Kategori: Genel

  • Камелия – Луда по тебе Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Камелия – Луда по тебе Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Каква магия с мене ти направи?
    – Bana nasıl sihir göndereceksin?
    Защо не мога аз да те забравя?
    – Onları alıp götüremez miydiniz?
    Отдавна вече с теб сме разделени, но пак съм луда аз по теб
    – Senden sonsuza dek ayrılmanı istiyorum, ama lud’u senin için az çekeceğim
    Напразно, зная, с друг излизам вечер, да го обикна нещо все ми пречи
    – Ne yazık ki, bilerek, bir arkadaşımla akşam dışarı çıkacağım, evet, her şey yolunda gitmeyecek
    Целувам него, ала виждам тебе, затворя ли за миг очи
    – Onu öpeceğim, gözlerini bir anlığına kapatarak seni göreceğim

    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш
    – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var
    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата
    – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor

    Какво направи ти със мен, кажи ми, защо ли шепна само твойто име?
    – Beni nasıl yönlendireceksin, söyle bana, kendi kendime fısıldıyor muyum?
    Защо, кажи ми, вместо да те мразя съм луда от любов по теб?
    – Sen söyle, bunun yerine o pislikler senin için sevgiden bir lud çekelim mi?
    Какво направи ти със мен, кажи ми, защо ли шепна само твойто име?
    – Beni nasıl yönlendireceksin, söyle bana, kendi kendime fısıldıyor muyum?
    Защо, кажи ми, вместо да те мразя съм луда от любов по теб?
    – Sen söyle, bunun yerine o pislikler senin için sevgiden bir lud çekelim mi?

    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш
    – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var
    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата
    – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor

    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш
    – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var
    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата
    – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor

    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш
    – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var
    Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана
    – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile
    Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата
    – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor
  • 임상아 – 뮤지컬 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    임상아 – 뮤지컬 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    내삶을 그냥 내버려 둬
    – Hayatımı rahat bırak.
    더 이상 간섭하지마
    – Artık karışma.
    내 뜻대로 살아갈수 있는 나만의 세상으로
    – Kendi isteğime göre yaşayabileceğim kendi dünyamda
    난 다시 태어나려 해
    – Yeniden doğmaya çalışıyorum.

    다른건 필요하지 않아
    – Başka bir şeye ihtiyacım yok.
    음악과 춤이 있다면
    – Müzik ve dans varsa
    난 이대로 내가 하고픈 대로 날개를 펴는거야
    – Kanatlarımı istediğim gibi açıyorum.
    내 삶의 주인은 바로 내가 되야만해
    – Hayatımın efendisi olmak zorundayım.

    이젠알아 진정 나의 인생은
    – Artık biliyorum, hayatım gerçekten benim hayatım.
    진한 리듬들 속에 언제나 내가 있다는 그것
    – Karanlık ritimlerde hep ben varım.
    나 또다시 삶을 택한다해도 후회 없어
    – Hayatı yeniden seçsem bile pişman değilim.
    음악과 함께 가는 곳은 어 디 라 도 좋아
    – Müzikle nereye gidilir, Los Angeles’ı severim.

    또 다른 길을 가고 싶어
    – Başka bir yoldan gitmek istiyorum.
    내 속에 다른 날 찾아
    – İçimde başka bir gün bul
    저 세상의 끝엔 뭐가 있는지 더 멀리 오를 거야
    – O dünyanın sonunda ne olduğunu görmek için daha uzağa tırmanacağım.
    아무도 내 삶을 대신 살아주진않아
    – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz.

    이젠알아 진정 나의 인생은
    – Artık biliyorum, hayatım gerçekten benim hayatım.
    진한 리듬들 속에 언제나 내가 있다는 그것
    – Karanlık ritimlerde hep ben varım.
    나 또다시 삶을 택한다해도 후회 없어
    – Hayatı yeniden seçsem bile pişman değilim.
    음악과 함께 가는 곳은 어 디 라 도 좋아
    – Müzikle nereye gidilir, Los Angeles’ı severim.

    또 다른 길을 가고 싶어
    – Başka bir yoldan gitmek istiyorum.
    내 속에 다른 날 찾아
    – İçimde başka bir gün bul
    저 세상의 끝엔 뭐가 있는지 더 멀리 오를 거야
    – O dünyanın sonunda ne olduğunu görmek için daha uzağa tırmanacağım.
    아무도 내 삶을 대신 살아주진않아
    – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz.
    아무도 내 삶을 대신 살아주진않아
    – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz.
  • ЭGO – У руля Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ЭGO – У руля Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    У руля (у руля), влево-вправо дам огня
    – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim
    У руля (у руля), ты хотел жарища? На!
    – Dümende, ateş mi istedin? Al!
    У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro
    – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro
    У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто
    – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz

    В кармане ни рубля, но у руля
    – Cebinde ruble yok, ama dümende
    (В кармане ни рубля, но у руля)
    – (Cebinde ruble yok, ama dümende)
    Синица в руках — нахуй журавля
    – Elinde baştankara – bir vinçle sikiş
    Я начинал с минуса, когда все с нуля
    – Her şey sıfırdan başladığımda eksi ile başlamıştım

    Такие правила, хуй с ним
    – Böyle kurallar, siktir et onu
    Живы, пока любим
    – Sevdiğimiz sürece hayattayız
    Два на два яма
    – İkiye ikiye çukur
    Заплачет только мама
    – Sadece annem ağlayacak

