SARAN Feat. Maimhon – ลืมแทบไม่ไหว Thai Songtext Deutsch Übersetzung

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Auch Folter, um sie zu vergessen, kann ich nicht
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian ist wegen ihrer Seite tot, nicht wegen mir.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Umarme ihren Traum wäre besser darin gewesen, mich zu umarmen
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Hör einfach auf mit den Tränen, ich kann es kaum erwarten.
โอเค เย้
– Okay, ja.
สติฉันลอยจนยืนไม่ตรง
– Bewusstsein, ich schwebe, bis ich nicht mehr gerade stehe
ข้าวสักมื้อยังกลืนไม่ลง
– Reismehl muss runter schlucken
มีแต่คราบเหล้าที่เปื้อนที่ปาก
– Aber der Fleck alkoholbefleckter Mund
เพราะเรื่องที่ผ่านยังลืมไม่ลง
– Weil die Geschichte durch die nie vergessen
ถนนเส้นเดิมที่เปลี่ยนแปลง
– Straßenlinie Original geändert
และรวมถึงคนคนที่เปลี่ยนไป
– Und schließt eine Person ein, die sich verändert hat.
วันนี้ฉันขับผ่านมันคนเดียว
– Heute fahre ich alleine durch.
และบางทีมันอาจเสี่ยงไป
– Und vielleicht ist es ein Risiko für
เพราะใจฉันมักจะเต้นเวลาที่ขับผ่าน
– Denn mein Herz schlägt immer mal bei der Durchfahrt
น้ำตามักไหลมาเอง บางทีต้องเกร็งจนกัดปาก
– Tränen fließen oft kommen, vielleicht müssen Kontraktion, bis der beißende Mund
รู้ไหมมันทรมานที่ฉันต้องยิ้มและจัดฉาก
– Du weißt, es ist Folter, ich muss lächeln und lachen.
เพื่อบอกคนอื่นว่าลืมเธอได้
– Den Leuten zu sagen, sie sollen sie vergessen.
บอกคนอื่นไปว่าเราสองคนนั้นตัดขาด
– Sagen Sie den Leuten, dass wir beide abgeschnitten haben
และภาวนาให้เธอเข้มแข็ง (ขอให้เธอเข้มแข็ง)
– Und bat sie, stark zu sein (bitte sie, stark zu sein)
และใครจะรู้ว่าใจฉันกดดัน (ข้างในฉันกดดัน)
– Und wer weiß, was mein Herzdruck (in mir der Druck)
ขอโทษที่ฉันนั้นเคยมีเล่ห์แหลม
– Es tut mir leid, dass ich dich jemals geliebt habe
เลยเป็นเหตุผลที่ทำให้ความรักเราทั้งสองต้องจบกัน
– Jetzt ist der Grund, warum die Liebe, die wir beide brauchen, getan werden muss
มันคงไม่แปลกที่เธอจะไล่ผมไป
– Es ist nicht seltsam, dass sie mich dazu treten würde
เพราะว่าการไม่นึกถึงมันคงจะได้ผลไว
– Weil du nicht glaubst, dass es funktioniert hätte.
เพราะอะไรที่จะเกิดสักวันนึงก็ต้องเกิด
– Was eines Tages passieren wird. es muss geboren werden
แต่ช่างเถอะผมไม่ค่อยอยากมาเครียดหรือว่าอยากมาสนใคร
– Aber wie auch immer, Ich möchte keinen Stress abbauen, oder du willst dich um irgendjemanden kümmern
และก็รสชาติชีวิตบางทีมันก็ขมไป
– Und es ist ein Geschmack für das Leben, vielleicht war es bitter zu
อย่าลืมบอกกับตัวเอง คนดีดีมีถมไป
– Vergiss nicht, dir mit guten Leuten zu sagen, gut mit Reklamation zu
และคำสุดท้าย ยินดีด้วยนะ
– Und das letzte Wort Glückwunsch.
ลืมผมได้เลยไม่จำเป็นต้องสนใจ เย้
– Vergiss mich nicht unbedingt interessiert ja.
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Auch Folter, um sie zu vergessen, kann ich nicht
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian ist wegen ihrer Seite tot, nicht wegen mir.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Umarme ihren Traum wäre besser darin gewesen, mich zu umarmen
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Hör einfach auf mit den Tränen, ich kann es kaum erwarten.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
ฉันขอให้เธอเจอคนที่ดีที่ให้ได้มากกว่าฉัน
– Ich bat sie, großartige Leute kennenzulernen, die mehr verdienen als ich.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านี้
– Ich will nicht darüber weinen
ดีที่สุดแล้วเธอสำหรับคนบ้าอย่างฉัน
– Das Beste also, sie, für einen Verrückten wie mich.
