හිල් මාරි බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්න


හිල් මාරි බෙලරුසියානු පෙළ පරිවර්තනය

හිල් මාරි බෙලරුසියානු වාක්ය පරිවර්තනය

හිල් මාරි බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්න - බෙලරුසියානු හිල් මාරි පරිවර්තනය කරන්න


0 /

        
ඔබේ ප්රතිචාරයට ස්තූතියි!
ඔබේම පරිවර්තනයක් යෝජනා කළ හැකිය
ඔබේ උදව්වට ස්තුතියි!
ඔබේ උදව් අපගේ සේවාව වඩා හොඳ කරයි. පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වුමට ස්තුතියි
මයික් රෆෝනය භාවිතා කිරීමට ස්කෑනරය ඉඩ දෙන්න.


පරිවර්තන රූප;
 බෙලරුසියානු පරිවර්තන

සමාන සෙවුම්;
හිල් මාරි බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්න, හිල් මාරි බෙලරුසියානු පෙළ පරිවර්තනය, හිල් මාරි බෙලරුසියානු ශබ්ද කෝෂය
හිල් මාරි බෙලරුසියානු වාක්ය පරිවර්තනය, හිල් මාරි බෙලරුසියානු වචනය පරිවර්තනය
පරිවර්තනය කරන්න හිල් මාරි භාෂාව බෙලරුසියානු භාෂාව

වෙනත් සෙවුම්;
හිල් මාරි බෙලරුසියානු හඬ පරිවර්තනය කරන්න හිල් මාරි බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්න
ශාස්ත්රීය හිල් මාරි සිට බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්නහිල් මාරි බෙලරුසියානු අර්ථය වචන
හිල් මාරි අක්ෂර වින්යාසය කියවීම බෙලරුසියානු හිල් මාරි බෙලරුසියානු දඬුවම පරිවර්තනය
දිගු නිවැරදි පරිවර්තනය හිල් මාරි ග්රන්ථ, බෙලරුසියානු පරිවර්තනය කරන්න හිල් මාරි

"" පරිවර්තනය පෙන්වා ඇත
Hotfix ඉවත් කරන්න
උදාහරණ බලන්න පෙළ තෝරන්න
පරිවර්තන දෝෂයක් තිබේද?
ඔබේම පරිවර්තනයක් යෝජනා කළ හැකිය
ඔබට අදහස් දැක්විය හැකිය
ඔබේ උදව්වට ස්තුතියි!
ඔබේ උදව් අපගේ සේවාව වඩා හොඳ කරයි. පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වුමට ස්තුතියි
දෝෂයක් තිබුණා
දෝෂයක් සිදු විය.
සැසිය අවසන්
කරුණාකර පිටුව refresh කරන්න. ඔබ ලියා ඇති ලිපිය සහ එහි පරිවර්තනය අහිමි නොවනු ඇත.
ලැයිස්තු විවෘත කළ නොහැක
Vivirce, බ්රවුසරයේ දත්ත සමුදාය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක. දෝෂය බොහෝ වතාවක් නැවත නැවත නම්, කරුණාකර සහාය කණ්ඩායම දැනුවත් කරන්න. සමහර විට incognito mode එකේ lists වැඩ කරන්නේ නැති වෙන්න පුළුවන්.
ලැයිස්තු සක්රීය කිරීම සඳහා ඔබේ බ්රවුසරය නැවත ආරම්භ කරන්න
World Top 10


හිල් මාරි භාෂාව ෆින්-උග් රික් භාෂා පවුලේ අද්විතීය උපභාෂාවක් වන අතර එය ප් රධාන වශයෙන් කතා කරනු ලබන්නේ රුසියාව, එස්තෝනියාව සහ ෆින්ලන්තය යන ප් රදේශවල වාසය කරන සුළුතර හිල් මාරි ජනතාව විසිනි. එය සුළුතර භාෂාවක් වුවද, හිල් මාරි හිල් මාරි ජනතාවගේ සංස්කෘතික අනන් යතාවයට ඇදහිය නොහැකි තරම් වැදගත් වේ. මේ අනුව, හිල් මාරි පරිවර්තන සේවා වැනි මුලපිරීම් තුළින් මෙම භාෂාව ආරක්ෂා කිරීම කෙරෙහි වැඩි අවධානයක් යොමු වී තිබේ.