    Под ногами земля и не надо
    – Zemin ayaklarınızın altında ve buna gerek yok
    Жили лучше, чем я, если б брат
    – Kardeşim olsaydı benden daha iyi yaşarlardı
    Отречён, но не обречён
    – Reddedildi, ancak mahkum edilmedi
    Для своих готово плечо
    – Kendi omuzları için hazır

    Лучше красиво умереть, чем некрасиво жить
    – Güzelce ölmek, çirkin yaşamaktan daha iyidir
    И не надо учить меня
    – Ve bana öğretmene gerek yok
    Всё по кайфу, ведь я
    – Her şey uçuk, çünkü ben

    У руля (у руля), влево-вправо дам огня
    – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim
    У руля (у руля), ты хотел жарища? На!
    – Dümende, ateş mi istedin? Al!
    У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro
    – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro
    У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто
    – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz
    У руля (у руля)
    – Dümende (dümende)

    Собаки лают, караван идёт
    – Köpekler havlıyor, karavan geliyor
    Собаки знают — караван прёт
    – Köpekler biliyor – karavan hazır
    Мой караван прёт
    – Karavanım hazır

    Все мы на крови и на мази
    – Hepimiz kan içindeyiz ve merhemler üzerindeyiz
    Пока косится — коси
    – Biçerken – koshi
    Если давит всех — коси
    – Herkesi eziyorsa – koshi
    Не бойся, не проси
    – Korkma, sorma

    Не сдавайся, не смей
    – Pes etme, cesaret etme
    Зависть греет змей
    – Kıskançlık yılanları ısıtır
    Высоту покоряют снизу
    – Yükseklik aşağıdan fethedilir
    А ниже нас я пока не вижу
    – Ve henüz altımızda göremiyorum

    Жизнь слишком коротка
    – Hayat çok kısa
    Сегодня тут, завтра облака
    – Bugün burada, yarın bulutlar var
    Моя жизнь — мои правила
    – Hayatım benim kurallarım
    Душа жива, не отравлена
    – Ruh yaşıyor, zehirlenmemiş

    Лучше красиво умереть, чем некрасиво жить
    – Güzelce ölmek, çirkin yaşamaktan daha iyidir
    И не надо учить меня, всё по кайфу, ведь я
    – Ve bana öğretmene gerek yok, her şey heyecanla, çünkü ben

    У руля (у руля), влево-вправо дам огня
    – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim
    У руля (у руля), ты хотел жарища? На!
    – Dümende, ateş mi istedin? Al!
    У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro
    – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro
    У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто
    – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz

    У руля я (у руля я)
    – Dümendeyim (dümendeyim)
  • Катя Качановська – Тихо Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Катя Качановська – Тихо Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Мені б заснути уночі
    – Geceleri uyuyakalırdım
    А прокинутись – вже тихо
    – Ve uyanmak zaten sessiz
    Ніби нас усіх оминуло лихо
    – Sanki başımız beladan geçmiş gibi
    Щоб так спокійно стало на душі
    – Böylece ruhuna bu kadar sakin olabilsin
    Давай посидим мовчки
    – Sessizce oturalım
    Будь ласка – не кричи
    – Lütfen – bağırma
    Знаєш, я так хочу
    – Biliyor musun, ben öyle istiyorum
    Прийти у рідну хату
    – Evine gel
    Відчинити двері у свою кімнату
    – Odanızın kapısını açın
    Просто увімкнути улюблене кіно
    – Sadece favori filmi aç
    І більше не боятись
    – Ve artık korkmamak
    Дивитись у вікно
    – Pencereden dışarı bak
    Питаю всіх, чом так болить? –
    – Herkese soruyorum, neden bu kadar acıyor? –
    Ніхто не може пояснить
    – Kimse açıklayamaz
    Як серце заспокоїти
    – Kalbi nasıl sakinleştirebilirim
    І рани всі загоїти
    – Ve yaraları iyileştirmek için
    Мені б заснути уночі
    – Geceleri uyuyakalırdım
    А прокинутись – вже тихо
    – Ve uyanmak zaten sessiz
    Ніби нас усіх оминуло лихо
    – Sanki başımız beladan geçmiş gibi
    Щоб так спокійно стало на душі
    – Böylece ruhuna bu kadar sakin olabilsin
    Давай посидим мовчки –
    – Sessizce oturalım –
    Будь ласка – не кричи
    – Lütfen – bağırma
  • МАНА – Уставшие глаза Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    МАНА – Уставшие глаза Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Скользко
    – Kaygan
    Томно
    – Bayat
    Долго
    – Çok
    Я искала там за горизонтом
    – Ufkun ötesini aradım
    Я теряла там за горизонтом
    – Ufukta orada kayboldum
    Ненасытный взгляд
    – Doyumsuz bakış

    Смотришь
    – İzliyorsun
    Бесполезно
    – Fayda
    Мы упали в бездну
    – Uçuruma düştük
    Безвозмездно
    – Bedava
    Отдаю свою любовь
    – Sevgimi veriyorum
    Любезно
    – Nazik
    И нет пути назад
    – Ve geri dönüş yolu yok

    Уставшие глаза
    – Yorgun gözler
    Искали что сказать
    – Ne söyleyeceklerini arıyorlardı
    Теряя этот взгляд
    – Bu bakışı kaybetmek
    Теряя эту связь
    – Bu bağlantıyı kaybetmek

    Постыла бирюза
    – Turkuaz gönderdim
    И катится слеза
    – Ve gözyaşı yuvarlanıyor
    А только не сейчас
    – Ama şimdi olmaz
    А только не сейчас
    – Ama şimdi olmaz

    Тускло
    – Renksiz
    Странно
    – Acayip
    Тошно
    – Mide bulandırıcı
    На моей душе
    – Ruhumda
    Скребу как кошка
    – Kedi gibi kazıyacağım
    Всем своим нутром тянусь в окошко
    – İçimdeki her şeyle pencereme uzanıyorum
    Человек устал
    – Adam yorgun

    Я буду танцевать
    – Dans edeceğim
    Несмелые шаги
    – Cesur olmayan adımlar
    Надев свою вуаль
    – Peçesini giyerek
    Исчезнет след в такси (Исчезнет след в такси)
    – Taksideki iz kaybolur (Taksideki iz kaybolur)

    Уставшие глаза
    – Yorgun gözler
    Искали что сказать
    – Ne söyleyeceklerini arıyorlardı
    Теряя этот взгляд
    – Bu bakışı kaybetmek
    Теряя эту связь
    – Bu bağlantıyı kaybetmek

    Постыла бирюза
    – Turkuaz gönderdim
    И катится слеза
    – Ve gözyaşı yuvarlanıyor
    А только не сейчас
    – Ama şimdi olmaz
    А только не сейчас
    – Ama şimdi olmaz
  • 8LOOM – Come Again Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    8LOOM – Come Again Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    夕焼けの空に問い掛けた
    – gün batımının gökyüzünü sordum
    自分の強さは?
    – ne kadar güçlüsün?
    答えも無く風が鳴いては
    – cevap yok, rüzgar yok.
    掻き消されたんだ
    – kazınmıştı.
    分かっていたのに格好付けてみた (Wow…)
    – Bunu bilsem de, onu giydirmeye çalıştım (Vay canına…)
    もういいや
    – bu yeterli.
    自分が弱いとこも (Just the way you are)
    – (Sadece olduğun gibi)
    投げ出しちゃうとこもその全てを
    – onu dışarı atacağım ve hepsini dışarı atacağım.
    (Trust me, Trust me)
    – (Güven bana, Güven bana)
    あれもこれも全て受け入れよう (Wow…)
    – Tüm bunları ve bunu kabul edelim (Vay canına…)

    誰でも良い時ばかりじゃない
    – sadece herkes için iyi zamanlar değil.
    それぞれの意思と Reason
    – Her niyet ve Sebep
    生きよう With you
    – Seninle yaşayalım
    (You’re precious one)
    – (Sen çok değerlisin)
    蕾が開いてく
    – Tomurcuklar açılıyor
    新しい自分の Season 今…
    – Şimdi yeni sezon…
    Oh… oh… oh…
    – Ah… ah… ah…

    Come again, come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    僕らはここで 花咲いて
    – çiçek açmaya geldik
    明日の僕が呼んでいる Oh… oh… oh…
    – yarın Oh’u arayacağım… ah… ah…
    Come again, come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    再びここで 生まれて
    – burada yeniden doğdum.
    昨日の僕が笑う Oh… oh… oh…
    – Dün güldüm Oh… ah… ah…

    静かに流れてく涙が
    – sessizce akan gözyaşları
    悔しさをくれた
    – hayal kırıklığına uğradım.
    興味ないフリして逃げてた
    – ilgilenmiyormuşum gibi kaçıyordum.
    I say good bye (Good bye, good bye)
    – Hoşçakal diyorum (Hoşçakal, hoşçakal)
    臆病だった僕に別れ告げ (Wow…)
    – Çekingen olan bana elveda (Vay canına…)

    誰もが完璧なわけじゃない
    – herkes mükemmel değildir.
    それぞれの明日と Flower
    – Yarının ve Çiçeğin her biri
    咲かす Together
    – Birlikte Çiçek Aç
    (You’re precious one)
    – (Sen çok değerlisin)
    色とりどりの未来
    – Renkli Gelecek
    この手で掴むよ Promise 今…
    – elimle tutacağım, söz veriyorum…
    Oh… oh… oh…
    – Ah… ah… ah…

    Come again, come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    あなたとここで 花咲いて
    – çiçekler seninle burada çiçek açar
    明日も共に進むんだ Oh… oh… oh…
    – yarın birlikte yolumuza devam edeceğiz. ah… ah… ah…
    Come again, Come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    何度もここで 戦って
    – burada birçok kez savaştım.
    自分を越えてみせる Oh… oh… oh…
    – Kendini Oh’un ötesinde göster… ah… ah…

    解き放て(Wake up) この声を (Wake up)
    – Bırak (Uyan) Bu sesi (Uyan)
    何度 何度 道標にしたんだ
    – defalarca tabela olarak kullandım.
    まだまだ終われないよ
    – daha bitmedi.
    まだまだ旅は続いて行く…
    – Yolculuk hala devam ediyor…
    Wow… wow… wow…
    – Vay canına… Vay canına… Vay canına…
    Oh… oh… oh…
    – Ah… ah… ah…

    Come again, come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    僕らはここで 花咲いて
    – çiçek açmaya geldik
    明日の僕が呼んでいる Oh… oh… oh…
    – yarın Oh’u arayacağım… ah… ah…
    Come again, come again again
    – Tekrar gel, tekrar gel
    再びここで 生まれて
    – burada yeniden doğdum.
    昨日の僕が笑う Oh… oh… oh…
    – Dün güldüm Oh… ah… ah…
  • Ислам Итляшев – Пацаны на стиле Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ислам Итляшев – Пацаны на стиле Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Пацаны на стиле
    – Tarzdaki çocuklar