เก็บเอานาฬิกามา
– Sammle die Uhr ein.
เราจะเจอกันในอีกไม่ช้า
– Wir sehen uns bald.
แค่ตอนนี้ยังลืมเธอไม่ไหว
– Gerade jetzt auch vergessen.
ตอนนี้เธอคงถึงคราวเคือง
– Jetzt wird sie beleidigt
ฉันอธิษฐานกับดาวเดือน
– Ich bete zu den Sternen.
ฉันอวยพรให้เธอเจิดจรัส
– Ich segne dich, um zu glänzen
และเปล่งประกายเหมือนดาวเรือง
– Und glitzern wie eine Ringelblume
สถานที่ที่ต่างต่างที่เราเยือน
– Ort anders anders wir besuchen
เจ้าหญิงพบรักชาวเมือง
– Prinzessin fand Liebe Burger
เราใช้เวลากันเพียงไม่นาน
– Wir verbrachten nur kurz
จนพบเจอเรื่องราวที่เราเอือม
– Endlich die Geschichten gefunden, für die wir uns schämen?
สมเพชตัวเองที่ร้องขอความรักจากใคร
– Selbstmitleid. auf Wunsch Liebe von jedem
ครั้งนึงเธอเคยเป็นที่ประทับเป็นคนที่รับฝากใจ
– Sobald Sie als People Depository Mind abgestempelt sind
แต่ว่าใครมันจะไปคิดวันนึงเธอจะพลัดจากไป
– Aber wer würde denken, dass du eines Tages weg sein wirst.
เพราะเธอเป็นผู้หญิงแค่เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักกว่าใคร
– Weil sie einfach die einzige Person ist, die ich jemals mehr geliebt habe als irgendjemand anderen
ฉันรู้ว่าเธอสบายใจมาก
– Ich weiß, Sie fühlt sich sehr wohl
ฉันควรจะละอายใจบ้าง
– Soll ich mich schämen?
ภาพความทรงจำเราจะไม่หาย
– Bilder, Erinnerungen, wir werden nicht verloren gehen
ตราบใดที่เราไม่ตายไปข้าง
– Solange wir nicht sterben
ภาพเธอยังวนอยู่ภายในบ้าน
– Bild, das sie immer noch im Haus hängt
เป็นสีเป็นสันเป็นลวดลายในบ้าน
– Die Farbe ist so kurz wie ein Muster im Haus
ฉันอาจวุ่นวายไปบ้าง
– Ich bin vielleicht beschäftigt.
จู้จี้จุกจิกทำตัวควายควายไปบ้าง
– Wählerisch wirkender Büffel Büffel.
สิ่งที่อยากลืมแต่ทำไมฉันจดจำ
– Was ich vergessen möchte, aber warum erinnere ich mich
และก็เพลงโปรดของเธอฉันมักกลับไปกดฟัง
– Und es ist ihr Lieblingslied, zu dem ich immer zurückkehre, drücke das Zuhören
สิ่งที่เราสร้างวันนี้กลับต้องต้องหมดกัน
– Was wir heute bauen, für alle
ไม่มีดวงกับความรักมันช่างน่าตลกจัง
– Kein Glück mit der Liebe, es ist so lustig.
และไอ้สิ่งที่ฉันพูดไม่ได้พูดเพื่อกดดัน
– Und das, was ich sage, sagt nicht, Druck auszuüben
จุดหมายปลายทางของเราไม่บรรจบกัน
– Unser Ziel konvergiert nicht.
หายใจเข้าออกไม่กี่รอบก็หมดวัน
– Den ganzen Tag ein paar Runden ein- und ausatmen.
เรื่องความรักของเราสองขอเป็นฉันที่จบมัน เย้
– Liebesgeschichte von uns beiden. als ich es beendet habe, yay!
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Auch Folter, um sie zu vergessen, kann ich nicht
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian ist wegen ihrer Seite tot, nicht wegen mir.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Umarme ihren Traum wäre besser darin gewesen, mich zu umarmen
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว โอ้
– Hör einfach auf mit den Tränen, ich kann es kaum erwarten, Oh
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Auch Folter, um sie zu vergessen, kann ich nicht
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian ist wegen ihrer Seite tot, nicht wegen mir.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Umarme ihren Traum wäre besser darin gewesen, mich zu umarmen
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Hör einfach auf mit den Tränen, ich kann es kaum erwarten.
ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Auch Folter, um sie zu vergessen, kann ich nicht
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Pang Jian ist wegen ihrer Seite tot, nicht wegen mir.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Umarme ihren Traum wäre besser darin gewesen, mich zu umarmen
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Ich will nicht darüber weinen.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Hör einfach auf mit den Tränen, ich kann es kaum erwarten.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın