Kategori: Genel

  • 2NE1 – I Love You Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    2NE1 – I Love You Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    When you feel like there’s no way out
    – Bir çıkış yolu yokmuş gibi hissettiğinde
    Love, is the only way
    – Aşk, tek yoldur

    그대 나에게만 잘해줘요
    – Bana karşı iyisin.
    항상 나에게만 웃어줘요
    – Bana hep gülümse.

    I said Ooh 질투하게 하지 마요
    – Beni kıskandırma dedim.
    Ooh 집착하게 하지 마요
    – Beni Ooh’a saplantı haline getirme.

    아직 난 사랑이 두려워요
    – Hala aşktan korkuyorum.
    이런 내게 믿음을 줘봐요
    – Bana inanç ver.

    I said Ooh 질투하게 하지 마요
    – Beni kıskandırma dedim.
    Ooh 집착하게 하지 마요
    – Beni Ooh’a saplantı haline getirme.

    I LOVE YOU
    – seni seviyorum
    I LOVE YOU
    – seni seviyorum

    하루 종일 그대 모습 자꾸 떠올라
    – Bütün gün seni düşünüp duruyorum.
    온종일 울리지 않는 전화기만 또 쳐다봐
    – Bütün gün çalmayan telefona bak.

    왜 이런 내 맘을 아직 몰라
    – Bunu neden sevdiğimi henüz bilmiyorum.
    난 너의 마음을 아직 잘 몰라
    – Henüz aklını bilmiyorum.

    너의 생각에 밤엔 잠도 못 이루다
    – Geceleri senin düşüncelerinle uyuyamıyorum.
    달빛에 그대를 떠올리며 내 맘 고백해봐
    – Seni ay ışığında hatırlıyorum ve kalbimi itiraf ediyorum.

    왜 이런 내 맘을 아직 몰라
    – Bunu neden sevdiğimi henüz bilmiyorum.
    난 너의 마음을 아직 잘 몰라
    – Henüz aklını bilmiyorum.

    Look at me now
    – Şimdi bana bak

    내 맘을 바라봐요
    – Bana bak.
    이렇게 애타는데
    – Seninle böyle dalga geçiyorum.
    지금 날 잡아줘요
    – Beni şimdi yakala.
    늦기 전에 eh eheheh
    – eh eheheh geç olmadan

    I LOVE YOU
    – seni seviyorum
    I LOVE YOU
    – seni seviyorum

    멈추지 마요 사랑 노래
    – Durma Aşk Şarkısı

    멋진 널 위해 불러줄게 Everyday
    – Harika bir gün için seni ararım.

    I say yeah yeah yeah yeah yeah yeah
    – Evet diyorum evet evet evet evet evet
    I say yeah yeah yeah yeah yeah yeah
    – Evet diyorum evet evet evet evet evet

    멈추지 마요 사랑의 Dance
    – Aşk Dansını Durdurma
    이 밤을 그대와 보내고 싶은데
    – Bu geceyi seninle geçirmek istiyorum.

    I say yeah yeah yeah yeah yeah yeah
    – Evet diyorum evet evet evet evet evet
    I say yeah yeah yeah yeah yeah yeah
    – Evet diyorum evet evet evet evet evet

    내 맘을 바라봐요
    – Bana bak.
    이렇게 애타는데
    – Seninle böyle dalga geçiyorum.

    지금 날 잡아줘요
    – Beni şimdi yakala.
    늦기 전에 eh eheheh
    – eh eheheh geç olmadan
    WE CAN’T GO WRONG, BRING IT BACK
    – YANLIŞ GİDEMEYİZ, GERİ GETİR.

    밀고 당기지는 말아줘요
    – Ben itme ve çekme.
    우리 조금만 솔직해져요
    – Biraz dürüst oluyoruz.

    I said ooh 질투하게 하지 마요
    – Beni kıskandırma dedim.
    Ooh 집착하게 하지 마요
    – Beni Ooh’a saplantı haline getirme.

    어디서 무얼 할까 궁금해요
    – Nerede yapacağımı merak ediyorum.
    혹시 이런 내가 귀찮나요?
    – Beni böyle rahatsız mı ediyorsun?

    I said ooh 질투하게 하지 마요
    – Beni kıskandırma dedim.
    Ooh 집착하게 하지 마요
    – Beni Ooh’a saplantı haline getirme.

    I love you everyday
    – Seni her gün seviyorum
    Don’t get away
    – Uzaklaşma
    Take me away
    – Götür beni
    I love you everyday
    – Seni her gün seviyorum
    In everyway
    – Everyway içinde
    널 사랑해
    – Seni seviyorum.

    왜 이런 내 맘을 아직 몰라
    – Bunu neden sevdiğimi henüz bilmiyorum.

    난 너의 마음을 아직 잘 몰라
    – Henüz aklını bilmiyorum.

