אז אין דבר אם לב נשבר – Yani bir kalp kırılırsa hiçbir şey שוחים מעל המים – Su üzerinde yüzmek היינו שם בסוף עולם – Dünyanın sonunda oradaydık. גידלנו קצת כנפיים – Kanatlarımızı büyüttük. זה מה שבא לנו – İstediğimiz bu גם אם זה רע לנו – Bizim için kötü olsa bile אם בלב עצוב אז תן לי יד – Eğer hüzünlü bir kalpte o zaman bana yardım et מה לא היה לנו – Sahip olmadıklarımız מה לא חזר – Ne geri gelmedi
ואין לזה סוף – Ve bunun sonu yok אני רק שלך – Sadece seninim יודעת היום הייתי שלמה – Bugün bütün olduğumu biliyorum. כל מה שטוב יש בך – Senin hakkında iyi olan her şey שמיים של בוקר – Sabah Gökyüzü אתה היית רוקד איתי בסלון – Benimle oturma odasında dans ederdin. עשינו הכל לחיות בשלום – Barış içinde yaşamak için her şeyi yaptık כל מה שטוב – Bütün bunlar iyi יש בך – Sahipsin כל מה שבא רק איתך – Sadece seninle gelen her şey
אז לא נשכח הלב נפתח – Bu yüzden kalbin açıldığını unutmayalım שוב מרימים לחיים – Yeniden canlandı אם יש מחר אז אין עבר – Eğer yarın varsa, o zaman geçmiş yoktur כמו תיק על הכתפיים – Omuzlarında bir çanta gibi זה מה שבא לנו – İstediğimiz bu גם אם זה רע לנו – Bizim için kötü olsa bile אם בלב עצוב אז תן לי יד – Eğer hüzünlü bir kalpte o zaman bana yardım et מה לא היה לנו מה לא חזר – Sahip olmadığımız şey Geri gelmeyen şey
不如两清 – Liangqing kadar net değil. 不如发个神经 – Sinirlenmek daha iyi 删掉所有关于你的回忆 – Sizinle ilgili tüm anıları silin
– 不如狠心 – O kadar acımasız değil 不如回到人群 – Neden kalabalığa geri dönmüyorsun 做你的甲乙丙丁 – A, B, C, D’niz olun
– 可我看到他们说有一对模范情侣 – Ama örnek bir çift olduğunu söylediklerini gördüm. 不如我和你 – Benim kadar iyi değil ve sen 可你说没有真正感同身受爱情 – Ama gerçekten aşkla empati kurmadığını söylemiştin. 不如就放弃 – Neden vazgeçmiyorsun
– 不如我们拥抱后分手 – Neden sarıldıktan sonra ayrılmıyoruz? 不如眼泪有空偷偷流 – Gizlice gözyaşı dökmek için zamana sahip olmak daha iyidir 不如这次就还你自由 – Neden bu sefer seni serbest bırakmıyorum? 不如擦肩而过别回头 – Neden geçip arkana bakmıyorsun
– 不如这次你说对不起 – Neden bu sefer özür dilemiyorsun 我一定告诉你没关系 – Tamam sana söylemem gereken 不如回到最初的相遇 – Orijinal karşılaşmaya geri dönmek daha iyi 把爱藏在相遇的缝隙 – Karşılaşmalar arasındaki boşlukta aşkı sakla
– 不如放弃 – Vazgeçmek daha iyi 不如交给酒精 – Alkole vermek daha iyidir 不如迷失在有你的过去 – Geçmişte seninle kaybolmak daha iyi.
