Каква магия с мене ти направи? – Bana nasıl sihir göndereceksin? Защо не мога аз да те забравя? – Onları alıp götüremez miydiniz? Отдавна вече с теб сме разделени, но пак съм луда аз по теб – Senden sonsuza dek ayrılmanı istiyorum, ama lud’u senin için az çekeceğim Напразно, зная, с друг излизам вечер, да го обикна нещо все ми пречи – Ne yazık ki, bilerek, bir arkadaşımla akşam dışarı çıkacağım, evet, her şey yolunda gitmeyecek Целувам него, ала виждам тебе, затворя ли за миг очи – Onu öpeceğim, gözlerini bir anlığına kapatarak seni göreceğim
Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor
Какво направи ти със мен, кажи ми, защо ли шепна само твойто име? – Beni nasıl yönlendireceksin, söyle bana, kendi kendime fısıldıyor muyum? Защо, кажи ми, вместо да те мразя съм луда от любов по теб? – Sen söyle, bunun yerine o pislikler senin için sevgiden bir lud çekelim mi? Какво направи ти със мен, кажи ми, защо ли шепна само твойто име? – Beni nasıl yönlendireceksin, söyle bana, kendi kendime fısıldıyor muyum? Защо, кажи ми, вместо да те мразя съм луда от любов по теб? – Sen söyle, bunun yerine o pislikler senin için sevgiden bir lud çekelim mi?
Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor
Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor
Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори да зная, че ти със мене си играеш – Senin için ne oynadığımı bilerek, senin için bir sürü şey var Луда по тебе ще си остана дори да бъда жива рана – Luda senin için daha fazla dursun, çünkü yara hala hayatta olsa bile Луда по тебе дори когато ми тровиш със лъжи душата – Luda sana dori kogato mi trovish yalanları yutuyor
내삶을 그냥 내버려 둬 – Hayatımı rahat bırak. 더 이상 간섭하지마 – Artık karışma. 내 뜻대로 살아갈수 있는 나만의 세상으로 – Kendi isteğime göre yaşayabileceğim kendi dünyamda 난 다시 태어나려 해 – Yeniden doğmaya çalışıyorum.
다른건 필요하지 않아 – Başka bir şeye ihtiyacım yok. 음악과 춤이 있다면 – Müzik ve dans varsa 난 이대로 내가 하고픈 대로 날개를 펴는거야 – Kanatlarımı istediğim gibi açıyorum. 내 삶의 주인은 바로 내가 되야만해 – Hayatımın efendisi olmak zorundayım.
이젠알아 진정 나의 인생은 – Artık biliyorum, hayatım gerçekten benim hayatım. 진한 리듬들 속에 언제나 내가 있다는 그것 – Karanlık ritimlerde hep ben varım. 나 또다시 삶을 택한다해도 후회 없어 – Hayatı yeniden seçsem bile pişman değilim. 음악과 함께 가는 곳은 어 디 라 도 좋아 – Müzikle nereye gidilir, Los Angeles’ı severim.
또 다른 길을 가고 싶어 – Başka bir yoldan gitmek istiyorum. 내 속에 다른 날 찾아 – İçimde başka bir gün bul 저 세상의 끝엔 뭐가 있는지 더 멀리 오를 거야 – O dünyanın sonunda ne olduğunu görmek için daha uzağa tırmanacağım. 아무도 내 삶을 대신 살아주진않아 – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz.
이젠알아 진정 나의 인생은 – Artık biliyorum, hayatım gerçekten benim hayatım. 진한 리듬들 속에 언제나 내가 있다는 그것 – Karanlık ritimlerde hep ben varım. 나 또다시 삶을 택한다해도 후회 없어 – Hayatı yeniden seçsem bile pişman değilim. 음악과 함께 가는 곳은 어 디 라 도 좋아 – Müzikle nereye gidilir, Los Angeles’ı severim.
또 다른 길을 가고 싶어 – Başka bir yoldan gitmek istiyorum. 내 속에 다른 날 찾아 – İçimde başka bir gün bul 저 세상의 끝엔 뭐가 있는지 더 멀리 오를 거야 – O dünyanın sonunda ne olduğunu görmek için daha uzağa tırmanacağım. 아무도 내 삶을 대신 살아주진않아 – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz. 아무도 내 삶을 대신 살아주진않아 – Onun yerine kimse benim hayatımı yaşayamaz.