හිල් මාරි පරිවර්තන සේවා මෑත වසරවලදී වැඩි වැඩියෙන් ජනප් රිය වී තිබේ. මෙය අර්ධ වශයෙන් හේතු වී ඇත්තේ සංස්කෘතික අනන් යතා සලකුණක් ලෙස හිල් මාරිගේ වැදගත්කම වැඩිවීම මෙන්ම මාර්ගගත පරිවර්තන සේවාවන්හි පුළුල් ලෙස ලබා ගත හැකි වීමයි. අන්තර්ජාල පරිවර්තන සේවා භාවිතා කිරීමෙන්, හිල් මාරි කථිකයින්ට ලොව පුරා විවිධ භාෂාවන්හි මව් කථිකයන් සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට හැකි වේ. තවද, හිල් මාරි භාෂාවෙන් ලියන ලද වැදගත් ලේඛන සහ සාහිත් ය වෙනත් භාෂාවලට පරිවර්තනය කිරීම සඳහා මාර්ගගත පරිවර්තන සේවාවන් ද භාවිතා කළ හැකිය.

හිල් මාරි පරිවර්තන සේවා විවිධ ආකාරවලින් භාවිතා කළ හැකිය. උදාහරණයක් ලෙස, ඒවා හිල් මරි නළුවන් සහිත චිත් රපට හෝ රූපවාහිනී වැඩසටහන් සඳහා උපසිරැසි නිර්මාණය කිරීමට හෝ හිල් මරි භාෂා පොත් භාෂාව කතා නොකරන පුද්ගලයින්ට ලබා දීමට භාවිතා කළ හැකිය. උප්පැන්න සහතික, නීතිමය ලියකියවිලි සහ පාසල් පෙළපොත් වැනි වැදගත් ලේඛන හිල් මාරි භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමට ද ඒවා භාවිතා කළ හැකිය. මෙම භාවිතයන්ට අමතරව, හිල් මාරි භාෂා පරිවර්තන සේවාවන් භාෂාව කතා කිරීමට ඉගෙන ගන්නා දරුවන්ට හෝ හිල් මාරි හි ශබ්දකෝෂ සහ ව් යාකරණ පොත් සංවර්ධනය කිරීමට ද භාවිතා කළ හැකිය.

හිල් මාරි පරිවර්තන සේවා මෙම වැදගත් භාෂාව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා වටිනා සේවාවක් සපයයි. හිල් මරි සාහිත් යය, චිත් රපට සහ වෙනත් වැදගත් ලේඛන වෙනත් භාෂාවලින් ලබා දීමෙන් හිල් මරි කථිකයින්ට ඔවුන්ගේම සංස්කෘතීන් හා පසුබිම් වලින් වෙනස් පුද්ගලයින් සමඟ සම්බන්ධ වීමට හැකි වේ. කඳු මාරි පරිවර්තන සේවා සැපයීමෙන්, වැඩි වැඩියෙන් මිනිසුන් මෙම සිත් ඇදගන්නාසුළු භාෂාවට නිරාවරණය වන අතර එමඟින් එහි අනාගත සංරක්ෂණය සහතික කිරීමට උපකාරී වේ.
කඳුකර මාරි භාෂාව කතා කරන රටවල් මොනවාද?

හිල් මාරි භාෂාව රුසියාවේ සහ බෙලරුසියාවේ කතා කරනු ලැබේ.

මාරි කන්දේ ඉතිහාසය කුමක්ද?