    I love you everyday
    – Seni her gün seviyorum
    Don’t get away
    – Uzaklaşma
    Take me away
    – Götür beni
    I love you everyday
    – Seni her gün seviyorum
    In everyway
    – Everyway içinde
    널 사랑해
    – Seni seviyorum.

    왜 이런 내 맘을 아직 몰라
    – Bunu neden sevdiğimi henüz bilmiyorum.
    난 너의 마음을 아직 잘 몰라
    – Henüz aklını bilmiyorum.
  • 104 – Королева Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    104 – Королева Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Просто я ищу королеву, просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum, sadece kraliçeyi arıyorum

    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum

    Я был много где, и высоко, и низко, но не встретил её
    – Birçok yerde, yüksekte ve alçakta bulundum ama onunla tanışmadım
    Ни в одном из этих мест и даже близко
    – Bu yerlerin hiçbirinde ve hatta yakınlarında bile
    Что-то где-то приумножил, сука, видишь, я вспотел
    – Bir yerlerde bir şeyi arttırdım, kaltak, gördün mü, terledim
    У тебя просто матрёшка и ты куришь неудел, хоть
    – Sadece bir matruşka bebeğiniz var ve sigara içmiyorsunuz
    Жутко скучно (так), жутко скучно, эти девки зажигалки, без б
    – Çok sıkıcıydı, çok sıkıcıydı, bu kızlar çakmaklar, b olmadan
    Но мне нужна пушка, конкретная пушка
    – Ama bir silaha ihtiyacım var, belirli bir silah
    Мне не нужна подружка, мне нужен сейф для веры
    – Bir kız arkadaşa ihtiyacım yok, inanç için bir kasaya ihtiyacım var
    На кровати одна подушка, сердце для королевы
    – Yatakta bir yastık var, kraliçe için bir kalp

    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum

    Я не то чтобы тут приодел корону, но выбор очень сложный
    – Burada tacı giydiğimden değil, ama seçim çok zor
    И я люблю всё новое, она тот самый выстрел
    – Ve ben her şeyi yeni seviyorum, o aynı atış
    Но я не лягу с залпа, ведь это не убийство, и сам я не из тряпок
    – Ama ben salıverilmeyeceğim çünkü bu bir cinayet değil ve ben de paçavralardan değilim
    Мне не нужен ни кошелёк, ни юбка, нет, не тёлка и не сука
    – Ne çantaya, ne eteğe ihtiyacım yok, hayır, bir hatuna ne de bir orospuya ihtiyacım yok
    Не мур-мур, а её поступки, нет не фото, не рисунка
    – Moore-moore değil, onun eylemleri, fotoğraf ya da çizim yok
    Да, мы ещё не знакомы, всё произойдёт в моменте
    – Evet, henüz tanışmadık, her şey bir anda gerçekleşecek
    Где мы оба всё поймём, ну, а пока я буду петь
    – İkimiz de her şeyi anlayacağımız yerde, şimdilik ben şarkı söyleyeceğim

    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
    Настоящую королеву
    – Gerçek kraliçeyi
    Просто я ищу королеву
    – Sadece kraliçeyi arıyorum
    Всё, что было – second hand и я ищу королеву
    – Olan tek şey second hand ve ben kraliçeyi arıyorum
  • 8WS – Don’t Say You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    8WS – Don’t Say You İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    How did you get through my skin
    – Derimden nasıl geçtin?
    I wonder how you ever found out
    – Nasıl anladın merak ediyorum
    Never cared who I have been
    – Ben hiç umursamadım
    Never saw it coming you move with no sound
    – Geldiğini hiç görmedim sesin olmadan hareket ediyorsun

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme

    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Seems like I’m over you
    – Ben gibi bir hava olmuş
    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Thought it would never do
    – Düşündüm asla

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.

    Don’t tell me that you feel this way
    – Bana böyle hissettiğini söyleme.
    We always want what we can not have
    – Her zaman sahip olamayacağımız şeyi isteriz.
    Telling me forever you stay
    – Sonsuza kadar bana kal
    We always want what we can not have
    – Her zaman sahip olamayacağımız şeyi isteriz.
    I know that you and me will never be
    – Biliyorum sen ve ben asla olmayacağız
    I guess you have to find another me
    – Sanırım başka bir ben bulmalısın.

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme

    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Seems like I’m over you
    – Ben gibi bir hava olmuş
    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Thought it would never do
    – Düşündüm asla

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me know
    – Beni sevdiğini söyleme bil
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.