У руля (у руля), влево-вправо дам огня – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim У руля (у руля), ты хотел жарища? На! – Dümende, ateş mi istedin? Al! У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz
В кармане ни рубля, но у руля – Cebinde ruble yok, ama dümende (В кармане ни рубля, но у руля) – (Cebinde ruble yok, ama dümende) Синица в руках — нахуй журавля – Elinde baştankara – bir vinçle sikiş Я начинал с минуса, когда все с нуля – Her şey sıfırdan başladığımda eksi ile başlamıştım
Такие правила, хуй с ним – Böyle kurallar, siktir et onu Живы, пока любим – Sevdiğimiz sürece hayattayız Два на два яма – İkiye ikiye çukur Заплачет только мама – Sadece annem ağlayacak
Под ногами земля и не надо – Zemin ayaklarınızın altında ve buna gerek yok Жили лучше, чем я, если б брат – Kardeşim olsaydı benden daha iyi yaşarlardı Отречён, но не обречён – Reddedildi, ancak mahkum edilmedi Для своих готово плечо – Kendi omuzları için hazır
Лучше красиво умереть, чем некрасиво жить – Güzelce ölmek, çirkin yaşamaktan daha iyidir И не надо учить меня – Ve bana öğretmene gerek yok Всё по кайфу, ведь я – Her şey uçuk, çünkü ben
У руля (у руля), влево-вправо дам огня – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim У руля (у руля), ты хотел жарища? На! – Dümende, ateş mi istedin? Al! У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz У руля (у руля) – Dümende (dümende)
Собаки лают, караван идёт – Köpekler havlıyor, karavan geliyor Собаки знают — караван прёт – Köpekler biliyor – karavan hazır Мой караван прёт – Karavanım hazır
Все мы на крови и на мази – Hepimiz kan içindeyiz ve merhemler üzerindeyiz Пока косится — коси – Biçerken – koshi Если давит всех — коси – Herkesi eziyorsa – koshi Не бойся, не проси – Korkma, sorma
Не сдавайся, не смей – Pes etme, cesaret etme Зависть греет змей – Kıskançlık yılanları ısıtır Высоту покоряют снизу – Yükseklik aşağıdan fethedilir А ниже нас я пока не вижу – Ve henüz altımızda göremiyorum
Жизнь слишком коротка – Hayat çok kısa Сегодня тут, завтра облака – Bugün burada, yarın bulutlar var Моя жизнь — мои правила – Hayatım benim kurallarım Душа жива, не отравлена – Ruh yaşıyor, zehirlenmemiş
Лучше красиво умереть, чем некрасиво жить – Güzelce ölmek, çirkin yaşamaktan daha iyidir И не надо учить меня, всё по кайфу, ведь я – Ve bana öğretmene gerek yok, her şey heyecanla, çünkü ben
У руля (у руля), влево-вправо дам огня – Dümende (dümende), sola-sağa ateş vereceğim У руля (у руля), ты хотел жарища? На! – Dümende, ateş mi istedin? Al! У руля я (у руля я), долбим не по-детски, bro – Ben dümendeyim, çocukça davranmıyoruz, bro У руля я (у руля я), выжимаем мы за сто – Ben dümendeyim (dümendeyim), yüz yüze sıkıyoruz
Мені б заснути уночі – Geceleri uyuyakalırdım А прокинутись – вже тихо – Ve uyanmak zaten sessiz Ніби нас усіх оминуло лихо – Sanki başımız beladan geçmiş gibi Щоб так спокійно стало на душі – Böylece ruhuna bu kadar sakin olabilsin Давай посидим мовчки – Sessizce oturalım Будь ласка – не кричи – Lütfen – bağırma Знаєш, я так хочу – Biliyor musun, ben öyle istiyorum Прийти у рідну хату – Evine gel Відчинити двері у свою кімнату – Odanızın kapısını açın Просто увімкнути улюблене кіно – Sadece favori filmi aç І більше не боятись – Ve artık korkmamak Дивитись у вікно – Pencereden dışarı bak Питаю всіх, чом так болить? – – Herkese soruyorum, neden bu kadar acıyor? – Ніхто не може пояснить – Kimse açıklayamaz Як серце заспокоїти – Kalbi nasıl sakinleştirebilirim І рани всі загоїти – Ve yaraları iyileştirmek için Мені б заснути уночі – Geceleri uyuyakalırdım А прокинутись – вже тихо – Ve uyanmak zaten sessiz Ніби нас усіх оминуло лихо – Sanki başımız beladan geçmiş gibi Щоб так спокійно стало на душі – Böylece ruhuna bu kadar sakin olabilsin Давай посидим мовчки – – Sessizce oturalım – Будь ласка – не кричи – Lütfen – bağırma
Скользко – Kaygan Томно – Bayat Долго – Çok Я искала там за горизонтом – Ufkun ötesini aradım Я теряла там за горизонтом – Ufukta orada kayboldum Ненасытный взгляд – Doyumsuz bakış
Смотришь – İzliyorsun Бесполезно – Fayda Мы упали в бездну – Uçuruma düştük Безвозмездно – Bedava Отдаю свою любовь – Sevgimi veriyorum Любезно – Nazik И нет пути назад – Ve geri dönüş yolu yok
Уставшие глаза – Yorgun gözler Искали что сказать – Ne söyleyeceklerini arıyorlardı Теряя этот взгляд – Bu bakışı kaybetmek Теряя эту связь – Bu bağlantıyı kaybetmek
Постыла бирюза – Turkuaz gönderdim И катится слеза – Ve gözyaşı yuvarlanıyor А только не сейчас – Ama şimdi olmaz А только не сейчас – Ama şimdi olmaz
Тускло – Renksiz Странно – Acayip Тошно – Mide bulandırıcı На моей душе – Ruhumda Скребу как кошка – Kedi gibi kazıyacağım Всем своим нутром тянусь в окошко – İçimdeki her şeyle pencereme uzanıyorum Человек устал – Adam yorgun
Я буду танцевать – Dans edeceğim Несмелые шаги – Cesur olmayan adımlar Надев свою вуаль – Peçesini giyerek Исчезнет след в такси (Исчезнет след в такси) – Taksideki iz kaybolur (Taksideki iz kaybolur)
Уставшие глаза – Yorgun gözler Искали что сказать – Ne söyleyeceklerini arıyorlardı Теряя этот взгляд – Bu bakışı kaybetmek Теряя эту связь – Bu bağlantıyı kaybetmek
Постыла бирюза – Turkuaz gönderdim И катится слеза – Ve gözyaşı yuvarlanıyor А только не сейчас – Ama şimdi olmaz А только не сейчас – Ama şimdi olmaz
夕焼けの空に問い掛けた – gün batımının gökyüzünü sordum 自分の強さは? – ne kadar güçlüsün? 答えも無く風が鳴いては – cevap yok, rüzgar yok. 掻き消されたんだ – kazınmıştı. 分かっていたのに格好付けてみた (Wow…) – Bunu bilsem de, onu giydirmeye çalıştım (Vay canına…) もういいや – bu yeterli. 自分が弱いとこも (Just the way you are) – (Sadece olduğun gibi) 投げ出しちゃうとこもその全てを – onu dışarı atacağım ve hepsini dışarı atacağım. (Trust me, Trust me) – (Güven bana, Güven bana) あれもこれも全て受け入れよう (Wow…) – Tüm bunları ve bunu kabul edelim (Vay canına…)
誰でも良い時ばかりじゃない – sadece herkes için iyi zamanlar değil. それぞれの意思と Reason – Her niyet ve Sebep 生きよう With you – Seninle yaşayalım (You’re precious one) – (Sen çok değerlisin) 蕾が開いてく – Tomurcuklar açılıyor 新しい自分の Season 今… – Şimdi yeni sezon… Oh… oh… oh… – Ah… ah… ah…
Come again, come again again – Tekrar gel, tekrar gel 僕らはここで 花咲いて – çiçek açmaya geldik 明日の僕が呼んでいる Oh… oh… oh… – yarın Oh’u arayacağım… ah… ah… Come again, come again again – Tekrar gel, tekrar gel 再びここで 生まれて – burada yeniden doğdum. 昨日の僕が笑う Oh… oh… oh… – Dün güldüm Oh… ah… ah…
静かに流れてく涙が – sessizce akan gözyaşları 悔しさをくれた – hayal kırıklığına uğradım. 興味ないフリして逃げてた – ilgilenmiyormuşum gibi kaçıyordum. I say good bye (Good bye, good bye) – Hoşçakal diyorum (Hoşçakal, hoşçakal) 臆病だった僕に別れ告げ (Wow…) – Çekingen olan bana elveda (Vay canına…)
誰もが完璧なわけじゃない – herkes mükemmel değildir. それぞれの明日と Flower – Yarının ve Çiçeğin her biri 咲かす Together – Birlikte Çiçek Aç (You’re precious one) – (Sen çok değerlisin) 色とりどりの未来 – Renkli Gelecek この手で掴むよ Promise 今… – elimle tutacağım, söz veriyorum… Oh… oh… oh… – Ah… ah… ah…
Come again, come again again – Tekrar gel, tekrar gel あなたとここで 花咲いて – çiçekler seninle burada çiçek açar 明日も共に進むんだ Oh… oh… oh… – yarın birlikte yolumuza devam edeceğiz. ah… ah… ah… Come again, Come again again – Tekrar gel, tekrar gel 何度もここで 戦って – burada birçok kez savaştım. 自分を越えてみせる Oh… oh… oh… – Kendini Oh’un ötesinde göster… ah… ah…
解き放て(Wake up) この声を (Wake up) – Bırak (Uyan) Bu sesi (Uyan) 何度 何度 道標にしたんだ – defalarca tabela olarak kullandım. まだまだ終われないよ – daha bitmedi. まだまだ旅は続いて行く… – Yolculuk hala devam ediyor… Wow… wow… wow… – Vay canına… Vay canına… Vay canına… Oh… oh… oh… – Ah… ah… ah…
Come again, come again again – Tekrar gel, tekrar gel 僕らはここで 花咲いて – çiçek açmaya geldik 明日の僕が呼んでいる Oh… oh… oh… – yarın Oh’u arayacağım… ah… ah… Come again, come again again – Tekrar gel, tekrar gel 再びここで 生まれて – burada yeniden doğdum. 昨日の僕が笑う Oh… oh… oh… – Dün güldüm Oh… ah… ah…
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Наводим шум по городам – это балаган – Şehirlerde gürültü yapıyoruz – bu bir balagan Чёрная борода, кожанка и наган – Siyah sakal, deri ve nagan Атаман идёт, наполняя свой карман – Ataman cebini doldurarak yürüyor Дикари на связи нарабатывают план – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor
Атаман идёт, наполняя свой карман – Ataman cebini doldurarak yürüyor Дикари на связи нарабатывают план – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor Атаман идёт, наполняя свой карман – Ataman cebini doldurarak yürüyor Дикари на связи нарабатывают план – Vahşiler telefonda bir plan hazırlıyor
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Салам всем нашим пацанам, всем берегам – Tüm çocuklarımıza, tüm kıyılara selamlar Черные AMG, закатанные в хлам – Siyah amg’ler çöpte yuvarlandı По ночной Москве движется седан – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor Городская суета окутала туман – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı
По ночной Москве движется седан – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor Городская суета окутала туман – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı По ночной Москве движется седан – Gece Moskova’da bir sedan hareket ediyor Городская суета окутала туман – Şehrin gürültüsü sisin içine sarıldı
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Пацаны на стиле покоряют города – Tarzdaki çocuklar şehirleri fethederler Ray ban’ы на глазах, чёрная борода (чёрная борода) – Ray Ban’ın gözleri önünde, kara sakal (kara sakal) Калаши заряжены всегда – Kalaşılar her zaman ücretlendirilir Даже когда лютые холода – Şiddetli soğuk olsa bile
Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver
Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver
После слов моё признанье – Sözlerimden sonra itirafım Я не смог сказать “прощай” тебе – Sana veda edemedim Букет цветов на прощанье – Veda için bir buket çiçek И обещай мне вернуться в феврале – Ve bana Şubat ayında döneceğime söz ver
Полная скорость – Tam hız И ко мне в полночь скорая помощь – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi Всё же останься до завтра – Yine de yarına kadar kal Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно – Gitme, lütfen bana geri dön
Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver
А я ей говорю: “Полюби меня” – Ben de ona “Beni sev” diyorum. А я ей намекну: без любви никак – Ben de ona şunu söyleyeceğim: sevgisiz hiçbir yol yok Твой воздушный поцелуй, пули, пули я ловлю – Hava öpücüğün, mermilerin, mermileri yakalıyorum Только ты не паникуй, я к тебе ещё приду – Ama sen panik yapma, ben sana tekrar geleceğim
Полная скорость – Tam hız И ко мне в полночь скорая помощь – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi Всё же останься до завтра – Yine de yarına kadar kal Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно – Gitme, lütfen bana geri dön
Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver
Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver Тащит, тащит мальчик открытку – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler Плачет, плачет девочка тихо – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor Значит, значит, он был ошибкой – Demek ki o bir hataydı Твоей ошибкой, дай мне попытку – Senin hatan, bana bir şans ver
Ouai gros! – Evet büyük! Elle est où Joséphine? – Josephine nerede? Allez laissez moi de toi! – Hadi, senden bahsedeyim! Ah bon c’est comme ça! – Oh, işte böyle! Ma3 t3ayinich – Ma3 t3ayiniç 113, Taliani! – 113, Taliani! C’est bon! – Sorun yok!
Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Fi bladi rani mahgoure – Fi bladi rani mahgoure 3yit 3yit tout j’en ai marre – 3yit 3yit her şeyden bıktım Ma nratich l’occasion – Benim nratich vesilesiyle Fi bali ça fait longtemps – Fi bali uzun zaman oldu Hada nessetni qui je suis – Hada nessetni ben kimim Nkhdem 3liha jour et nuit – Nkhdem 3liha gece gündüz Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale – Özel kaçış mem Batı Cezayir
Moi je suis de Kabylie-fornie – Ben Kabylia-fornie’denim. On fumait 350 banshee – 350 banshee içiyorduk Sur les bords de la corniche, Habsini maalich – Kornişin kenarlarında, Habsini maalich Rien à perdre, Rim-k le malade mental – Kaybedecek bir şey yok, akıl hastası Rim-k Plus connu que le Hadj Mamba – Hac Mambasından daha iyi bilinir J’voudrais passer le henné à ma bien-aimée – Kınayı sevgilime vermek istiyorum. Avant que je taille – Kesmeden önce Comme Cheb Hasni, j’suis sentimental – Cheb Hasni gibi ben de duygusalım. Partir loin, rien à perdre, fih Boston oula j’sais pas – Uzakta bırakmak, kaybedecek bir şey yok, fih Boston oula Bilmiyorum (Laissez moi de toi) – (İzin ver senden alayım) Comme Robinson sur une île – Bir adadaki Robinson gibi Mon mouton je l’appellerai Mercredi – Koyunlarım Çarşamba günü onu arayacağım Et dès que l’avion atterrit j’applaudis – Uçak iner inmez alkışlıyorum Comme les chibanies j’vous rends la carte de résidence – Tıpkı chibanie’ler gibi, sana oturma kartını geri veriyorum. Un moment d’évasion ya hmar lève toi et danse – Bir kaçış anı ya hmar kalk ve dans et
Ça fait plaisir! – Memnun oldum!
Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Fi bladi rani mahgoure – Fi bladi rani mahgoure 3yit 3yit tout j’en ai marre – 3yit 3yit her şeyden bıktım Ma nratich l’occasion – Benim nratich vesilesiyle Fi bali ça fait longtemps – Fi bali uzun zaman oldu Hada nessetni qui je suis – Hada nessetni ben kimim Nkhdem 3liha jour et nuit – Nkhdem 3liha gece gündüz Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale – Özel kaçış mem Batı Cezayir
J’reste blédard, débrouillard – Blédard, becerikli kalıyorum J’t’annonce amène moi loin de la misère – Duyuruyorum beni sefaletten uzaklaştır Mon plus fidèle compagnon en route pour l’eldorado – Eldorado’ya giden yoldaki en sadık yol arkadaşım Même en classe éco ndirou l’sac à dos – Eko sınıfında bile sırt çantasını kullanabilirsiniz Partir loin sans les cousins – Kuzenler olmadan uzaklara gitmek Le plein toujours les carages c’est dur – Her zaman dolu, her zaman zor J’me considère chanceux d’être en vie – Hayatta olduğum için kendimi şanslı sayıyorum Pourvu que sa dure – Onun sert olması şartıyla J’ai grandis qu’avec des voleurs – Ben sadece hırsızlarla büyüdüm J’aurais toujours les youyous qui résonnent – Her zaman yankılanan youyous’a sahip olurdum Dans ma tête à la quête du bonheur – Kafamda mutluluk arayışı içinde
Yal bledi nti fik el khir – Yal bledi nti fik el khir Yedih elii andou zhar – Yedih elii andou zhar Y3ich li 3Andou lktef watzidilou mel lebhar – Y3ıch lı 3Andou lktef watzidilou mel lebhar
Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Fi bladi rani mahgoure – Fi bladi rani mahgoure 3yit 3yit tout j’en ai marre – 3yit 3yit her şeyden bıktım Ma nratich l’occasion – Benim nratich vesilesiyle Fi bali ça fait longtemps – Fi bali uzun zaman oldu Hada nessetni qui je suis – Hada nessetni ben kimim Nkhdem 3liha jour et nuit – Nkhdem 3liha gece gündüz Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Évasion spéciale mem L’Algérie l’occidentale – Özel kaçış mem Batı Cezayir
Yal babour ya mon amour – Yal babour ya aşkım Kharejni mel la misère – Harecni mel sefalet Fi bladi rani mahgoure – Fi bladi rani mahgoure 3yit 3yit tout j’en ai marre – 3yit 3yit her şeyden bıktım Ma nratich l’occasion – Benim nratich vesilesiyle Arwah Arwah c’est le moment – Arwah Arwah zamanı Hada nessetni qui je suis – Hada nessetni ben kimim Nkhdem 3liha jour et nuit – Nkhdem 3liha gece gündüz
Algérie, Maroc, Tunisie – Cezayir, Fas, Tunus Viens j’t’emmène viens viens – Hadi, seni götürüyorum, hadi, hadi Ya yaaaa Yaaaa, ya – Yaaaa Yaaaa, ya Wouldi Ya Wouldi, wouldi – Yapardın, yapardın Laissez moi de toi! rraaay – Beni senden uzak tut! rraaay Vivee la J.S.K – Vivee J.S.K Maghreb United – Mağrip Birleşik Algérie, Maroc, Tunisie réuni fi – Cezayir, Fas ve Tunus yeniden bir araya geldi Maghreb United – Mağrip Birleşik Pour fuir les problèmes qu’on a dans la tête mec! – Kafamızdaki sorunlardan kaçmak için, adamım! Maghreb United – Mağrip Birleşik Farid Williams au clavier, – Farid Williams klavyede, Rachid le toulousain au percus – Vurmalı çalgılı Toulousan Rachid Maghreb United! – Mağrip Birleşti!