– 不如任性 – O kadar kaprisli değil 不如放过自己 – İzin versen daha iyi olur Kendin git 不如就让你满意 – Seni tatmin etmek daha iyi
– 可我看到他们说有一对模范情侣 – Ama örnek bir çift olduğunu söylediklerini gördüm. 不如我和你 – Benim kadar iyi değil ve sen 可你说没有真正感同身受爱情 – Ama gerçekten aşkla empati kurmadığını söylemiştin. 不如就放弃 – Neden vazgeçmiyorsun
– 不如我们拥抱后分手 – Neden sarıldıktan sonra ayrılmıyoruz? 不如眼泪有空偷偷流 – Gizlice gözyaşı dökmek için zamana sahip olmak daha iyidir 不如这次就还你自由 – Neden bu sefer seni serbest bırakmıyorum? 不如擦肩而过别回头 – Neden geçip arkana bakmıyorsun
– 不如这次你说对不起 – Neden bu sefer özür dilemiyorsun 我一定告诉你没关系 – Tamam sana söylemem gereken 不如回到最初的相遇 – Orijinal karşılaşmaya geri dönmek daha iyi 把爱藏在相遇的缝隙 – Karşılaşmalar arasındaki boşlukta aşkı sakla
– 不如含着眼泪说你好 – Gözlerinde yaşlarla merhaba demek daha iyi 你好不好再也不重要 – Artık iyi olup olmadığın önemli değil. 不如将过去统统丢掉 – Tüm geçmişi atmak daha iyidir 留在记忆最美的一角 – Hafızanın en güzel köşesinde kalın
– 不如掉进爱情的游戏 – Aşk oyununa düşmek daha iyi 反正主角已不再是你 – Her neyse, ana karakter artık sen değilsin. 不如偶尔相遇在梦里 – Ara sıra bir rüyada buluşmak daha iyidir 就算流泪也别把我吵醒 – Ağlasan bile beni uyandırma
Мои губы Джуси – Dudaklarım Juicy Мы с подругой тусим – Arkadaşım ve ben takılıyoruz Ты совсем не лузер – Sen hiç Ezik değilsin Ну почему не подошел – Peki neden yaklaşmadın
Твоих взглядов мало – Senin bakışların yeterli değil Нужен у штурвала – Dümene ihtiyacımız var Мне хороший парень – Bana iyi bir adam Чтобы не подвел – Hayal kırıklığına uğratmamak için
Нежность накатит – Hassasiyet artacak Полная, как Луна – Dolunay gibi Dolunay Тебя на пати – Seni partiye götürüyorum Пью, как бокал вина – Bir bardak şarap gibi içiyorum
Дым выдыхаю – Dumanı soluyorum Смотрим глаза в глаза – Gözlerimizin içine bakıyoruz Я не кусаюсь – Isırmıyorum А ты – Ve sen
И прямо в сердце – Ve tam kalbe Бам-бам-бам дигибам – Bam bam bam digibam Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz В хлам – Çöpte
Зеленый мексиканец – Yeşil Meksikalı Пригласил на танец – Dansa davet ettim Безымянный палец – Yüzük parmağı Вдруг потеряла кольцо – Aniden yüzüğü kaybettim
Если станешь лучшим – Eğer en iyisi olursan Ты меня получишь – Beni alacaksın И откроет ключик – Ve anahtarı açacak Дверцу в мое шоу – Şovumun kapısına
Нежность накатит – Hassasiyet artacak Полная, как Луна – Dolunay gibi Dolunay
Тебя на пати – Seni partiye götürüyorum Пью, как бокал вина – Bir bardak şarap gibi içiyorum
Дым выдыхаю – Dumanı soluyorum Смотрим глаза в глаза – Gözlerimizin içine bakıyoruz Я не кусаюсь – Isırmıyorum А ты – Ve sen
И прямо в сердце – Ve tam kalbe Бам-бам-бам дигибам – Bam bam bam digibam Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz В хлам – Çöpte
Gucci, Gucci боевая раскраска – Gucci, Gucci savaş boyama kitabı Ты не очень то и верь моим глазкам – Gözlerime pek inanmıyorsun ve inanmıyorsun Тамагочи очень любит ласку – Tamagotchi okşamayı çok seviyor Открывай и заходи в сою сказку – Aç ve soya masalına gir
Мы теперь близки – Artık yakınız Отключай мозги – Beynini kapat Я на грани мечты – Hayallerimin eşiğindeyim Цвет меняет цветы – Renk renkleri değiştirir А ты – Ve sen
И прямо в сердце – Ve tam kalbe Бам-бам-бам дигибам – Bam bam bam digibam Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz Нас просто крашит – Sadece boyanıyoruz В хлам – Çöpte
Что такое любовь, когда тебе 18? – 18 yaşındayken aşk nedir? Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем – Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller Солёные поцелуи, пропущенные от бати – Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım Спасаться антидепрессантом – Bir antidepresan tarafından kurtarılmak Звонить ему и бояться – Onu aramak ve korkmaktan Пролайкать все его фото, но так и не подписаться – Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться – Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım
Что такое любовь, когда тебе 18? – 18 yaşındayken aşk nedir? Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем – Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller Солёные поцелуи, пропущенные от бати – Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım Спасаться антидепрессантом – Bir antidepresan tarafından kurtarılmak Звонить ему и бояться – Onu aramak ve korkmaktan Пролайкать все его фото, но так и не подписаться – Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться – Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım
Мы могли бы стать парой года – Yılın çifti olabiliriz На обложке журналов моды – Moda dergilerinin kapağında Ты бы был таким свежим, стильным, ярким – Çok taze, şık ve parlak olurdun Как из голливудских фильмов – Hollywood filmlerinden olduğu gibi Подарил бы мне Lamborghini – Bana bir Lamborghini Verirdin С бриллиантами дорогими – Pahalı elmaslarla Я б упала в них и уплыла – Onların içine düşüp yüzerdim А потом тебя забыла – Sonra seni unuttum
Что такое любовь, когда тебе 18? – 18 yaşındayken aşk nedir? Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем – Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller Солёные поцелуи, пропущенные от бати – Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım Спасаться антидепрессантом – Bir antidepresan tarafından kurtarılmak Звонить ему и бояться – Onu aramak ve korkmaktan Пролайкать все его фото, но так и не подписаться – Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней набухаться – Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla şişmek Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım
Мы бы стали с тобой родными – Seninle akraba olurduk И купили бы домик в Чили – Şili’de bir ev alırdık У камина бы пили пиво – Şöminenin yanında bira içerlerdi С понедельника по выходные – Pazartesiden hafta sonlarına kadar Я любила бы твои обиды – Hakaretlerini çok severdim Так ненавидел мои слёзы – Gözyaşlarımdan o kadar nefret ettim ki Но все это мы не получили – Ama hepsini alamadık Потому что у меня не тот возраст – Çünkü ben yanlış yaştayım
Что такое любовь? – Aşk nedir? Что такое любовь? – Aşk nedir? Что такое любовь? – Aşk nedir?
Что такое любовь, когда тебе 18? – 18 yaşındayken aşk nedir? Малиновые розы с закрытым шёлковым платьем – Kapalı ipek elbiseli kırmızı güller Солёные поцелуи, пропущенные от бати – Bati’den kaçırılan tuzlu öpücükler Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım Спасаться антидепрессантом – Bir antidepresan tarafından kurtarılmak Звонить ему и бояться – Onu aramak ve korkmaktan Пролайкать все его фото, но так и не подписаться – Bütün fotoğraflarını sızdırmak için, ama asla abone olmamak için Нагнать на бывшую тёлку, а позже с ней пососаться – Eski bir düveye yetişmek ve daha sonra onunla emmek Я не знаю, – мне 20 – Bilmiyorum-20 yaşındayım
Что такое любо? (Что так-) – Nedir istediğiniz? (Bu nedir-) Что такое люб-? (Что так-) – Aşk nedir? (Bu nedir-) Что так- – Ne oldu böyle-
今夜我又失眠 – Bu gece yine uykusuzum. 一个人 的房间 – Bir kişinin odası 我把灯光都熄灭 – Bütün ışıkları söndürdüm. 熬着最难熬的夜 – En zor gece ayakta kalmak 你不在身边 – Etrafta değilsin. 孤单从不停歇 – Yalnızlık asla durmaz 枕头又湿了一遍 – Yastık yine ıslak
– 今夜我又失眠 – Bu gece yine uykusuzum. 一个人的房间 – Bir kişinin odası 我的心里下着雪 – Kalbimde kar yağıyor 望着最寂寞的天 – En yalnız güne bakmak 还翻着从前你和我的聊天 – Geçmişte aramızda geçen sohbeti hala gözden kaçırıyorsun. 和你所有一切也停在从前 – Seninle olan her şey geçmişte de durdu
– 我一个人生活 – Ben yalnız yaşıyorum 不会再对谁去诉说 – Artık kimseye söylemeyeceğim. 失望疲惫软弱 – Hayal kırıklığına uğramış, yorgun ve zayıf 就是现在的我 – Şimdi ben kim olduğunu
– 我所有心痛的理由 – Kalp ağrımın tüm nedenleri 在别人看来 都是小题大做 – Başkalarının gözünde, hepsi bir köstebekten bir dağ yapar 我心痛的沉默 对于你来说 – Gönül yaramın sessizliği senin için 是我不值一提的难过 – Bahsetmeye değmediğim üzüntü bu.
