса, мукет шаерын пумитаны но со озьы луэ, Австрия пыртэмын, Чехия, Венгриысь, Польшаысь, Сербиысь но Украина.

Кыӵе историез словак кыл?

Словак - западнославянский кыл, праславянский ас выжыям кошкем, 5 даур асьме эралэсь доры тубиз. Латинской кылысь самостоятельной но вазьгес кутско кадь кужмо азинске влияниез улэ шедиськод средневековье словак, чехъёс немец но диалектъёс. Кылозь но 19 даурлэн луэ таӵе кусыпъёслы кылем даурлэн старославянский 11 словакия кыл доры. Шораз 1800-тӥ аре кутскиз грамматикаез азьланяз но орфография одӥг кылзэ но тупатытэк вал стандартизация словак. 1843-тӥ аре удмуртской кодифицированный Бернолак поттэм выль кылъёс, кызьы со бер тодмо луэ кабес Бернолак. 19 даурын кӧня ке пол но кузьдалаезъя кабес пересматриваться та выльдӥськиз, туала словак кыл эскерон берпум кылдон доры вуттӥз, туннэ кутыны.

Кин пыриз топ-5 адями, словак кыл пыртыны дышетон бадӟым юрттэт?

1. Штур Людовит (1815 - 1856): словак кылтодосчиос, гожъяськисьёс но политикъёс, словакия, кулэ дыръяз 19 даурлэн йӧскалык улӟытон фигураос. Кабес словак кыл лэсьтыны нырысетӥзэ соос, кызьы тодмо "людовик штура кыл".
2. Добшинский Павол (1827 - 1885): словак кылбурчи, прозаик но драматург, туала литературной произведениез кыл азинтон кин ошмес словак рольёсъя шудыны.
3. Хурбан Юзеф Милослав (1817-1886): словак гожъяськись, кылбурчи но издательёслы, йӧскалык идентичностьлэн словак нюръяськись пӧлысь одӥгез-а нырысь луэ. Соослэн произведениоссы, поэзияз исторической романэз гожтӥз но, туала азинскон словак кыл сформировывать юрттэ.
4. Бернолак удмуртской (1762 - 1813): словак филолог но, священник но, туала форма кылдытӥм кодифицировать словак нырысетӥ кыл, кудзэ соос нимазы кыл Бернолак.
5. Мартин Хаттать (1910-1996): кылчи но лексикограф словак, нырысетӥ гожтэм словак словарьёсысь, грамматика кылпӧрмытон сярысь трос гожъязы но озьы ик словак.

Кызьы словак кыллэн структураез кылдэм?

Данак мукет славян кыллэн структураез словак кыллэн структураез степенез вылын кылдытэмын, та чехъёс но ӟуч кадь. Со лэся синтаксис субъект-глагол-существительной склоненизы системая сложной объектъёс но вань, глаголэз обозначениосын но падежъя вошъяськемзы. Та кык выжыысь семьяос но падеж флективной кыл. Кыллэн аспектъёсыз глагольной словак но тросгес луозы, нош со дыре ик кык (туала но ортчиз). Славян кыл, мукетъёсыз кадь ик, пӧртэм грамматической формаен кыл одӥг выжыысь потэмын.

Пусъем амалъёсын кылъёс дышетоно словак шонер кадь-а?

1. Учебник но ужан тетрадь басьтыны-тӥ словак кыл. Валтӥсез вал та ошмес лексикая, грамматикая но культура.
2. Дась онлайн-ресурс. Дунтэк youtube-ын трос вал видеороликъёс, словак кыл дышето, дунтэк валамон. Озьы улыны трос молодёжных веб-сайт, кудаз мукет материал вылын но дышетскон упражнениос возьматэ.
3. Лыктон сярысь малпаны дышетскон. Йӧн-йӧн чаклано ке тон пала кылэз дышетон, умой йӧн-пыдо валаса идиом интыысь - удмурт автономной область ялан быдэсмоз-а та кылъёс, кудъёсыз пыр тон ортчод процесс нас вань сётытэк но быгатозы.
4. Практиковаться тросгес луиз кадь. Быгатоно вераськон но вераськонын попрактиковаться аудирование-а тон, яке кылысь кылэ вошъян-тӥ автономной область партнерез шедьтыны пообщаться. Фильм кутыса, телешоуэз вылэ словак кылын но кырӟа, но умоятыны аудирование ӧнерезлы ас понна лыдӟон.
5. Культурае выйылӥзы. Нуналмысь улонзы сярысь тододы утчаны Словакия, традиция-а, праздникез но трос мукет. Со юрттоз тӥледлы валаны но фразаос умой инты сленг.
6. Уг сётскы. Мукет кылъёсты дышетон - непростой задача, но сое быдэстыны. Но соос ужпум пуктӥзы реалистичный придерживаться. Тон ке шарая, мар куашканы кутскизы, со но вис карыса доры бер вуизы.


связь;

Кылдӥз
Выль список
Огъя список
Кылдӥз
Выретэ Палэнтыны
Адӟем карымон
Тросэз тае уг кузёйыръёс списоксы выльдӥськиз. Ватсанъёссэс пыртыны быгатозы яке списокъя тон доры ачим гегай
Та списокез мыным кадь уте
Отписываться
    Гожтӥськоно
    Пуштросаз выжоно
      Список кылдытэмын
      Утьыны
      Выль нимъёсын список
      Утьыны
      Пуштросаз выжоно
        Копирование Список
          Огъя Список ванёс
          Огъя список
          Татчы нуллӥзы файл
          Файл-ын jpg форматъёсын, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, форматсэ мукет pptx-озь быдӟалазы 5 но МБ