හිල් මරි භාෂාව රුසියාවේ හිල් මරි ජනතාව විසින් කතා කරන යුරල් භාෂාවකි. මෙම භාෂාව මුලින්ම වාර්තා වූයේ 17 වන සියවසේ මැද භාගයේදී රුසියානු ගවේෂකයන් සහ විද්වතුන් මෙම ප් රදේශයේ මාරි ජනතාව පිළිබඳ සංචාරක වාර්තා කිරීමට පටන් ගත් විටය. 19 වන සියවසේ මුල් භාගයේදී භාෂා විද් යාඥයින් මෙම භාෂාව තවදුරටත් ලේඛනගත කිරීමට පටන් ගත් අතර ජනතාව අතර එහි භාවිතය ජනප් රිය කළේය. සෝවියට් පාලන සමයේ දී මෙම භාෂාව පාසල්වල උගන්වන ලද අතර බොහෝ නිල ලේඛනවල භාවිතා කරන ලද බැවින් එහි ජනප් රියතාවය සැලකිය යුතු ලෙස ඉහළ ගියේය. සෝවියට් සංගමය බිඳ වැටීමෙන් පසු, අද බොහෝ තරුණයින් එය ඉගෙන ගෙන භාවිතා කරමින් භාෂාව නැවත නැගිටීමක් දැක තිබේ.

කඳුකර මාරි භාෂාවට වැඩිම දායකත්වයක් ලබා දුන් ඉහළම පුද්ගලයින් 5 දෙනා කවුද?

1. 1973 දී ප් රකාශයට පත් කරන ලද හිල් මාරි භාෂාවේ පළමු පුළුල් විශ්වකෝෂය ලියූ පවෙල් චුඩිනොව් - හිල් මාරි විද්වතා.
2. පවෙල් පෙන්ට්කොව් හිල් මාරි භාෂාවේ ශබ්දකෝෂ දෙකක කතුවරයා වන අතර ඉන් එකක් 2003 දී සහ අනෙක 2017 දී ප් රකාශයට පත් කරන ලදී.
3. ටැටියානා රුඩිනා-දරුවන්ට එය ඉගැන්වීම සඳහා පළමු හිල් මාරි භාෂා පාඨමාලාවේ නිර්මාතෘ.
4. යුරි මකරොව්-හිල් මරි භාෂා විද් යාඥයා 1983 දී පළමු හිල් මරි පෙළපොත නිර්මාණය කළේය.
5. ඇනා කුස්නෙට්සෝවා-හිල් මාරි ව් යාකරණ පෙළපොත්, ශබ්දකෝෂ සහ අධ් යාපනික ද් රව් ය කිහිපයක කතුවරයා.

කඳුකර මාරි භාෂාවේ ව් යුහය කෙසේද?

හිල් මාරි භාෂාව යුරල් භාෂා පවුලට අයත් වන අතර විශේෂයෙන් වොල්ගා-ෆින්නික් ශාඛාවට අයත් වේ. එය සංයුක්ත භාෂාවකි, එයින් අදහස් කරන්නේ එය ව් යාකරණමය සබඳතා ප් රකාශ කිරීම සඳහා වචනයේ කඳට උපසර්ග එකතු කිරීමෙන් වචන සෑදීමයි. උදාහරණයක් ලෙස, සන්දර්භය සහ එකතු කරන ලද උපසර්ගය අනුව, එකම කඳේ අර්ථය "පොත", "පොත්" හෝ "පොතක් කියවීම"විය හැකිය. එය ස්වර සංහිඳියාව ද භාවිතා කරයි, යම් රටාවක් පවත්වා ගැනීම සඳහා වචනයක ඇතැම් ස්වර වෙනස් කිරීම අවශ් ය වන ශබ්ද ක් රියාවලියකි. හිල් මාරි භාෂාවේ ස්ත් රී පුරුෂ වෙනසක් නොමැති අතර එය වෙනත් භාෂා පවුල්වලින් ණයට ගත් වචන සීමිත සංඛ් යාවක් නිසා අනෙකුත් ෆින්-උග් රික් භාෂාවන්ට වඩා සංරක්ෂිත යැයි සැලකේ.