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile

    Наводим шум по городам – это балаган
    – Şehirlerde gürültü yapıyoruz – bu bir balagan
    Чёрная борода, кожанка и наган
    – Siyah sakal, deri ve nagan
    Атаман идёт, наполняя свой карман
    – Ataman cebini doldurarak yürüyor
    Дикари на связи нарабатывают план
    – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor

    Атаман идёт, наполняя свой карман
    – Ataman cebini doldurarak yürüyor
    Дикари на связи нарабатывают план
    – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor
    Атаман идёт, наполняя свой карман
    – Ataman cebini doldurarak yürüyor
    Дикари на связи нарабатывают план
    – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile

    Салам всем нашим пацанам, всем берегам
    – Tüm çocuklarımıza, tüm kıyılara selamlar
    Черные AMG, закатанные в хлам
    – Siyah amg’ler çöpte yuvarlandı
    По ночной Москве движется седан
    – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor
    Городская суета окутала туман
    – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı

    По ночной Москве движется седан
    – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor
    Городская суета окутала туман
    – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı
    По ночной Москве движется седан
    – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor
    Городская суета окутала туман
    – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile

    Пацаны на стиле покоряют города
    – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler
    Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода)
    – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal)
    Калаши заряжены всегда
    – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir
    Даже когда лютые холода
    – Şiddetli soğuk olsa bile
  • Ваня Дмитриенко & Хабиб – Открытка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ваня Дмитриенко & Хабиб – Открытка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    После слов моё признанье
    – Sözlerimden sonra itirafım
    Я не смог сказать “прощай” тебе
    – Sana veda edemedim
    Букет цветов на прощанье
    – Veda için bir buket çiçek
    И обещай мне вернуться в феврале
    – Ve bana Şubat ayında döneceğime söz ver

    Полная скорость
    – Tam hız
    И ко мне в полночь скорая помощь
    – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi
    Всё же останься до завтра
    – Yine de yarına kadar kal
    Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно
    – Gitme, lütfen bana geri dön

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    А я ей говорю: “Полюби меня”
    – Ben de ona “Beni sev” diyorum.
    А я ей намекну: без любви никак
    – Ben de ona şunu söyleyeceğim: sevgisiz hiçbir yol yok
    Твой воздушный поцелуй, пули, пули я ловлю
    – Hava öpücüğün, mermilerin, mermileri yakalıyorum
    Только ты не паникуй, я к тебе ещё приду
    – Ama sen panik yapma, ben sana tekrar geleceğim

    Полная скорость
    – Tam hız
    И ко мне в полночь скорая помощь
    – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi
    Всё же останься до завтра
    – Yine de yarına kadar kal
    Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно
    – Gitme, lütfen bana geri dön

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
  • 113 – Partir loin (feat. Taliani) Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    113 – Partir loin (feat. Taliani) Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ouai gros!
    – Evet büyük!
    Elle est où Joséphine?
    – Josephine nerede?
    Allez laissez moi de toi!
    – Hadi, senden bahsedeyim!
    Ah bon c’est comme ça!
    – Oh, işte böyle!
    Ma3 t3ayinich
    – Ma3 t3ayiniç
    113, Taliani!
    – 113, Taliani!
    C’est bon!
    – Sorun yok!

    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Fi bladi rani mahgoure
    – Fi bladi rani mahgoure
    3yit 3yit tout j’en ai marre
    – 3yit 3yit her şeyden bıktım
    Ma nratich l’occasion
    – Benim nratich vesilesiyle
    Fi bali ça fait longtemps
    – Fi bali uzun zaman oldu
    Hada nessetni qui je suis
    – Hada nessetni ben kimim
    Nkhdem 3liha jour et nuit
    – Nkhdem 3liha gece gündüz
    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
    – Özel kaçış mem Batı Cezayir

    Moi je suis de Kabylie-fornie
    – Ben Kabylia-fornie’denim.
    On fumait 350 banshee
    – 350 banshee içiyorduk
    Sur les bords de la corniche, Habsini maalich
    – Kornişin kenarlarında, Habsini maalich
    Rien à perdre, Rim-k le malade mental
    – Kaybedecek bir şey yok, akıl hastası Rim-k
    Plus connu que le Hadj Mamba
    – Hac Mambasından daha iyi bilinir
    J’voudrais passer le henné à ma bien-aimée
    – Kınayı sevgilime vermek istiyorum.
    Avant que je taille
    – Kesmeden önce
    Comme Cheb Hasni, j’suis sentimental
    – Cheb Hasni gibi ben de duygusalım.
    Partir loin, rien à perdre, fih Boston oula j’sais pas
    – Uzakta bırakmak, kaybedecek bir şey yok, fih Boston oula Bilmiyorum
    (Laissez moi de toi)
    – (İzin ver senden alayım)
    Comme Robinson sur une île
    – Bir adadaki Robinson gibi
    Mon mouton je l’appellerai Mercredi
    – Koyunlarım Çarşamba günü onu arayacağım
    Et dès que l’avion atterrit j’applaudis
    – Uçak iner inmez alkışlıyorum
    Comme les chibanies j’vous rends la carte de résidence
    – Tıpkı chibanie’ler gibi, sana oturma kartını geri veriyorum.
    Un moment d’évasion ya hmar lève toi et danse
    – Bir kaçış anı ya hmar kalk ve dans et

    Ça fait plaisir!
    – Memnun oldum!