Я на світі прожив – Dünyada yaşadım Наче спалах зорі на світанні – Sanki şafakta bir şafak parıltısı gibi Наче крапля роси – Bir damla çiğ gibi Наче крик журавля – тільки мить – Bir vinçin çığlığı gibi-sadece bir an Я не вірив ніяк – Hiçbir şekilde inanmadım Що й до мене прийде день останній – Bana da son günün geleceğini І в жертовнім вогні – Ve kurbanlık ateşte Моє серце на попіл згорить – Kalbim küllere yanacak
Я ж так щедро кохав – Ben çok cömertçe kohav’ım Я ж так вірив у зорі і очі – Yıldızlara ve gözlere öyle inanmıştım ki І душею своєю я вас – Ben de sizi ruhum olarak görüyorum Як умів, причащав – Nasıl yapabildiğini, cemaatini nasıl yaptığını Але видно Господь мені – Ama Tanrı benim için görebilir Краще життя напророчив – Daha iyi bir hayat geçirdim І до себе забрав – Ve yanına aldı Щоб у райськім саду я співав – Cennetin bahçesinde şarkı söyleyebilmem için
На могилі моїй – Mezarımda Посадіть молоду яворину – Genç Yavorina’yı ekin І не плачте за мною – Ve benim için ağlamayın За мною заплаче рідня – Ailem benim için ağlayacak Я любив вас усіх – Hepinizi sevdim Та найбільше любив Україну – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi Певно, в цьому і є та найважча – Muhtemelen burada en zor olanı budur Провина моя – Benim hatam
На могилі моїй – Mezarımda Посадіть молоду яворину – Genç Yavorina’yı ekin І не плачте за мною – Ve benim için ağlamayın За мною заплаче рідня – Ailem benim için ağlayacak Я любив вас усіх – Hepinizi sevdim Та найбільше любив Україну – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi Певно, в цьому і є та найважча – Muhtemelen burada en zor olanı budur Провина моя – Benim hatam
Хай душа переселиться – Ruhun yerinden olmasına izin ver В дивний той рай потойбічний – Öteki dünyanın garip cennetine Де таких, як і я – Benim gibi insanlar nerede Назліталася ціла сім’я – Bütün bir aile olmalı Тільки нащо мені ті блаженства – Sadece o mutluluğa neden ihtiyacım var Розкішні і вічні – Lüks ve ebedi Як мені не всміхнеться – Bana nasıl gülümsemeyecek Донька-сиротинка моя – Don’um benim yetim kızım
У далеких світах якось – Uzak dünyalarda bir şekilde Раптом усе я покину – Belki hepimden ayrılırım Бо ввійде мені в душу – Çünkü ruhuma girecek Сльозиною і чебрецем – Gözyaşı ve kekik ile І додому хоч вітром – Ve eve rüzgarla bile olsa Хоч променем сонця полину – Güneşin ışını pelin olmasına rağmen І легенько війну над твоїм – Ve seninkine karşı hafif bir savaş Україно, лицем – Ukrayna, ikiyüzlü
На могилі моїй – Mezarımda Посадіть молоду яворину – Genç Yavorina’yı ekin І не плачте за мною – Ve benim için ağlamayın За мною заплаче рідня – Ailem benim için ağlayacak Я любив вас усіх – Hepinizi sevdim Та найбільше любив Україну – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi Певно, в цьому і є та найважча – Muhtemelen burada en zor olanı budur Провина моя – Benim hatam
На могилі моїй – Mezarımda Посадіть молоду яворину – Genç Yavorina’yı ekin І не плачте за мною – Ve benim için ağlamayın За мною заплаче рідня – Ailem benim için ağlayacak Я любив вас усіх – Hepinizi sevdim Та найбільше любив Україну – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi Певно, в цьому і є та найважча – Muhtemelen burada en zor olanı budur Провина моя – Benim hatam
На могилі моїй – Mezarımda Посадіть молоду яворину – Genç Yavorina’yı ekin І не плачте за мною – Ve benim için ağlamayın За мною заплаче рідня – Ailem benim için ağlayacak Я любив вас усіх – Hepinizi sevdim Та найбільше любив Україну – Ama en önemlisi Ukrayna’yı sevdi Певно, в цьому і є та найважча – Muhtemelen burada en zor olanı budur Провина моя – Benim hatam На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na На-на – най – на-на – Na-na – na – na-na-na
Просыпаться с тобой в постели – Seninle yatakta uyanmak Это высшая в мире награда – Bu dünyanın en büyük ödülü И вдвоем мы всегда хотели – Ve ikimiz her zaman istedik Чтобы каждое утро рядом – Her sabah yanında olmak için
Кухня, кофе, колонка погромче – Mutfak, kahve, sütun daha yüksek sesle Там от Севера новый рэпчик – Kuzeyden yeni bir rapçi var Я хочу без тебя день короче – Sensiz daha kısa bir gün istiyorum Я с тобой хочу дольше вечер – Seninle daha uzun bir akşam geçirmek istiyorum
И когда свет роняет на окна солнце – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş Мы рядом – Biz yanındayız И когда сил нет – Ve güç olmadığında Она улыбнется мне – Bana gülümseyecek И будет рада – Ve mutlu olacak
И когда тебя нет – Ve sen yokken Я все вспоминаю моменты – Tüm anları hatırlıyorum Когда мы вместе – Birlikte olduğumuzda
И когда меня нет – Ve ben yokken Останется рядом с тобой – Yanında kalacak Моя песня – Şarkım
Утро с тобой вся жизнь – Sabah seninle bütün hayat Я ставил прошлое (грррра) – Geçmişi ben koydum (grrrra) Просят друзья задержись – Arkadaşlarına oyalanmalarını istiyorlar Но ведь ты ждешь меня – Ama sen beni bekliyorsun
Там где ты там и я – Sen ve ben orada olduğumuz yerde Так манит дым порою – Bazen duman böyle çağırıyor В пьяном угаре на крае – Kenarda sarhoş bir çılgınlık içinde Напрыгну за тобою – Arkandan atlayacağım
Тачки лица опять притон – El arabası yüzleri yine hangout Ночью из дома я ушел нарушать закон – Dün gece evden ayrıldım yasaları çiğnemek için ayrıldım Но в рассвет к тебе бегу я при любых раскладах – Ama şafakta sana koşuyorum, ne olursa olsun, sana koşuyorum И если сам не смогу, то песня будет рядом – Ve eğer kendim yapamazsam, şarkı orada olacak
И когда свет роняет на окна солнце – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş Мы рядом – Biz yanındayız И когда сил нет – Ve güç olmadığında Она улыбнется мне – Bana gülümseyecek И будет рада – Ve mutlu olacak
И когда тебя нет – Ve sen yokken Я все вспоминаю моменты – Tüm anları hatırlıyorum Когда мы вместе – Birlikte olduğumuzda
И когда меня нет – Ve ben yokken Останется рядом с тобой – Yanında kalacak Моя песня – Şarkım
А глаза твои серый омут – Ve gözlerin gri bir havuzda С головой утонуть, раствориться – Kafanızla boğulun, çözün Я с тобой научился другому – Seninle başka bir şey öğrendim Я с тобой научился быть птицей – Seninle kuş olmayı öğrendim
Я с тобой и скала и стужа – Ben seninle uçurum ve üşüyorum Я с тобой и север и запад – Seninleyim, kuzey ve batı Что для счастья простого мне нужно – Basit olanın mutluluğu için neye ihtiyacım var Просыпаться с тобою рядом – Yanında seninle uyanmak
И когда свет роняет на окна солнце – Ve pencerelere ışık düştüğünde güneş Мы рядом – Biz yanındayız И когда сил нет – Ve güç olmadığında Она улыбнется мне – Bana gülümseyecek И будет рада – Ve mutlu olacak
И когда тебя нет – Ve sen yokken Я все вспоминаю моменты – Tüm anları hatırlıyorum Когда мы вместе – Birlikte olduğumuzda
И когда меня нет – Ve ben yokken Останется рядом с тобой – Yanında kalacak Моя песня – Şarkım
I like the money, I need some endorsements – Parayı beğendim, bazı onaylara ihtiyacım var. She wanna fuck in the back of the Porsche – Porsche’nin arkasında sikişmek istiyor King of my city, I roll up with bosses – Şehrimin kralı, patronlarla yuvarlanıyorum Diamonds imported – İthal elmaslar
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor. She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves) – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum I got a couple hoes I’ve been lovin’ on – Sevdiğim birkaç çapam var. But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company – Sadece bana eşlik etmek için
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor. She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves) – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum I got a couple hoes I’ve been lovin’ on – Sevdiğim birkaç çapam var. But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company – Sadece bana eşlik etmek için
She like my dance moves, uh – Dans hareketlerimi seviyor. Guess I’m the man, she turned to a fan – Sanırım ben o adamım, o bir hayrana döndü Now we making fast moves, uh – Şimdi hızlı hareketler yapıyoruz. Lookin’ for love, but it never last – Aşkı arıyorum, ama asla sürmez I guess that’s what cash do (ooh) – Sanırım nakit böyle yapar (ooh) Hands in my pants, she lookin’ for bands (goddamn) – Ellerim pantolonumun içinde, grup arıyor (lanet olsun) And something that’s brand new – Ve yepyeni bir şey Told her, “Watch what that bag do” – Ona, “Çantanın ne yaptığına dikkat et” dedi.