කඳුකර මාරි භාෂාව වඩාත් නිවැරදි ආකාරයෙන් ඉගෙන ගන්නේ කෙසේද?

1. කඳු මාරි භාෂාවේ ස්වදේශික කථිකයෙකු සොයා ගන්න: භාෂාවක් ඉගෙන ගැනීමට ඇති හොඳම ක් රමය නම් එය තුළ ගිලී යාමයි. භාෂාවේ ව් යාකරණ, උච්චාරණය සහ වචන මාලාව පිළිබඳ අවබෝධයක් ලබා ගැනීම සඳහා ස්වදේශික හිල් මාරි කථිකයෙකු සමඟ කතා කරන්න.
2. අක්ෂර මාලාව ඉගෙන ගන්න: ඔබට නව වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ ඉගෙන ගැනීමට පෙර, හිල් මාරි අක්ෂර මාලාව සමඟ හුරුපුරුදු වීම වැදගත් වේ.
3. සරල වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ වලින් ආරම්භ කරන්න: වර්ණ, සංඛ් යා, සතියේ දින සහ "හෙලෝ", "ආයුබෝවන්" සහ "කරුණාකර" සහ "ස්තූතියි" වැනි සරල වාක් ය ඛණ්ඩ වැනි මූලික වචන මතක තබා ගැනීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.”
4. හිල් මාරි භාෂා පන්තියක් ගන්න: ඔබේ ප් රදේශයේ තිබේ නම්, හිල් මාරි භාෂා පන්තියකට හෝ මාර්ගගත භාෂා පාඨමාලාවකට ඇතුළත් වීම ගැන සලකා බලන්න. ඕනෑම දේශීය විශ්ව විද්යාල හිල් මාරි භාෂාව සඳහා විශේෂයෙන් පාඨමාලා ඉදිරිපත් නම් සොයා ගන්න.
5. නිතිපතා පුහුණු වන්න: නව භාෂාවක් ඉගෙනීමේදී අනුකූලතාවය ප් රධාන වේ. සෑම දිනකම පුහුණු වීමට උත්සාහ කරන්න සහ ඔබේ එදිනෙදා ජීවිතයට භාෂාව ඇතුළත් කිරීමට ක් රම සොයා ගන්න. හිල් මාරි සංගීතයට සවන් දෙන්න සහ හිල් මාරි චිත් රපට හෝ ප් රදර්ශන නරඹන්න පොදු වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ තෝරා ගැනීම සඳහා.

බෙලරුසියාව යනු රුසියාව, යුක්රේනය, පෝලන්තය, ලිතුවේනියාව සහ ලැට්වියාව යන රටවල් වලින් සමන්විත නැගෙනහිර යුරෝපීය රටකි. ලේඛන, සාහිත් ය සහ වෙබ් අඩවි බෙලරුසියානු භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීම බෙලරුසියානුවන් සහ වෙනත් ජාතීන් අතර පමණක් නොව රට තුළම ජාත් යන්තර සන්නිවේදනයේ වැදගත් අංගයකි. මිලියන 10 ක පමණ ජනගහනයක් සිටින මෙම විවිධ ජාතියේ සමාජයේ සියලුම කොටස් සමඟ ඵලදායී ලෙස සන්නිවේදනය කිරීම සඳහා බෙලරුසියානු භාෂාවට ඵලදායී ලෙස පරිවර්තනය කිරීමට හැකිවීම අත් යවශ් ය වේ.

බෙලරුසියාවේ නිල භාෂාව බෙලරුසියානු වන අතර ලිවීමේ ප් රධාන ක් රම දෙකක් ඇත, ඒවා දෙකම බොහෝ විට පරිවර්තනයේ භාවිතා වේ: ලතින් අක්ෂර මාලාව සහ සිරිලික්. ලතින් අක්ෂර මාලාව රෝම අධිරාජ් යයේ භාෂාව වූ ලතින් භාෂාවෙන් උපුටා ගත් අතර එය බොහෝ බටහිර රටවල භාවිතා වේ.එය පෝලන්ත අක්ෂර මාලාවට සමීපව සම්බන්ධ වේ. මේ අතර, ග් රීක අක්ෂර මාලාවෙන් පැවත එන සහ භික්ෂූන් විසින් නිර්මාණය කරන ලද සිරිලික්, රුසියානු භාෂාවට සමීපව සම්බන්ධ වන අතර නැගෙනහිර යුරෝපයේ සහ මධ් යම ආසියාවේ බොහෝ රටවල භාවිතා වේ.

බෙලරුසියානු පරිවර්තකයෙකුට මූලාශ් ර පෙළෙහි අර්ථය නිවැරදිව ප් රකාශ කිරීම සඳහා අක්ෂර මාලා දෙකම හොඳින් අවබෝධ කර ගත යුතුය. පරිවර්තකයාට බෙලරුසියානු ව් යාකරණ සහ වචන මාලාව පිළිබඳ ඉතා හොඳ දැනුමක් තිබිය යුතු අතර නිවැරදි පරිවර්තනයක් නිෂ්පාදනය කිරීම සඳහා බෙලරුසියානු සංස්කෘතිය පිළිබඳ දැනුමක් තිබිය යුතුය.

ඉංග් රීසියෙන් බෙලරුසියානු භාෂාවට හෝ බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් ඉංග් රීසි භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීම එතරම් අපහසු නැත, පරිවර්තකයාට භාෂාව තේරුම් ගත හැකි තාක් කල් සහ පණිවිඩය නිවැරදිව ප් රකාශ කිරීමට හැකි වන තාක් කල්. කෙසේ වෙතත්, බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් වෙනත් භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීමට කැමති අයට මෙම කාර්යය ටිකක් අභියෝගාත්මක ය ජර්මානු, ප් රංශ හෝ ස්පා spanish්. මෙය සිදුවන්නේ පරිවර්තකයෙකුට බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් නොපවතින වචන හෝ වාක් ය ඛණ්ඩ භාවිතා කරමින් පණිවිඩය ඉලක්ක භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමට අවශ් ය විය හැකි බැවිනි.

බෙලරුසියානු පරිවර්තකයන් මුහුණ දෙන තවත් අභියෝගයක් වන්නේ බොහෝ වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ සන්දර්භය අනුව බහු පරිවර්තන තිබිය හැකි බවයි. ඊට අමතරව, සමහර අවස්ථාවලදී, ඉංග් රීසි සහ බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් අර්ථයන් ඇති වචන තිබේ, එබැවින් පරිවර්තකයා මෙම වෙනස පිළිබඳව දැනුවත් විය යුතු අතර ඒ අනුව ඔවුන්ගේ පරිවර්තනය සකස් කළ යුතුය.

අවසාන වශයෙන්, බෙලරුසියානු භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමේදී, සංස්කෘතික සන්දර්භය කෙරෙහි දැඩි අවධානයක් යොමු කිරීම සහ ඕනෑම අපහාසකාරී හෝ සංස්කෘතික වශයෙන් සංවේදී නොවන යෙදුම් හෝ වාක් ය ඛණ්ඩ වළක්වා ගැනීම ඉතා වැදගත් වේ. බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් පණිවිඩය නිවැරදිව පරිවර්තනය කිරීම සඳහා පරිවර්තකයා භාෂාවේ සියුම් බව, එහි ව් යාකරණ ව් යුහයන් සහ බෙලරුසියානු සමාජයේ සංස්කෘතික සන්දර්භය පිළිබඳව හුරුපුරුදු විය යුතුය.

කුමන කාර්යයක් වුවත්, බෙලරුසියානු පරිවර්තනය අභියෝගාත්මක ව් යාපාරයක් විය හැකි නමුත් නිවැරදි ආකාරයේ දැනුමක් හා විශේෂඥ දැනුමක් ඇතිව එය සාර්ථක විය හැකිය. භාෂාව ක් රියාත්මක වන ආකාරය තේරුම් ගැනීමෙන් සහ සංස්කෘතික සන්දර්භයේ වැදගත්කම හඳුනා ගැනීමෙන්, දක්ෂ බෙලරුසියානු පරිවර්තකයෙකුට භාෂා පරතරය පියවා ගැනීමට සහ අර්ථවත් සම්බන්ධතා ඇති කර ගැනීමට උපකාරී වේ.
බෙලරුසියානු භාෂාව කතා කරන රටවල් මොනවාද?