    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Seems like I’m over you
    – Ben gibi bir hava olmuş
    I can feel my heart changed
    – Kalbimin değiştiğini hissedebiliyorum.
    Thought it would never do
    – Düşündüm asla

    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you
    – Sen deme
    Don’t say you love me now
    – Şimdi beni sevdiğini söyleme.
  • 911 – I Do İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    911 – I Do İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    My whole world changed from the moment I met you
    – Seninle tanıştığım andan itibaren tüm dünyam değişti.
    And it would never be the same
    – Ve asla eskisi gibi olmayacaktı
    Felt like I knew that I always love you
    – Seni her zaman sevdiğimi biliyormuşum gibi hissettim.
    From the moment I heard your name
    – Adını duyduğum andan itibaren

    Everything was perfect, I knew this love was worth it
    – Her şey mükemmeldi, bu aşkın buna değdiğini biliyordum.
    Our own miracle in the makin’
    – Kendi mucizemizi yaratıyoruz.
    Until this world stops turning
    – Bu dünya dönmeyi bırakana kadar
    I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll
    – Hala burada bekleyeceğim ve yemin etmek için bekleyeceğim

    I’ll be by your side ’til the day I die
    – Yanından til günü olacağım öleceğim
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.
    Something old, something new
    – Eski bir şey, yeni bir şey
    Something borrowed, something blue
    – Ödünç alınmış bir şey, mavi bir şey
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.

    Smiles by the thousands, your tears have all dried out
    – Binlerce gülümsüyor, gözyaşların kurumuş
    ‘Cause I won’t see you cry again
    – Çünkü seni bir daha ağlarken görmeyeceğim.
    Throw pennies in the fountain, and look at what comes out
    – Çeşmeye pennies at ve ne çıktığına bak
    Sometimes wishes do come true
    – Bazen dilekler gerçekleşir

    Now everything is perfect, I know this love is worth it
    – Şimdi her şey mükemmel, biliyorum bu aşk buna değer
    Our own miracle in the makin’
    – Kendi mucizemizi yaratıyoruz.
    Until this world stops turning
    – Bu dünya dönmeyi bırakana kadar
    I’ll still be here waiting and waiting to make that vow that I’ll
    – Hala burada bekleyeceğim ve yemin etmek için bekleyeceğim

    I’ll be by your side, ’til the day I die
    – Öldüğüm güne kadar yanında olacağım.
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.
    Something old, something new
    – Eski bir şey, yeni bir şey
    Something borrowed, something blue
    – Ödünç alınmış bir şey, mavi bir şey
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.

    Always better than worse, protect you from the hurt
    – Her zaman daha kötüsünden daha iyi, seni incinmekten koru
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.
    I do love you, yes I do love you
    – Seni seviyorum, evet seni seviyorum
    I’ll be waiting ’til hear you say, “I do”
    – Diyorsunuz ki, “ben ölene kadar duymak bekleyen ‘olacağım”
    ‘Cause I love you, love you
    – Çünkü seni seviyorum, seni seviyorum

    I’ll be by your side ’til the day I die
    – Yanından til günü olacağım öleceğim
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.
    Something old, something new
    – Eski bir şey, yeni bir şey
    Something borrowed, something blue
    – Ödünç alınmış bir şey, mavi bir şey
    I’ll be waiting ’til I hear you say, “I do”
    – “İstiyorum” dediğini duyana kadar bekliyor olacağım.

    We’re shining like a diamond, just look at us now
    – Bir elmas gibi parlıyoruz, sadece şimdi bize bak
    I wanna hear you say, “I do”
    – “Biliyorum” dediğini duymak istiyorum.
  • Христина Соловій – Тримай Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Христина Соловій – Тримай Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Як тобі сказати без тебе не можу спати.
    – Sana nasıl söylerim sensiz uyuyamıyorum.
    І місяць по кімнаті розкинув сатин.
    – Ve Ay, odanın her tarafına bir saten yaydı.
    Очі тобі зав’яжу і серце своє покажу.
    – Gözlerimi sana bağlayacağım ve kalbimi göstereceğim.
    Тобі про все розкажу з настільних картин.
    – Sana masa resimlerinden her şeyi anlatacağım.

    Тримай мене міцно, одною рукою.
    – Beni tek elinle sıkıca tut.
    Так сильно і ніжно вбивай мене.
    – Beni çok sert ve nazikçe öldür.
    Віддай мені муку, своїми руками.
    – Bana unu kendi ellerinle ver.
    Моїми губами лікуй, лікуй, себе.
    – Dudaklarımla iyileştir, kendine iyileştir.

    Посеред моєї хати, на мене будеш кричати.
    – Evimin ortasında bana bağırıyorsun.
    Бо як же тобі порвати і в серці сліди
    – Çünkü kalbinizde izleri nasıl parçalayacaksınız
    Чи чуєш як страшно мені у полоні.
    – Esaret altında ne kadar korktuğumu duyuyor musun?
    Як в твоїх долонях, нема так ніде.
    – Avuçlarında olduğu gibi, hiçbir yerde böyle bir şey yoktur.
    І крила так важко розправити пташці.
    – Ve bir kuşun kanatlarını açmak o kadar zor ki.
    Коли бідолашку погубить любов.
    – Zavallı bir kızın aşkı yok ettiği zaman.