‘Cause it could get litty when I’m in my city, yeah – Çünkü ben şehrimdeyken işler biraz karışabilir, evet You know it’s more fun when you papered out – Kağıt attığında daha eğlenceli olduğunu biliyorsun. I need a biddy to show me some titties – Bana bazı memeler göstermek için bir biddy ihtiyacım var The real definition of hangin’ out (hangin’ out) – Takılmanın gerçek tanımı (hangin’ out) Maybe some kitty ’cause I’m really pretty – Belki bir kedicik çünkü gerçekten güzelim But I know you shy when the gang around (hey) – Ama etrafta çete varken utangaç olduğunu biliyorum (hey) Ain’t got no time to just hang around – Sadece takılmak için vaktim yok Fuckin’ or fightin’, we bang it out – Lanet olsun ya da dövüşelim, başaracağız
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor. She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves) – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum I got a couple hoes I’ve been lovin’ on – Sevdiğim birkaç çapam var. But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company – Sadece bana eşlik etmek için
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block (yeah) – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor (evet) She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves, yeah) – Dans etmek istiyor (dans ediyor), şey, hareketlerim var (hareket ediyor, evet) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes (I got that bag on me) – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum (O çantayı üzerimde taşıyorum) I got a couple hoes I’ve been lovin’ on (you know what I’m sayin’? Pull up) – Sevdiğim birkaç çapam var (ne dediğimi anlıyor musun? Durdurmak) But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company (Pluto, Pluto) – Sadece bana eşlik etmek için (Pluto, Pluto)
Might spoil the bitch for the thrill – Heyecan için orospuyu mahvedebilir I fuck bitches on million dollars worth of bills – Milyon dolarlık banknotlarla orospuları sikiyorum. I get it poppin’ by all, any means – Her ne pahasına olursa olsun patlıyor. I hold up my wrist, that’s a Bentley machine – Bileğimi kaldırıyorum, bu bir Bentley makinesi Ain’t havin’ issues with gettin’ fettuccine – Fettuccine almakla ilgili bir sorunum yok. You fuckin’ King Pluto, you get what you dreamin’ – Seni lanet olası Kral Pluto, hayalini kurduğun şeyi elde edersin Mop up my top, got me splashin’ codeine – Üstümü sil, kodein sıçrattırdım. Swap out your wardrobe, you fuckin’ a king – Gardırobunu değiştir, seni lanet olası kral
Came out the bottom like 400 Juvie – 400 Islahevi gibi dibe vurdu. Put a switch on it and go make a movie – Düğmeye bas ve bir film yap Trippin’ off ecstasy, I’m totally polluted – Ecstasy’ye takılıyorum, tamamen kirlendim. Bitches on bitches, they done my recruitin’ – Orospular üzerine orospular, işe alımımı yaptılar Hoes, they goin’ both ways – Çapalar, iki tarafa da gidiyorlar. They get it poppin’ on good medication (good medication) – İyi ilaçla patlıyorlar (iyi ilaç) Diamonds on me, Bobby Brown (diamonds on me) – Elmaslar üzerimde, Bobby Brown (elmaslar üzerimde) Diamonds be dancin’ on me, MJ (ooh-ooh, ooh) – Elmaslar üzerimde dans ediyor, MJ (ooh-ooh, ooh)
I put them Rolex diamonds on my trigger finger – O Rolex elmasları tetik parmağıma taktım. Walk ’em down, leave a nigga in the cold (ooh-ooh, ooh) – Yürü aşağı, soğukta bir zenci bırak (ooh-ooh, ooh) I put the Bentley Spur on a cha-cha – Bentley Mahmuzunu cha-cha’ya taktım. Had to turn up another nigga hoe (ooh-ooh, ooh) – Başka bir zenci çapayı bulmak zorundaydım (ooh-ooh, ooh) And she do whatever a nigga say – Ve bir zenci ne derse onu yapar I’m controllin’ my bitches without usin’ a remote (turn it up) – Uzaktan kumandayı kullanmadan sürtüklerimi kontrol ediyorum (sesini aç) I done came from the bottom – Ben alttan geldim I started with nothin’, had to go out and get me a Draco (trenches) – Hiçbir şeyle başlamadım, dışarı çıkıp bana bir Draco (siper) almak zorunda kaldım.
I done smashed on an R&B star in the trenches – Siperlerde bir R & B yıldızına çarptım. These bitches gon’ do what I say so (do what I say so) – Bu orospular ne dersem onu yapacaklar (ne dersem onu yapacaklar) Hop in my shit, you know damn well I’m lit – Bokuma atla, çok iyi biliyorsun yanıyorum I’ve been fuckin’ these thotties, I’m loaded and rich (loaded and rich) – Bunca şeyi becerdim, zengin ve doluyum (zengin ve dolu) Came up from nothin’ (came up) – Hiçbir şeyden çıkmadım (çıktım) You know these racks brought these gold diggin’ bitches (Freebandz) – Bu rafların altın avcısı sürtükleri getirdiğini biliyorsun (Freebandz) I seen the smoke (what?) – Dumanı gördüm (ne?) Set a nigga on fire and kill all the witnesses (it’s true) – Bir zenciyi ateşe ver ve tüm tanıkları öldür (bu doğru)
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor. She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves) – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum I got a couple hoes I’ve been lovin’ on – Sevdiğim birkaç çapam var. But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company – Sadece bana eşlik etmek için
I get it lit (lit), I get it hot (hot) – Yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum), yakıyorum (yakıyorum) Just ask the real niggas on my block – Sadece bloğumdaki gerçek zencilere sor. She wanna dance (dance), well, I got the moves (moves) – Dans etmek istiyor (dans), şey, hareketlerim var (hareketler) I’m lookin’ like Michael Jackson in these shoes – Bu ayakkabıların içinde Michael Jackson gibi görünüyorum I got a couple hoes I’ve been lovin’ on – Sevdiğim birkaç çapam var. But that shit don’t mean nothin’ to me – Ama bu bok benim için hiçbir şey ifade etmiyor I got a couple blunts I’ve been rollin’ up – Yuvarlanıp durduğum birkaç körelmişliğim var. Just to keep me some company – Sadece bana eşlik etmek için