බෙලරුසියානු භාෂාව ප් රධාන වශයෙන් කතා කරනු ලබන්නේ බෙලරුසියාවේ සහ රුසියාවේ, යුක්රේනයේ, ලිතුවේනියාවේ, ලැට්වියාවේ සහ පෝලන්තයේ ඇතැම් ප් රදේශවල ය.

බෙලරුසියානු භාෂාවේ ඉතිහාසය කුමක්ද?

බෙලරුසියානු ජනතාවගේ මුල් භාෂාව පැරණි නැගෙනහිර ස්ලාවික් භාෂාවයි. මෙම භාෂාව 11 වන සියවසේදී මතු වූ අතර 13 වන සියවසේදී එහි පරිහානියට පෙර කියෙව් රුසියාවේ යුගයේ භාෂාව විය. මෙම කාලය තුළ පල්ලියේ ස්ලාව් භාෂාව සහ වෙනත් භාෂාවන්ගෙන් එය දැඩි ලෙස බලපෑමට ලක් විය.
13 වන සහ 14 වන සියවස් වලදී, භාෂාව වෙනස් උපභාෂා දෙකකට වෙන් වීමට පටන් ගත්තේය: බෙලරුසියානු උතුරු සහ දකුණු උපභාෂා. දකුණු උපභාෂාව ලිතුවේනියානු මහා ආදිපාදවරියගේ සාහිත් ය භාෂාවේ පදනම වූ අතර එය පසුව රටේ නිල භාෂාව බවට පත්විය.
15 වන සියවසේ සිට මොස්කව් යුගයේදී බෙලරුසියානු භාෂාවට රුසියානු භාෂාව තවදුරටත් බලපෑම් කළ අතර නූතන බෙලරුසියානු භාෂාව එහි හැඩය ගැනීමට පටන් ගත්තේය. 16 වන සහ 17 වන සියවස් වලදී, භාෂාව කේතීකරණය කිරීමට හා ප් රමිතිගත කිරීමට උත්සාහයන් සිදු වූ නමුත් මෙම උත්සාහයන් අවසානයේ අසාර්ථක විය.
19 වන සියවසේදී බෙලරුසියානු භාෂාව කතා කරන භාෂාවක් සහ සාහිත් ය භාෂාවක් ලෙස පුනර්ජීවනය අත්විඳින ලදී. 1920 ගණන්වලදී එය සෝවියට් සංගමයේ නිල භාෂාවන්ගෙන් එකක් ලෙස පිළිගැනීමට ලක් විය. කෙසේ වෙතත්, 1930 ගණන්වල ස්ටාලින්වාදී මර්දනයන් නිසා භාෂාව භාවිතය පහත වැටුණි. එය 1960 ගණන්වල අග භාගයේදී නැවත පණ ගැන්වුණු අතර එතැන් සිට එය බෙලාරුස් හි ඇත්ත වශයෙන්ම නිල භාෂාව බවට පත්ව ඇත.

බෙලරුසියානු භාෂාවට වැඩිම දායකත්වයක් ලබා දුන් ඉහළම පුද්ගලයින් 5 දෙනා කවුද?