    Тримай мене міцно, одною рукою.
    – Beni tek elinle sıkıca tut.
    Так сильно і ніжно вбивай мене.
    – Beni çok sert ve nazikçe öldür.
    Віддай мені муку, своїми руками.
    – Bana unu kendi ellerinle ver.
    Моїми губами лікуй, лікуй, себе.
    – Dudaklarımla iyileştir, kendine iyileştir.

    Тримай мене міцно, одною рукою.
    – Beni tek elinle sıkıca tut.
    Так сильно і ніжно вбивай мене.
    – Beni çok sert ve nazikçe öldür.
    Віддай мені муку, своїми руками.
    – Bana unu kendi ellerinle ver.
    Моїми губами лікуй, лікуй, себе.
    – Dudaklarımla iyileştir, kendine iyileştir.
  • Мері – Я З України Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Мері – Я З України Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Мені казали “прівєт”,
    – Bana”Merhaba” dediler,
    Мені казали “здравствуй”
    – Bana söylenen “merhaba”
    І “давай до свіданья”
    – Ve”hadi güle güle”
    Казали мені.
    – Bana söylediler.
    І все це було б нормально,
    – Ve bunların hepsi normal olurdu,
    Все б це було не страшно,
    – Bunların hepsi korkutucu olmazdı,
    Якби це було у Пітєрі,
    – Eğer bu St. Petersburg’da olsaydı,
    Або у Москві.
    – Ya da Moskova’da.
    Але такими словами
    – Ama böyle sözlerle
    Мене стрічає столиця
    – Başkent beni karşılıyor
    Жовтоблакитної країни,
    – Жовтоблакитної ülke,
    Що чекає на транш
    – Dilimin ne beklediğini
    Вона чомусь не розуміє
    – Nedense anlamıyor
    Моєї мови:
    – Konuşmamda:
    Коли я кажу “привіт”,
    – “Merhaba” dediğimde,
    Мене питають “ти са Львова?”
    – Bana soruyorlar, ” Sen Lviv’e Sa mısın?”

    Ні, я з України — це навпроти Європи,
    – Hayır, ben Ukrayna’lıyım – bu Avrupa’nın karşısındayım,
    Це там, де Хрещатик, це там, де Дніпро.
    – Burası Khreshchatyk’in olduğu yer, Dinyeper’in olduğu yer.
    Ні, я з України — проти вас я не проти,
    – Hayır, ben Ukraynalıyım – size karşı değilim,
    Але мені треба знати, хто тут хто…
    – Ama burada kimin kim olduğunu bilmem gerekiyor…
    Так, я з України! Так, я з України! (2)
    – Evet, ben Ukraynalıyım! Evet, ben Ukraynalıyım! (2)

    І на стіні колгоспник
    – Ve duvarda bir kollektif çiftçi var
    Каже “все пучком”,
    – Diyor “iyiyim”,
    І кожен день розпочинається
    – Ve her gün başlıyor
    Кіном,
    – Filmle,
    І сорочина біла,
    – Ve сорочина beyaz,
    І мова солов’їна,
    – Bülbülün dili de,
    На усіх каналах —
    – Tüm kanallarda —
    “Добрий вєчєр, Україна”
    – “İyi akşamlar, Ukrayna”
    І як тут бути, на що чекати,
    – Ve burada nasıl olunur, ne beklenir,
    Одна земля — і Донбас, і Карпати,
    – Bir toprak-hem Donbass hem de Karpatlar,
    Але не чує мене країна —
    – Ama ülke beni duyamıyor —
    Моя мова просто класна, а не солов’їна.
    – Benim konuşmam sadece harika, Bülbül değil.

    . (2)
    – . (2)
  • 周深 – 念归去 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    周深 – 念归去 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    冷冷雲間寒月 偏怪夜色淺
    – Soğuk bulutlar arasındaki soğuk ay garip ve gece hafif
    半夢相思半夢怯
    – Yarı rüya, yarı rüya, yarı rüya, ürkek


    層層海浪堆疊 重複著誓言
    – Dalga katmanları istiflenir ve yeminlerini tekrarlar
    卻終究消散不見
    – Ama hepsi dağıldı sonra


    了了幾次相見 也難提舊緣
    – Birkaç kez görüştükten sonra, eski kaderden bahsetmek zor.
    輕嘆往事薄如煙
    – İç çekerek, geçmiş duman kadar incedir


    剝開心中的繭 你住在裡面
    – Kozayı mutlulukla soyun, içinde yaşarsınız
    不曾被誰發現
    – Hiç kimse tarafından keşfedilmedi


    問光陰借一卷 忘不掉的紀念
    – Unutamayacağınız bir sürü anıt ödünç almak için zaman isteyin
    卻不見卻不見 曾以為的繾綣
    – Ama onu görmedim, ama düşündüğüm cazibeyi görmedim.
    用十指心血 彈古老的琴弦
    – Eski dizeleri on parmağınızla çalın
    只為換你一笑的瞬間
    – Sadece gülümsediğin an için
    捨一生愛一人 又怎計算虧欠
    – Birini sevmek için hayatından vazgeçersen borcunu nasıl hesaplayabilirsin?
    卻不願卻不願 換承諾與抱歉
    – Ama isteksiz ama vaatleri ve özürleri değiştirmek istemiyor
    來生太遙遠 寧願粉身魂牽
    – Öbür dünya çok uzakta, bedenimi ve ruhumu sevmeyi tercih ederim.
    念歸去彼時夢圓
    – Döndüğümde hayalim gerçekleşti.


    問光陰借一卷 忘不掉的紀念
    – Unutamayacağınız bir sürü anıt ödünç almak için zaman isteyin
    卻不見卻不見 曾以為的繾綣
    – Ama onu görmedim, ama düşündüğüm cazibeyi görmedim.
    用十指心血 彈古老的琴弦
    – Eski dizeleri on parmağınızla çalın
    只為換你一笑的瞬間
    – Sadece gülümsediğin an için
    捨一生愛一人 又怎計算虧欠
    – Birini sevmek için hayatından vazgeçersen borcunu nasıl hesaplayabilirsin?
    卻不願卻不願 換承諾與抱歉
    – Ama isteksiz ama vaatleri ve özürleri değiştirmek istemiyor
    來生太遙遠 寧願粉身魂牽
    – Öbür dünya çok uzakta, bedenimi ve ruhumu sevmeyi tercih ederim.
    念歸去彼時夢圓
    – Döndüğümde hayalim gerçekleşti.
  • 文慧如 – 給我一個-新加坡電視劇主題曲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    文慧如 – 給我一個-新加坡電視劇主題曲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    追夢的人路上趕著 為什麼你被困住呢
    – Rüya kovalayan yolda acele ediyor. Neden kapana kısıldın?
    彷惶是因太多選擇 選項裡 獨缺快樂
    – Panik, çok fazla seçenekte mutluluk eksikliğinden kaynaklanıyor gibi görünüyor.
    迷路的人 繼續闖著 只剩下空蕩的軀殼
    – Kayıp kişi, sadece boş bedeni bırakarak kırılmaya devam etti.
    該放棄了 不堅持了 明天又什麼等著
    – Pes etme zamanı, ısrar etme, yarın ne bekliyorsun?


    給我一個理由去揭開 世界斑斕的精彩
    – Bana dünyanın renkli harikalarını ortaya çıkarmam için bir sebep ver.
    給我一個機會去釋懷 所有相愛的傷害
    – Bana birbirimizi sevmenin tüm acısını bırakmam için bir şans ver.
    給我一個藉口再重來 找尋幸福的所在
    – Tekrar mutluluğu bulmam için bana bir bahane ver.
    給我一個希望 醒過來
    – Uyanmam için bana bir umut ver
    哎喲
    – Toka


    瘋狂的人 還在想著 超過了心所能負荷
    – Deliler hala kalplerinin taşıyabileceğinden fazlasını düşünüyor.
    想退出卻停不了了 有什麼非要不可
    – Bırakmak istiyorum ama duramıyorum. Neden mecburum?


    給我一個理由去明白 世界黯淡的無奈
    – Kasvetli dünyanın çaresizliğini anlamam için bana bir sebep ver
    給我一個機會去感慨 無法被愛的悲哀
    – Sevilmemenin üzüntüsünü hissetmem için bana bir şans ver.
    給我一個藉口再澎湃 看見幸福的所在
    – Mutluluğu tekrar görmem için bana bir bahane ver.
    給我一個希望 活過來
    – Bana canlanmam için bir umut ver


    為了什麼而活著 為了什麼哭了
    – Ne için yaşıyorsunuz? Neden ağlıyorsun?
    誰看得見我眼中那個冷酷世界
    – Gözlerimdeki soğuk dünyayı kim görebilir
    為了什麼而不捨 為了什麼笑了
    – Ne için bıraktın? Neden güldün?
    我身不由己只能向前
    – Yardım edemem ama ilerleyemiyorum.


    為了什麼而活著 為了什麼哭了
    – Ne için yaşıyorsunuz? Neden ağlıyorsun?
    誰看得見我眼中那個冷酷世界
    – Gözlerimdeki soğuk dünyayı kim görebilir
    為了什麼而不捨 為了什麼笑了
    – Ne için bıraktın? Neden güldün?
    我身不由己只能向前
    – Yardım edemem ama ilerleyemiyorum.