– 今夜我又失眠 – Bu gece yine uykusuzum. 一个人 的房间 – Bir kişinin odası 我把灯光都熄灭 – Bütün ışıkları söndürdüm. 熬着最难熬的夜 – En zor gece ayakta kalmak 你不在身边 – Etrafta değilsin. 孤单从不停歇 – Yalnızlık asla durmaz 枕头又湿了一遍 – Yastık yine ıslak
– 今夜我又失眠 – Bu gece yine uykusuzum. 一个人的房间 – Bir kişinin odası 我的心里下着雪 – Kalbimde kar yağıyor 望着最寂寞的天 – En yalnız güne bakmak 还翻着从前你和我的聊天 – Geçmişte aramızda geçen sohbeti hala gözden kaçırıyorsun. 和你所有一切也停在从前 – Seninle olan her şey geçmişte de durdu
– 我一个人生活 – Ben yalnız yaşıyorum 不会再对谁去诉说 – Artık kimseye söylemeyeceğim. 失望疲惫软弱 – Hayal kırıklığına uğramış, yorgun ve zayıf 就是现在的我 – Şimdi ben kim olduğunu
– 我所有心痛的理由 – Kalp ağrımın tüm nedenleri 在别人看来 都是小题大做 – Başkalarının gözünde, hepsi bir köstebekten bir dağ yapar 我心痛的沉默 对于你来说 – Gönül yaramın sessizliği senin için 是我不值一提的难过 – Bahsetmeye değmediğim üzüntü bu.
– 今夜我又失眠 – Bu gece yine uykusuzum. 一个人 的房间 – Bir kişinin odası 我把灯光都熄灭 – Bütün ışıkları söndürdüm. 熬着最难熬的夜 – En zor gece ayakta kalmak 你不在身边 – Etrafta değilsin. 孤单从不停歇 – Yalnızlık asla durmaz 枕头又湿了一遍 – Yastık yine ıslak
– 今夜我又失眠 – Ben bu gece uyuyamam 一个人的房间 – Bir kişinin odası 我的心里下着雪 – Kalbimde kar yağıyor 望着最寂寞的天 – En yalnız gökyüzüne bakmak 还翻着从前你和我的聊天 – Hala geçmişte aramızdaki sohbete bakıyorum. 和你所有一切也停在从前 – Seninle olan her şey geçmişte de durdu
– 试着慢慢闭上眼 – Gözlerini yavaşça kapatmaya çalış 脑海中 浮现画面 – Aklımda bir resim beliriyor 那是一个雨天 – Yağmurlu bir gündü 你对我说着抱歉 – Bana özür dileyen sen
– 试着慢慢闭上眼 – Gözlerini yavaşça kapatmaya çalış 脑海中 浮现画面 – Aklımda bir resim beliriyor 那是一个雨天 – Yağmurlu bir gündü 你对我说着抱歉 – Bana özür dileyen sen
分手后第几个冬季 – Ayrıldıktan sonraki ilk birkaç kış 今天是星期几 偶尔会想起你 – Bugün haftanın günü, bazen seni düşünüyorum. 你突如其来的简讯 – Ani mesajınız 让我措手不及 愣住站在原地 – Beni hazırlıksız yakaladı ve hala şaşkınlık içinde durdu
– 当所有人都替你开心 – Herkes senin için mutlu olduğunda 我却才傻傻清醒 – Sadece aptal ve ayıkım. 原来早已有人 为你订做了嫁衣 – Birinin zaten senin için bir gelinlik yapmış olduğu ortaya çıktı