1. ෆ් රැන්සිස්ක් ස්කාරිනා (14851541): බොහෝ විට "බෙලරුසියානු සාහිත් යයේ පියා" ලෙස හැඳින්වෙන ස්කාරිනා ලතින් සහ චෙක් භාෂාවෙන් බෙලරුසියානු භාෂාවට ක් රිස්තියානි ග් රන්ථවල මුල් ප් රකාශකයෙක් සහ පරිවර්තකයෙකි. ඔහු බෙලරුසියානු භාෂාව පුනර්ජීවනය කිරීම සහ අනාගත ලේඛකයින්ට භාෂාව තුළ වැඩ කිරීමට ආශ්වාදයක් ලබා දීම සඳහා ගෞරවයට පාත් ර වේ.
2. සිමියොන් පොලොට්ස්කි (1530-1580): දේවධර්මවාදියෙකු, කවියෙකු හා දාර්ශනිකයෙකු වන පොලොට්ස්කි භාෂාව, ඉතිහාසය, සංස්කෘතිය, ආගම සහ භූගෝල විද් යාව යන ක්ෂේත් රයන්හි ඔහුගේ බහුකාර්ය කෘති සඳහා ප් රසිද්ධය. ඔහු බෙලරුසියානු භාෂාවෙන් ග් රන්ථ කිහිපයක් ලියා ඇති අතර ඒවා බෙලරුසියානු සාහිත් යයේ කැනොනිකල් කෘති බවට පත්ව ඇත.
3. යන්කා කුපලා (18821942): කවියෙකු හා නාට් ය රචකයෙකු වන කුපලා බෙලරුසියානු සහ රුසියානු යන දෙවර්ගයේම ලිවීය.ඔහු 20 වන සියවසේ වඩාත්ම වැදගත් බෙලරුසියානු කවියෙකු ලෙස සැලකේ.
4. යාකූබ් කොලාස් (18821956): කවියෙකු හා ලේඛකයෙකු වූ කොලාස්, රටේ බටහිර කොටසේ කතා කරන බෙලරුසියානු උපභාෂාවෙන් ලිවීය.භාෂාවට නව වචන සහ ප් රකාශන රාශියක් හඳුන්වා දුන්නේය.
5. වාසිල් බයිකාව් (1924-2003): කවියෙක්, නාට් ය රචකයෙක්, තිර රචකයෙක් සහ විරෝධතාකරුවෙක් වන බයිකාව් සෝවියට් ආක් රමණය අතරතුර බෙලාරුස් හි ජීවිතය නිරූපණය කළ කථා, නාට් ය සහ කවි ලිවීය. ඔහුගේ බොහෝ කෘති නූතන බෙලරුසියානු සාහිත් යයේ වැදගත්ම කෘති ලෙස සැලකේ.

බෙලරුසියානු භාෂාවේ ව් යුහය කෙසේද?

බෙලරුසියානු භාෂාව නැගෙනහිර ස්ලාවික් භාෂා සමූහයේ කොටසක් වන අතර රුසියානු සහ යුක්රේන භාෂාවන්ට සමීපව සම්බන්ධ වේ. එය ඉතා ආවර්ජනාත්මක වන අතර එයින් අදහස් කරන්නේ විවිධ අර්ථයන් ප් රකාශ කිරීම සඳහා විවිධ ආකාරයේ වචන භාවිතා කරන අතර ඇග්ලූටිනේටිව් භාෂාවක් වන අතර එයින් අදහස් කරන්නේ සංකීර්ණ වචන සහ වාක් ය ඛණ්ඩ වෙනත් වචන හා මෝෆෙම් වලට ඇෆික්ස් එකතු කිරීමෙන් නිර්මාණය වන බවයි. ව් යාකරණමය වශයෙන්, එය බොහෝ දුරට sov (subject-object-verb) වචන අනුපිළිවෙල අනුව වන අතර පුරුෂ හා ස්ත් රී පුරුෂ දෙකම සහ බහු අවස්ථා භාවිතා කරයි. උච්චාරණය අනුව, එය චෙක් සහ පෝලන්ත බලපෑම් සහිත ස්ලාවික් භාෂාවකි.

බෙලරුසියානු භාෂාව වඩාත් නිවැරදි ආකාරයෙන් ඉගෙන ගන්නේ කෙසේද?