    給我一個眼神想起來 世界斑斕的精彩
    – Bana bir göz at ve renkli ve harika dünyayı düşün
    給我一個擁抱去告白 所有相愛的傷害
    – Birbirimizi sevmenin tüm acısını itiraf etmem için bana sarıl
    給我一個誓言去崇拜 相信幸福的存在
    – Bana ibadet etmem ve mutluluğun varlığına inanmam için bir yemin et
    給我一個呼喚 醒過來
    – Uyanmam için beni ara.
  • Би-2 – Я никому не верю Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Би-2 – Я никому не верю Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Агент зимы поджёг листву
    – Kışın ajanı yaprakları ateşe verdi
    Весь мир горит, и я живу
    – Bütün dünya yanıyor ve ben yaşıyorum
    Без запасных аэродромов
    – Yedek havaalanları olmadan

    Вдыхаю дым минувших дней
    – Geçmiş günlerin dumanını soluyorum
    Смотрю на блеск ночных огней
    – Gece ışıklarının parlaklığına bakıyorum
    Они мне больше не знакомы
    – Artık beni tanımıyorlar

    Я наконец-то понял
    – Sonunda anladım
    Меня не держат корни
    – Köklerim beni tutmuyor
    И при любой погоде
    – Ve her hava koşulunda
    Я внутренне свободен
    – İçsel olarak özgürüm

    Я всё оставлю в прошлом
    – Her şeyi geçmişte bırakacağım
    Наотмашь хлопнув дверью
    – Kapıyı çarparak sallanan
    Я никому не должен
    – Kimseye borcum yok
    И никому не верю
    – Ve kimseye inanmıyorum

    Мой близкий враг родней чужих
    – En yakın düşmanım yabancılardan daha akrabadır
    Исподтишка летят ножи
    – Bıçaklar gizlice uçuyor
    И увернуться невозможно
    – Ve atlatmak imkansız

    Но как словами передать
    – Ama kelimelerle nasıl iletebilirim
    Что пустоту нельзя предать?
    – Boşluğa ihanet edilemeyeceğini mi?
    А вот любовь — совсем не сложно
    – Ama aşk hiç de zor değil

    Я наконец-то понял
    – Sonunda anladım
    Меня не держат корни
    – Köklerim beni tutmuyor
    И при любой погоде
    – Ve her hava koşulunda
    Я внутренне свободен
    – İçsel olarak özgürüm

    Я всё оставлю в прошлом
    – Her şeyi geçmişte bırakacağım
    Наотмашь хлопнув дверью
    – Kapıyı çarparak sallanan
    Я никому не должен
    – Kimseye borcum yok
    И никому не верю
    – Ve kimseye inanmıyorum

    Я наконец-то понял
    – Sonunda anladım
    Меня не держат корни
    – Köklerim beni tutmuyor
    И при любой погоде
    – Ve her hava koşulunda
    Я внутренне свободен
    – İçsel olarak özgürüm

    Я всё оставлю в прошлом
    – Her şeyi geçmişte bırakacağım
    Наотмашь хлопнув дверью
    – Kapıyı çarparak sallanan
    Я никому не должен
    – Kimseye borcum yok
    И никому не верю
    – Ve kimseye inanmıyorum
  • 锦零 – 恋爱画板 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    锦零 – 恋爱画板 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    愛情有紫色紅色藍色白色四種顏色
    – Aşkın dört rengi vardır: mor, kırmızı, mavi ve beyaz
    繪畫出戀愛中絢爛的世界
    – Aşık muhteşem bir dünya çizmek


    開始的時候 牽你的手都會顫抖
    – Elini tutmak başlangıçta titreyecek
    我把這種感覺叫做紫色
    – Bu duyguya mor diyorum
    終於慢慢的熟悉了 世界只剩你和我
    – Sonunda yavaş yavaş dünyaya aşina oldum, sadece sen ve ben kaldık
    只有紅色表達得透徹
    – Sadece kırmızı iyice ifade edilebilir


    有時我 也會有藍色的小脾氣
    – Bazen de mavi bir öfkem var.
    只要你能接受這點小情緒
    – Bu küçük duyguyu kabullenebildiğin sürece
    我願為你穿上永恆的白色婚紗
    – Senin için ebedi beyaz bir gelinlik giymek istiyorum.


    愛情有紫色紅色藍色白色四種顏色
    – Aşkın dört rengi vardır: mor, kırmızı, mavi ve beyaz
    繪畫出戀愛中絢爛的世界
    – Aşık muhteşem bir dünya çizmek
    紫色是美好的 紅色熱烈
    – Mor güzel bir kırmızıdır.
    藍色不可避免 白色可否能長一些
    – Mavi ve beyaz daha uzun olabilir mi?
    愛情有紫色紅色藍色白色四種顏色
    – Aşkın dört rengi vardır: mor, kırmızı, mavi ve beyaz
    每種都代表我對你的感覺
    – Senin için neler hissettiğimi her temsil eder
    也許我們有與生俱來的差別
    – Belki doğuştan gelen bir farkımız vardır.
    但你的一切我瞭解
    – Ama senin hakkında her şeyi biliyorum.


    有時我 也會有藍色的小脾氣
    – Bazen de mavi bir öfkem var.
    只要你能接受這點小情緒
    – Bu küçük duyguyu kabullenebildiğin sürece
    我願為你穿上永恆的白色婚紗
    – Senin için ebedi beyaz bir gelinlik giymek istiyorum.


    愛情有紫色紅色藍色白色四種顏色
    – Aşkın dört rengi vardır: mor, kırmızı, mavi ve beyaz
    繪畫出戀愛中絢爛的世界
    – Aşık muhteşem bir dünya çizmek
    紫色是美好的 紅色熱烈
    – Mor güzel bir kırmızıdır.
    藍色不可避免 白色可否能長一些
    – Mavi ve beyaz daha uzun olabilir mi?
    愛情有紫色紅色藍色白色四種顏色
    – Aşkın dört rengi vardır: mor, kırmızı, mavi ve beyaz
    每種都代表我對你的感覺
    – Senin için neler hissettiğimi her temsil eder
    也許我們有與生俱來的差別
    – Belki doğuştan gelen bir farkımız vardır.
    但你的一切我瞭解
    – Ama senin hakkında her şeyi biliyorum.
    但你的一切我了解
    – Ama senin hakkında her şeyi biliyorum.
  • 成龙 – 男儿当自强 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    成龙 – 男儿当自强 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    傲氣面對萬重浪 熱血像那紅日光
    – On bin dalgayla yüzleşmekten gurur duyan kan, kızıl güneş gibidir
    膽似鐵打 骨如精鋼 雄心百千丈
    – Cesaret demir gibidir, kemikler paslanmaz çelik gibidir, hırs yüz bin fittir
    眼光萬里長 我發奮圖強 做好漢
    – Uzun bir vizyonum var, iyi bir adam olmak için çok çalışıyorum.
    做個好漢子 每天要自強
    – İyi bir adam ol ve her gün kendini güçlendir
    熱血男兒漢 比太陽更光
    – Sıcakkanlı erkekler güneşten daha parlaktır