    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Fi bladi rani mahgoure
    – Fi bladi rani mahgoure
    3yit 3yit tout j’en ai marre
    – 3yit 3yit her şeyden bıktım
    Ma nratich l’occasion
    – Benim nratich vesilesiyle
    Fi bali ça fait longtemps
    – Fi bali uzun zaman oldu
    Hada nessetni qui je suis
    – Hada nessetni ben kimim
    Nkhdem 3liha jour et nuit
    – Nkhdem 3liha gece gündüz
    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
    – Özel kaçış mem Batı Cezayir

    J’reste blédard, débrouillard
    – Blédard, becerikli kalıyorum
    J’t’annonce amène moi loin de la misère
    – Duyuruyorum beni sefaletten uzaklaştır
    Mon plus fidèle compagnon en route pour l’eldorado
    – Eldorado’ya giden yoldaki en sadık yol arkadaşım
    Même en classe éco ndirou l’sac à dos
    – Eko sınıfında bile sırt çantasını kullanabilirsiniz
    Partir loin sans les cousins
    – Kuzenler olmadan uzaklara gitmek
    Le plein toujours les carages c’est dur
    – Her zaman dolu, her zaman zor
    J’me considère chanceux d’être en vie
    – Hayatta olduğum için kendimi şanslı sayıyorum
    Pourvu que sa dure
    – Onun sert olması şartıyla
    J’ai grandis qu’avec des voleurs
    – Ben sadece hırsızlarla büyüdüm
    J’aurais toujours les youyous qui résonnent
    – Her zaman yankılanan youyous’a sahip olurdum
    Dans ma tête à la quête du bonheur
    – Kafamda mutluluk arayışı içinde

    Yal bledi nti fik el khir
    – Yal bledi nti fik el khir
    Yedih elii andou zhar
    – Yedih elii andou zhar
    Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar
    – Y3ıch lı 3Andou lktef watzidilou mel lebhar

    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Fi bladi rani mahgoure
    – Fi bladi rani mahgoure
    3yit 3yit tout j’en ai marre
    – 3yit 3yit her şeyden bıktım
    Ma nratich l’occasion
    – Benim nratich vesilesiyle
    Fi bali ça fait longtemps
    – Fi bali uzun zaman oldu
    Hada nessetni qui je suis
    – Hada nessetni ben kimim
    Nkhdem 3liha jour et nuit
    – Nkhdem 3liha gece gündüz
    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale
    – Özel kaçış mem Batı Cezayir

    Yal babour ya mon amour
    – Yal babour ya aşkım
    Kharejni mel la misère
    – Harecni mel sefalet
    Fi bladi rani mahgoure
    – Fi bladi rani mahgoure
    3yit 3yit tout j’en ai marre
    – 3yit 3yit her şeyden bıktım
    Ma nratich l’occasion
    – Benim nratich vesilesiyle
    Arwah Arwah c’est le moment
    – Arwah Arwah zamanı
    Hada nessetni qui je suis
    – Hada nessetni ben kimim
    Nkhdem 3liha jour et nuit
    – Nkhdem 3liha gece gündüz

    Algérie, Maroc, Tunisie
    – Cezayir, Fas, Tunus
    Viens j’t’emmène viens viens
    – Hadi, seni götürüyorum, hadi, hadi
    Ya yaaaa Yaaaa, ya
    – Yaaaa Yaaaa, ya
    Wouldi Ya Wouldi, wouldi
    – Yapardın, yapardın
    Laissez moi de toi! rraaay
    – Beni senden uzak tut! rraaay
    Vivee la J.S.K
    – Vivee J.S.K
    Maghreb United
    – Mağrip Birleşik
    Algérie, Maroc, Tunisie réuni fi
    – Cezayir, Fas ve Tunus yeniden bir araya geldi
    Maghreb United
    – Mağrip Birleşik
    Pour fuir les problèmes qu’on a dans la tête mec!
    – Kafamızdaki sorunlardan kaçmak için, adamım!
    Maghreb United
    – Mağrip Birleşik
    Farid Williams au clavier,
    – Farid Williams klavyede,
    Rachid le toulousain au percus
    – Vurmalı çalgılı Toulousan Rachid
    Maghreb United!
    – Mağrip Birleşti!
  • Степан Гіга – У райському саду (Яворина) Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Степан Гіга – У райському саду (Яворина) Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Я на світі прожив
    – Dünyada yaşadım
    Наче спалах зорі на світанні
    – Sanki şafakta bir şafak parıltısı gibi
    Наче крапля роси
    – Bir damla çiğ gibi
    Наче крик журавля – тільки мить
    – Bir vinçin çığlığı gibi-sadece bir an
    Я не вірив ніяк
    – Hiçbir şekilde inanmadım
    Що й до мене прийде день останній
    – Bana da son günün geleceğini
    І в жертовнім вогні
    – Ve kurbanlık ateşte
    Моє серце на попіл згорить
    – Kalbim küllere yanacak

    Я ж так щедро кохав
    – Ben çok cömertçe kohav’ım
    Я ж так вірив у зорі і очі
    – Yıldızlara ve gözlere öyle inanmıştım ki
    І душею своєю я вас
    – Ben de sizi ruhum olarak görüyorum
    Як умів, причащав
    – Nasıl yapabildiğini, cemaatini nasıl yaptığını
    Але видно Господь мені
    – Ama Tanrı benim için görebilir
    Краще життя напророчив
    – Daha iyi bir hayat geçirdim
    І до себе забрав
    – Ve yanına aldı
    Щоб у райськім саду я співав
    – Cennetin bahçesinde şarkı söyleyebilmem için

    На могилі моїй
    – Mezarımda
    Посадіть молоду яворину
    – Genç Yavorina’yı ekin
    І не плачте за мною
    – Ve benim için ağlamayın
    За мною заплаче рідня
    – Ailem benim için ağlayacak
    Я любив вас усіх
    – Hepinizi sevdim
    Та найбільше любив Україну
    – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi
    Певно, в цьому і є та найважча
    – Muhtemelen burada en zor olanı budur
    Провина моя
    – Benim hatam

    На могилі моїй
    – Mezarımda
    Посадіть молоду яворину
    – Genç Yavorina’yı ekin
    І не плачте за мною
    – Ve benim için ağlamayın
    За мною заплаче рідня
    – Ailem benim için ağlayacak
    Я любив вас усіх
    – Hepinizi sevdim
    Та найбільше любив Україну
    – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi
    Певно, в цьому і є та найважча
    – Muhtemelen burada en zor olanı budur
    Провина моя
    – Benim hatam

    Хай душа переселиться
    – Ruhun yerinden olmasına izin ver
    В дивний той рай потойбічний
    – Öteki dünyanın garip cennetine
    Де таких, як і я
    – Benim gibi insanlar nerede
    Назліталася ціла сім’я
    – Bütün bir aile olmalı
    Тільки нащо мені ті блаженства
    – Sadece o mutluluğa neden ihtiyacım var
    Розкішні і вічні
    – Lüks ve ebedi
    Як мені не всміхнеться
    – Bana nasıl gülümsemeyecek
    Донька-сиротинка моя
    – Don’um benim yetim kızım

    У далеких світах якось
    – Uzak dünyalarda bir şekilde
    Раптом усе я покину
    – Belki hepimden ayrılırım
    Бо ввійде мені в душу
    – Çünkü ruhuma girecek
    Сльозиною і чебрецем
    – Gözyaşı ve kekik ile
    І додому хоч вітром
    – Ve eve rüzgarla bile olsa
    Хоч променем сонця полину
    – Güneşin ışını pelin olmasına rağmen
    І легенько війну над твоїм
    – Ve seninkine karşı hafif bir savaş
    Україно, лицем
    – Ukrayna, ikiyüzlü

    На могилі моїй
    – Mezarımda
    Посадіть молоду яворину
    – Genç Yavorina’yı ekin
    І не плачте за мною
    – Ve benim için ağlamayın
    За мною заплаче рідня
    – Ailem benim için ağlayacak
    Я любив вас усіх
    – Hepinizi sevdim
    Та найбільше любив Україну
    – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi
    Певно, в цьому і є та найважча
    – Muhtemelen burada en zor olanı budur
    Провина моя
    – Benim hatam

    На могилі моїй
    – Mezarımda
    Посадіть молоду яворину
    – Genç Yavorina’yı ekin
    І не плачте за мною
    – Ve benim için ağlamayın
    За мною заплаче рідня
    – Ailem benim için ağlayacak
    Я любив вас усіх
    – Hepinizi sevdim
    Та найбільше любив Україну
    – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi
    Певно, в цьому і є та найважча
    – Muhtemelen burada en zor olanı budur
    Провина моя
    – Benim hatam

    На могилі моїй
    – Mezarımda
    Посадіть молоду яворину
    – Genç Yavorina’yı ekin
    І не плачте за мною
    – Ve benim için ağlamayın
    За мною заплаче рідня
    – Ailem benim için ağlayacak
    Я любив вас усіх
    – Hepinizi sevdim
    Та найбільше любив Україну
    – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi
    Певно, в цьому і є та найважча
    – Muhtemelen burada en zor olanı budur
    Провина моя
    – Benim hatam
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
    На-на – най – на-на
    – Na-na – na – na-na-na
  • СЕВЕР.17 – Песня Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    СЕВЕР.17 – Песня Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Просыпаться с тобой в постели
    – Seninle yatakta uyanmak
    Это высшая в мире награда
    – Bu dünyanın en büyük ödülü
    И вдвоем мы всегда хотели
    – Ve ikimiz her zaman istedik
    Чтобы каждое утро рядом
    – Her sabah yanında olmak için

    Кухня, кофе, колонка погромче
    – Mutfak, kahve, sütun daha yüksek sesle
    Там от Севера новый рэпчик
    – Kuzeyden yeni bir rapçi var
    Я хочу без тебя день короче
    – Sensiz daha kısa bir gün istiyorum
    Я с тобой хочу дольше вечер
    – Seninle daha uzun bir akşam geçirmek istiyorum

    И когда свет роняет на окна солнце
    – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş
    Мы рядом
    – Biz yanındayız
    И когда сил нет
    – Ve güç olmadığında
    Она улыбнется мне
    – Bana gülümseyecek
    И будет рада
    – Ve mutlu olacak

    И когда тебя нет
    – Ve sen yokken
    Я все вспоминаю моменты
    – Tüm anları hatırlıyorum
    Когда мы вместе
    – Birlikte olduğumuzda