1. විධිමත් භාෂා පාඨමාලාවක් ගන්න: ඔබ බෙලරුසියානු භාෂාව ඉගෙනීම ගැන බැරෑරුම් නම්, මාර්ගගත හෝ පුද්ගල භාෂා පාඨමාලාවක් ගැනීම ආරම්භ කිරීමට හොඳ ක් රමයකි. භාෂා පාඨමාලාවක් ඔබට භාෂාවේ මූලික කරුණු ඉගෙන ගැනීමට සහ ඔබේ කුසලතා මත ගොඩනැගීමට ව් යුහය ලබා දීමට උපකාරී වේ.
2. ගිල්වීම: භාෂාව සැබවින්ම ඉගෙන ගැනීමට සහ චතුරතාව ලබා ගැනීමට, ඔබට භාෂාව තුළ ගිලී යාමට හැකි තරම් කාලය ගත කිරීමට අවශ් ය වනු ඇත. බෙලරුසියානු සංගීතයට සවන් දෙන්න, බෙලරුසියානු චිත් රපට සහ රූපවාහිනී වැඩසටහන් නරඹන්න, බෙලරුසියානු පොත්, බ්ලොග් සහ ලිපි කියවන්න — භාෂාව ඇසීමට සහ භාවිතා කිරීමට ඔබට උපකාරී වන ඕනෑම දෙයක්.
3. පුහුණුව: භාෂාව ප් රගුණ කිරීම සඳහා භාෂාව කතා කිරීම හා සවන් දීම සඳහා කාලය ගත කිරීම අත් යවශ් ය වේ. භාෂාව කතා කිරීම පුහුණු කිරීමට ක් රම කිහිපයක් තිබේ-ඔබට භාෂා කණ්ඩායමකට සම්බන්ධ විය හැකිය, භාෂා හවුල්කරුවෙකු සොයා ගත හැකිය, හෝ දේශීය කථිකයන් සමඟ පුහුණු වීමට භාෂා ඉගෙනීමේ යෙදුම් භාවිතා කළ හැකිය.
4. ප් රතිපෝෂණය ලබා ගන්න: ඔබ භාෂාව කතා කිරීම සහ සවන් දීම පුහුණු වූ පසු, ඔබ එය නිවැරදිව භාවිතා කරන බවට වග බලා ගැනීම සඳහා ප් රතිපෝෂණය ලබා ගැනීම වැදගත් වේ. ඔබට භාෂා ඉගෙනීමේ යෙදුම් භාවිතා කළ හැකිය දේශීය කථිකයන්ගෙන් ප් රතිපෝෂණ ලබා ගැනීමට හෝ ඔබට පුද්ගලීකරණය කළ මග පෙන්වීමක් සහ ප් රතිපෝෂණයක් ලබා දිය හැකි මාර්ගගත උපදේශකයෙකු සොයා ගැනීමට.


සබැඳි;

නිර්මාණය කරන්න
නව ලැයිස්තුව
පොදු ලැයිස්තුව
නිර්මාණය කරන්න
ගෙනයන්න මකන්න
පිටපත් කරන්න
මෙම ලැයිස්තුව තවදුරටත් අයිතිකරු විසින් යාවත්කාලීන නොකෙරේ. ඔබට ලැයිස්තුව ඔබටම ගෙන යා හැකිය, නැතහොත් එකතු කළ හැකිය
මගේ ලැයිස්තුව ලෙස සුරකින්න
ඉවත් කරන්න
    දායක වන්න
    ලැයිස්තුවට යන්න
      ලැයිස්තුවක් සාදන්න
      සුරකින්න
      ලැයිස්තුවේ නම වෙනස් කරන්න
      සුරකින්න
      ලැයිස්තුවට යන්න
        ලැයිස්තුව පිටපත් කරන්න
          ලැයිස්තුව බෙදාගන්න
          පොදු ලැයිස්තුව
          ගොනුව මෙතැනින් ඇදගෙන යන්න
          Jpg, png, gif, doc, docx, pdf, xls, xlsx, ppt, pptx ආකෘතිය සහ 5 MB දක්වා වෙනත් ආකෘති ගොනු