Etiket: Kadim Al Sahir
-
Kadim Al Sahir – Ahibini Bala Ukad Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
أحبيني بلا عقد– Kontrat olmadan beni sevوضيعي في خطوط يدي– Elimin çizgilerindeki alçakgönüllülüğümأحبيني لأسبوع لأيام لساعات– Beni bir haftalığına günlerce saatlerce sevفلست أنا الذي يهتم بالأبد– Sonsuza dek umursayan ben değilim.أحبيني أحبيني– Beni Sev Beni Sevتعالي واسقطي مطرا– Gel ve yağmur yağdır على عطشى وصحراى– Susamış çölوذوبي في فمي كالشمع– Ve ağzımda balmumu gibi erirوانعجني…
-
Kadim Al Sahir – Eid Wa Hob Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
عيد وحب هاي الليلة الناس معيدين– Bayram ve Aşk Hai bu gece. insanlar geri döndü.لو أنت وياي اللية العيد بعيدين– Eğer sen ve ben Noel arifesinde uzaktaysakمروا عليَّ وفاتوا وحدي بلا خل– Beni geçtiler ve sirke olmadan yalnız öldüler.اثنين اثنين الحبايب يا غايب طل– İki iki Habayeb, Gabe.شايل وردتي بإيدي وهنيت الكل– Shail, Eddie ve…
-
Kadim Al Sahir – Ahibini Bala Ukad Arabic Lyrics English Translations
أحبيني بلا عقد– Love me without a contractوضيعي في خطوط يدي– My meanness in the lines of my handأحبيني لأسبوع لأيام لساعات– Love me for a week for days for hoursفلست أنا الذي يهتم بالأبد– I’m not the one who cares foreverأحبيني أحبيني– Love Me Love Meتعالي واسقطي مطرا– Come and drop rain على عطشى…
-
Kadim Al Sahir – Eid Wa Hob Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
عيد وحب هاي الليلة الناس معيدين– Eid und Liebe Hai heute Abend. die Leute sind zurück.لو أنت وياي اللية العيد بعيدين– Wenn du und ich an Heiligabend weg sindمروا عليَّ وفاتوا وحدي بلا خل– Sie kamen an mir vorbei und starben allein ohne Essig.اثنين اثنين الحبايب يا غايب طل– Zwei Habayeb, Gabe.شايل وردتي بإيدي وهنيت…
-
Kadim Al Sahir – Eid Wa Hob 阿拉伯 歌詞 土耳其 翻譯
عيد وحب هاي الليلة الناس معيدين– Bayram ve aşk Hai bu gece insanlar geri dönüyorلو أنت وياي اللية العيد بعيدين– Eğer sen ve ben uzaktaysakعيد وحب هاي الليلة الناس معيدين– Bayram ve aşk Hai bu gece insanlar geri dönüyorلو أنت وياي اللية العيد بعيدين– Eğer sen ve ben uzaktaysakمروا عليَّ وفاتوا وحدي بلا خل– Yanımdan…
-
Kadim Al Sahir – Ahibini Bala Ukad 阿拉伯 歌詞 中國人 翻譯
أحبيني بلا عقد– 爱我没有合同وضيعي في خطوط يدي– 我手上的吝啬أحبيني لأسبوع لأيام لساعات– 爱我一个星期好几天好几个小时فلست أنا الذي يهتم بالأبد– 我不是那个永远在乎的人أحبيني أحبيني– 爱我爱我تعالي واسقطي مطرا– 来落雨 على عطشى وصحراى– 干渴的沙漠وذوبي في فمي كالشمع– 像蜡一样融化在我的嘴里وانعجني بأجزائي– 把我的零件给我 أحبيني أحبيني– 爱我爱我 أحبيني بطهري أو بأخطاءي– 用我的纯洁或我的错误爱我وغطيني ايا سقفا من الأزهار– 用花卉天花板盖住我يا غابات حناءي– 指甲花森林أنا رجلا بلا قدرا– 我是一个没有命运的人فكوني أنتي لي قدري–…