I keep it juicy juicy, I eat that lunch (Yeah)
– Meyve suyunu, meyve suyunu tutuyorum, öğle yemeği yiyorum (Evet)
She keep that booty booty, she keep that plump (Yeah yeah)
– O ganimet, ganimeti tutuyor, o tombulu tutuyor (evet, evet)
That natural beauty beauty, yeah, yeah
– Doğal güzel, güzel olanı, evet, evet
If you could see it from the front, wait ’til you see it from the back, backback, back, back
– Eğer sen önden görebilseydin, geriden görmek için bekleyene kadar
(Wait ’til you see it from the…)
– (Şuradan görene kadar bekleyin…)
Back, back, yeah, back, back, back
– Geri, geri, geri,geri,geri,geri
(Wait ’til you see it from the…)
– (Görene kadar beklemek..)
Back, back, back, back, back
– Geri, geri, geri,geri,geri,geri
(Wait ’til you see it from the…);
– (Görene kadar beklemek..)
If you could see it from the front, wait ’til you see it from the back
– Eğer sen önden görebilseydin, geriden görmek için bekleyene kadar
He like the Doja and the Cat, yeah
– O Dojalar ve Kedşler gibi, evet
He like it thick, he like it fat, yeah
– Onun gibi kalın, onun gibi şişman, evet
Like to keep him wanting more
– Ondan fazlasını istemeye devam etmek gibi
He ask me, “Doja, where you at, huh?”
– O bana sorar ”Doja, neredeydin, huh?”
And all them niggas wanna know
– Ve tüm zencilerin hepsi bilmek istiyor
How long it take to pull my pants up, mmh, mmh, mmh
– Pantolonlarımı yukarı çekmem ne kadar sürüyor, mmh,mmh,mmh
Broke a fingernail and then some, mmh
– Bir tırnağım kırıldı ve sonra biraz daha, mmh
Tryna squeeze into my True Religion denim, mmh, mmh, mmh
– True Religion’umun* içine etmeyi denedi, mmh, mmh, mmh
Sell it big, don’t wanna sell you light
– Büyüğü sat, ışığı satmak istemiyorum
I don’t buy it, where the cellulite?
– Satın almak istemem, selülitler nerede?
He said the body unbelievable
– Vücutların inanılmaz olduğunu söyledi
Can’t trust a big butt and a gemini-i-i-i-i
– Bir kıça ve bir ikize güvenmiyor musun
He spend the racks, he in the trap
– O raflarla zamanını harcıyor, o tuzağın içinde
I’m fit and fat, he live for that
– Ben fit ve şişmanım, o onun için yaşar
Okay, he on his knees, attend the Mass
– Tamam, o dizlerinin üstünde kitleye katılır
He beg for that, I bend and snap
– O onun için yalvarır, ben bükerim ve koparırım
She keep it juicy just for papi
– O sadece papa için meyve suyunu korur
Call me Buffy with the body
– Vücutlarla Buffy beni arar
I just slipped into my savage and come over like a walkie
– Sadece vahşete kaydım ve bir walkie* gibi üstesinden geldim
My fish like Takamaki, like a side of me with saké
– Takamaki gib balığım, rızamla benim tarafımda gibi
So I put it in my mouth and suck it out like edamame, yeah
– Öyleyse ben ayımı içine koydum ve edamame* gibi dışını emdim, evet
Hourglass
– Kum saati
Coke bottle body, I got that
– Kola şişesi vücudu, sahip olduğum
We got time and you’re right on that
– Zamanımız var ve sen doğru yerdesin
When I turn around and touch it, keep your eyes on that, that, that, that, that, that
– Ben etrafında döndüğümde ve dokunduğumda, gözleri üzerimde
He like it plump, he need that
– O tombul gibi, ona ihtiyacı var
Need the rump and need the thighs, he eat that
– Kıçlara ihtiyacı var ve kalçalara ihtiyacı var, o yiyor
Eat that up, and in the night, he see that
– Yiyip bitiriyor ve geceleri görüyor
In the dark, and in the ride he keep that
– Karanlıkta ve yolculukta o koruyor
Keep it running, like it plump, he need that
– Koşuyor, bir tombul gibi, ihtiyacı var
Need the rump and need the thighs, he eat that
– Kıçlara ihtiyacı var ve kalçalara ihtiyacı var, o yiyor
Eat that up and in the night, he see that
– Yiyip bitiriyor ve geceleri görüyor
In the dark, and in the ride he keep that
– Karanlıkta ve yolculukta o koruyor
Keep it running Koşuyor
– Çalışmaya devam et Koşuyor