    И когда меня нет
    – Ve ben yokken
    Останется рядом с тобой
    – Yanında kalacak
    Моя песня
    – Şarkım

    Утро с тобой вся жизнь
    – Sabah seninle bütün hayat
    Я ставил прошлое (грррра)
    – Geçmişi ben koydum (grrrra)
    Просят друзья задержись
    – Arkadaşlarına oyalanmalarını istiyorlar
    Но ведь ты ждешь меня
    – Ama sen beni bekliyorsun

    Там где ты там и я
    – Sen ve ben orada olduğumuz yerde
    Так манит дым порою
    – Bazen duman böyle çağırıyor
    В пьяном угаре на крае
    – Kenarda sarhoş bir çılgınlık içinde
    Напрыгну за тобою
    – Arkandan atlayacağım

    Тачки лица опять притон
    – El arabası yüzleri yine hangout
    Ночью из дома я ушел нарушать закон
    – Dün gece evden ayrıldım yasaları çiğnemek için ayrıldım
    Но в рассвет к тебе бегу я при любых раскладах
    – Ama şafakta sana koşuyorum, ne olursa olsun, sana koşuyorum
    И если сам не смогу, то песня будет рядом
    – Ve eğer kendim yapamazsam, şarkı orada olacak

    И когда свет роняет на окна солнце
    – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş
    Мы рядом
    – Biz yanındayız
    И когда сил нет
    – Ve güç olmadığında
    Она улыбнется мне
    – Bana gülümseyecek
    И будет рада
    – Ve mutlu olacak

    И когда тебя нет
    – Ve sen yokken
    Я все вспоминаю моменты
    – Tüm anları hatırlıyorum
    Когда мы вместе
    – Birlikte olduğumuzda

    И когда меня нет
    – Ve ben yokken
    Останется рядом с тобой
    – Yanında kalacak
    Моя песня
    – Şarkım

    А глаза твои серый омут
    – Ve gözlerin gri bir havuzda
    С головой утонуть, раствориться
    – Kafanızla boğulun, çözün
    Я с тобой научился другому
    – Seninle başka bir şey öğrendim
    Я с тобой научился быть птицей
    – Seninle kuş olmayı öğrendim

    Я с тобой и скала и стужа
    – Ben seninle uçurum ve üşüyorum
    Я с тобой и север и запад
    – Seninleyim, kuzey ve batı
    Что для счастья простого мне нужно
    – Basit olanın mutluluğu için neye ihtiyacım var
    Просыпаться с тобою рядом
    – Yanında seninle uyanmak

    И когда свет роняет на окна солнце
    – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş
    Мы рядом
    – Biz yanındayız
    И когда сил нет
    – Ve güç olmadığında
    Она улыбнется мне
    – Bana gülümseyecek
    И будет рада
    – Ve mutlu olacak

    И когда тебя нет
    – Ve sen yokken
    Я все вспоминаю моменты
    – Tüm anları hatırlıyorum
    Когда мы вместе
    – Birlikte olduğumuzda

    И когда меня нет
    – Ve ben yokken
    Останется рядом с тобой
    – Yanında kalacak
    Моя песня
    – Şarkım
  • 24kGoldn – Company (feat. Future) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    24kGoldn – Company (feat. Future) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I like the money, I need some endorsements
    – Parayı beğendim, bazı onaylara ihtiyacım var.
    She wanna fuck in the back of the Porsche
    – Porsche’nin arkasında sikişmek istiyor
    King of my city, I roll up with bosses
    – Şehrimin kralı, patronlarla yuvarlanıyorum
    Diamonds imported
    – İthal elmaslar

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor.
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves)
    – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on
    – Sevdiğim birkaç çapam var.
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company
    – Sadece bana eşlik etmek için

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor.
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves)
    – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on
    – Sevdiğim birkaç çapam var.
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company
    – Sadece bana eşlik etmek için

    She like my dance moves, uh
    – Dans hareketlerimi seviyor.
    Guess I’m the man, she turned to a fan
    – Sanırım ben o adamım, o bir hayrana döndü
    Now we making fast moves, uh
    – Şimdi hızlı hareketler yapıyoruz.
    Lookin’ for love, but it never last
    – Aşkı arıyorum, ama asla sürmez
    I guess that’s what cash do (ooh)
    – Sanırım nakit böyle yapar (ooh)
    Hands in my pants, she lookin’ for bands (goddamn)
    – Ellerim pantolonumun içinde, grup arıyor (lanet olsun)
    And something that’s brand new
    – Ve yepyeni bir şey
    Told her, “Watch what that bag do”
    – Ona, “Çantanın ne yaptığına dikkat et” dedi.