    讓海天為我聚能量
    – Haitililerin benim için enerji toplamasına izin ver
    去開天闢地 為我理想去闖 看碧波高壯
    – İdeallerim için gökyüzünü ve dünyayı açmak, Bibo Gaozhuang’ı görmek
    又看碧空廣闊浩氣揚 我是男兒當自強
    – Yine uçsuz bucaksız mavi gökyüzüne baktığımda, ben bir erkeğim ve kendimi geliştirmeliyim.
    昂步挺胸大家作棟樑 做好漢 用我百點熱
    – Ngong Bu, göğsünü kaldır, herkes bir direktir, iyi bir adam ol ve beni yüz puan sıcak olmak için kullan
    耀出千分光 做個好漢子 熱血熱腸熱 比太陽更光
    – Binlerce yıl parla, iyi bir adam ol, sıcakkanlı, sıcak kalpli, güneşten daha parlak
  • ماجد الرسلاني – زينك دمار Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ماجد الرسلاني – زينك دمار Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    الشوق شد اشعاري
    – Özlem ışıma sıkma
    ولع بقلبي ناري
    – Ateşli bir kalbe düşkünlük
    حتى بنات افكاري
    – Benim beynim bile
    راحت فدى لعيونك
    – Gözlerini kurtar
    ياشمعتي في كوني
    – Evrenimdeki mumum
    خذني فدا ياعيوني
    – Götür beni oğlum
    بالقلب يامضنوني
    – Kalbinde
    كل البشر يفدونك
    – Bütün insanlar seni kurtarır
    مثل الملاك
    – Melek gibi
    روعة حلاك
    – Halak ihtişamı
    فيها هلاك عيونك
    – İçinde gözlerin yok olur
    فيها هلاك
    – Hangi kıyamette
    عينك هدبها يذبح
    – Gözün eteğini öldürüyor
    يومك تطل وتشبح
    – Gününüzü gözetleme ve gölgelenme
    بحر الهوى فيه اسبح
    – İçinde yüzülecek süslü deniz
    والشوق ياخذ روحي
    – Ve özlem ruhumu alır
    زين وجمال وعفه
    – Zain güzellik ve iffet
    ثقيل مابك خفه
    – Ağır mabak hafifliği
    الشوق يمي زفه
    – Özlem Yemi Zaffa
    يابلسمي وجروحي
    – Yablizm ve yaralarım
    سود العيون
    – Siyah gözler
    دايم تمون
    – On Sent Timon
    فيها جنون وروعه
    – Bu çılgın ve harika
    فيها جنون
    – Nerede delilik
    فيها جنون وروعه
    – Bu çılgın ve harika
    فيها جنون
    – Nerede delilik
    خل الدلع يالغالي
    – Al Dala sirkesi
    واسمع صدى موالي
    – Sadık bir Yankı Duy
    فيك الغزل يحلالي
    – Vıc iplik analizi
    يوم اكتمل باوصافك
    – Açıklamanızla tamamlanan bir gün
    القلب عندك خله
    – Kalbimde var
    معاك وضعه فله
    – Sen yanına koy
    مافي جمالك عله
    – Güzelliğin nedir
    ملعون قلبً عافك
    – Kahrolası kalbin
    لك من زمان
    – Senin zamanın
    قدر ومكان
    – Tencere ve yer
    حب وحنان اشواقك
    – Özleminin sevgisi ve hassasiyeti
    حب وحنان
    – Sevgi ve hassasiyet
    حب وحنان اشواقك
    – Özleminin sevgisi ve hassasiyeti
    حب وحنان
    – Sevgi ve hassasiyet
    يازين شوفة زولك
    – Yazin choufa zulk
    والعين تعشق طولك
    – Ve göz boyuna bayılır
    ملاك نورك حولك
    – Etrafınızdaki ışığın meleği
    مثل القمر متعلي
    – Ay gibi
    يرحم ابوك وجدك
    – Babana ve büyükbabana merhamet et.
    بالزين محدن قدك
    – Balzine ayaklarını becerdi
    فديت لمعة خدك
    – Yanağın parlıyor
    وانا فديتك كلي
    – Ve hepinizi affettirdim.
    شوق وحنين
    – Özlem ve nostalji
    للعاشقين
    – Aşıklar için
    قدرك ثمين بقلبي
    – Kaderin kalbimde kıymetlidir
    قدرك ثمين
    – Kaderin çok değerli
    قدرك ثمين بقلبي
    – Kaderin kalbimde kıymetlidir
    قدرك ثمين
    – Kaderin çok değerli
    لاغبت انادي وينك
    – Lagbt Andy Göz Kırpıyor
    واحتاج شوفة عينك
    – Ve gözüne ihtiyacım var
    ادعج غنج من زينك
    – Zink tarafından cilveli cilveli
    تكفي حلاوة روحك
    – Ruhunun tatlılığı yeter
    بالشوق زود حبك
    – Özlem ile sevginizi sağlayın
    خل الجميع ايحبك
    – Sirke herkes seni seviyor
    وان ضاع فجأه طبك
    – Ve eğer aniden ilacınız kaybolursa
    خذني دوا لجروحك
    – Beni yaralarına götür
    تفداك روح
    – Ruhunu kurtar
    لجلك تنوح
    – Jelk tanweh
    طب الجروح هو شوفك
    – Yara ilacı senin şovun.
    طب الجروح
    – Yara ilacı
    طب الجروح هو شوفك
    – Yara ilacı senin şovun.
    طب الجروح
    – Yara ilacı
    خصرك امسوي رجه
    – Belin
    بالناس سبب ضجه
    – İnsanlar gürültü yapıyor.
    وجمال غيرك دجه
    – Başkalarının güzelliği
    لاولعة نيرانك
    – Bujiniz
    الوجه كنه دره
    – Yüz ama Dora
    تزهى عليه الغره
    – Neşe dolu
    وخصرك يجنن مره
    – Ve belin bir kez delirir
    يلعن ثوى شيطانك
    – Şeytanına lanet et
    زينك دمار
    – Zink DeMar
    والقلب دار
    – Kalp Evi
    ولعة نار بروحي
    – Ruhumun alevi
    ولعة نار
    – Ateş alevi
    ولعة نار بروحي
    – Ruhumun alevi
    ولعة نار
    – Ateş alevi
    الموت سهم اجفونك
    – Ölüm iPhone’unuzu paylaşıyor
    لاشافها مضنونك
    – Lashfha madnak
    يسعد سواد عيونك
    – Gözlerin kararıyor
    لاسلهمة يالغالي
    – Lassalhma, Gali.
    مشاعري بك غنت
    – Sana olan hislerim şarkı söyledi.
    ومن زود حبك ونت
    – Ve sevgini ve ağını kim sağladı
    والروح يمك حنت
    – Ruh
    لين ارتفع موالي
    – Lynn Rose Profesyonel
    فيك الجمال
    – Vic güzellik
    زين ودلال
    – Zain Dalal
    وصفك خيال بعيني
    – Tarifin kendi gözlerimle kurgulanmış.
    وصفك خيال
    – Tanım kurgunuz
    وصفك خيال بعيني
    – Tarifin kendi gözlerimle kurgulanmış.
    وصفك خيال
    – Tanım kurgunuz