    ‘Cause it could get litty when I’m in my city, yeah
    – Çünkü ben şehrimdeyken işler biraz karışabilir, evet
    You know it’s more fun when you papered out
    – Kağıt attığında daha eğlenceli olduğunu biliyorsun.
    I need a biddy to show me some titties
    – Bana bazı memeler göstermek için bir biddy ihtiyacım var
    The real definition of hangin’ out (hangin’ out)
    – Takılmanın gerçek tanımı (hangin’ out)
    Maybe some kitty ’cause I’m really pretty
    – Belki bir kedicik çünkü gerçekten güzelim
    But I know you shy when the gang around (hey)
    – Ama etrafta çete varken utangaç olduğunu biliyorum (hey)
    Ain’t got no time to just hang around
    – Sadece takılmak için vaktim yok
    Fuckin’ or fightin’, we bang it out
    – Lanet olsun ya da dövüşelim, başaracağız

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor.
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves)
    – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on
    – Sevdiğim birkaç çapam var.
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company
    – Sadece bana eşlik etmek için

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block (yeah)
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor (evet)
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves, yeah)
    – Dans etmek istiyor (dans ediyor), şey, hareketlerim var (hareket ediyor, evet)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes (I got that bag on me)
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum (O çantayı üzerimde taşıyorum)
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on (you know what I’m sayin’? Pull up)
    – Sevdiğim birkaç çapam var (ne dediğimi anlıyor musun? Durdurmak)
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company (Pluto, Pluto)
    – Sadece bana eşlik etmek için (Pluto, Pluto)

    Might spoil the bitch for the thrill
    – Heyecan için orospuyu mahvedebilir
    I fuck bitches on million dollars worth of bills
    – Milyon dolarlık banknotlarla orospuları sikiyorum.
    I get it poppin’ by all, any means
    – Her ne pahasına olursa olsun patlıyor.
    I hold up my wrist, that’s a Bentley machine
    – Bileğimi kaldırıyorum, bu bir Bentley makinesi
    Ain’t havin’ issues with gettin’ fettuccine
    – Fettuccine almakla ilgili bir sorunum yok.
    You fuckin’ King Pluto, you get what you dreamin’
    – Seni lanet olası Kral Pluto, hayalini kurduğun şeyi elde edersin
    Mop up my top, got me splashin’ codeine
    – Üstümü sil, kodein sıçrattırdım.
    Swap out your wardrobe, you fuckin’ a king
    – Gardırobunu değiştir, seni lanet olası kral

    Came out the bottom like 400 Juvie
    – 400 Islahevi gibi dibe vurdu.
    Put a switch on it and go make a movie
    – Düğmeye bas ve bir film yap
    Trippin’ off ecstasy, I’m totally polluted
    – Ecstasy’ye takılıyorum, tamamen kirlendim.
    Bitches on bitches, they done my recruitin’
    – Orospular üzerine orospular, işe alımımı yaptılar
    Hoes, they goin’ both ways
    – Çapalar, iki tarafa da gidiyorlar.
    They get it poppin’ on good medication (good medication)
    – İyi ilaçla patlıyorlar (iyi ilaç)
    Diamonds on me, Bobby Brown (diamonds on me)
    – Elmaslar üzerimde, Bobby Brown (elmaslar üzerimde)
    Diamonds be dancin’ on me, MJ (ooh-ooh, ooh)
    – Elmaslar üzerimde dans ediyor, MJ (ooh-ooh, ooh)

    I put them Rolex diamonds on my trigger finger
    – O Rolex elmasları tetik parmağıma taktım.
    Walk ’em down, leave a nigga in the cold (ooh-ooh, ooh)
    – Yürü aşağı, soğukta bir zenci bırak (ooh-ooh, ooh)
    I put the Bentley Spur on a cha-cha
    – Bentley Mahmuzunu cha-cha’ya taktım.
    Had to turn up another nigga hoe (ooh-ooh, ooh)
    – Başka bir zenci çapayı bulmak zorundaydım (ooh-ooh, ooh)
    And she do whatever a nigga say
    – Ve bir zenci ne derse onu yapar
    I’m controllin’ my bitches without usin’ a remote (turn it up)
    – Uzaktan kumandayı kullanmadan sürtüklerimi kontrol ediyorum (sesini aç)
    I done came from the bottom
    – Ben alttan geldim
    I started with nothin’, had to go out and get me a Draco (trenches)
    – Hiçbir şeyle başlamadım, dışarı çıkıp bana bir Draco (siper) almak zorunda kaldım.

    I done smashed on an R&B star in the trenches
    – Siperlerde bir R & B yıldızına çarptım.
    These bitches gon’ do what I say so (do what I say so)
    – Bu orospular ne dersem onu yapacaklar (ne dersem onu yapacaklar)
    Hop in my shit, you know damn well I’m lit
    – Bokuma atla, çok iyi biliyorsun yanıyorum
    I’ve been fuckin’ these thotties, I’m loaded and rich (loaded and rich)
    – Bunca şeyi becerdim, zengin ve doluyum (zengin ve dolu)
    Came up from nothin’ (came up)
    – Hiçbir şeyden çıkmadım (çıktım)
    You know these racks brought these gold diggin’ bitches (Freebandz)
    – Bu rafların altın avcısı sürtükleri getirdiğini biliyorsun (Freebandz)
    I seen the smoke (what?)
    – Dumanı gördüm (ne?)
    Set a nigga on fire and kill all the witnesses (it’s true)
    – Bir zenciyi ateşe ver ve tüm tanıkları öldür (bu doğru)

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor.
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves)
    – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on
    – Sevdiğim birkaç çapam var.
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company
    – Sadece bana eşlik etmek için

    I get it lit (lit), I get it hot (hot)
    – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum)
    Just ask the real niggas on my block
    – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor.
    She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves)
    – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler)
    I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes
    – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum
    I got a couple hoes I’ve been lovin’ on
    – Sevdiğim birkaç çapam var.
    But that shit don’t mean nothin’ to me
    – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor
    I got a couple blunts I’ve been rollin’ up
    – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var.
    Just to keep me some company
    – Sadece bana eşlik etmek için