– 感谢你特别邀请 来见证你的爱情 – Sevginize tanıklık etmek için özel davetiniz için teşekkür ederiz 我时刻提醒自己别逃避 – Kendime hep kaçmamam gerektiğini hatırlatırım. 拿着喜帖一步一步走近 – Düğün davetiyesi ile adım adım 他精心布置的场地 – Özenle düzenlenmiş mekanı 可惜这是属于你的风景 – Ne yazık ki bu senin manzaran. 而我只是嘉宾 – Ve ben sadece misafirim
– 我放下所有回忆 来成全你的爱情 – Aşkını yerine getirmek için tüm anılarımı bıraktım. 却始终不愿相信这是命 – Ama yine de bunun kader olduğuna inanmak istemiyorum. 好久不见的你有点疏离 – Seni görmeyeli uzun zaman oldu. Biraz yabancılaştın. 握手寒暄如此客气 – El sıkışmalar ve selamlar çok kibar 何必要在他的面前刻意 – Neden kasıtlı olarak onun önünde rahatsız ediyorsun 隐瞒我的世界有过你 – Dünyamın sana sahip olduğunu sakla
– 不知不觉钟声响起 – Bilinçsizce, zil çaldı 你守候在原地 等待着他靠近 – Onun yaklaşmasını beklediğin yerde bekle. 温柔的他单膝跪地 – Nazik ol, bir dizine çöktü. 钻戒缓缓戴进 你的无名指里 – Elmas yüzük yavaşça yüzük parmağına takılır
– 当所有人都替你开心 我却才傻傻清醒 – Herkes senin adına mutlu olduğunda, ben aptal ve uyanığım 原来我们之间 已没有任何关系 – Aramızda bir ilişki olmadığı ortaya çıktı.
– 感谢你特别邀请 来见证你的爱情 – Sevginize tanıklık etmek için özel davetiniz için teşekkür ederiz 我时刻提醒自己别逃避 – Kendime hep kaçmamam gerektiğini hatırlatırım. 今天你妆扮得格外美丽 – Bugün özellikle güzelsin. 这美也曾拥在怀里 – Bu güzellik de kollarımda tutuldu 可惜这是你和他的婚礼 – Ne yazık ki, bu senin onunla düğünün. 而我只是嘉宾 – Ve ben sadece misafirim
– 我放下所有回忆 来成全你的爱情 – Aşkını yerine getirmek için tüm anılarımı bir kenara bıraktım. 却始终不愿相信这是命 – Ama bunun hayat olduğuna asla inanmak istemiyorum. 说好的永远变成了曾经 – Sonsuza dek söylenenler eskisi gibi oldu. 我试着衷心祝福你 – Seni tüm kalbimle kutsamaya çalışıyorum. 请原谅我不体面没出息 – Lütfen yakışıksız ve değersiz olduğum için beni affet. 选择失陪一下先离席 – Önce beni mazur görün ve masayı terk edin.
– 又不是偶像剧 – Idol drama değil 怎么我演得那么入戏 – Neden oyuna bu kadar düşkünüm 这不堪入目的剧情 – Bu, arsanın amacına layık değildir
– 感谢你特别邀请 观赏你要的爱情 – İstediğiniz aşkı izlemek için özel davetiniz için teşekkür ederiz 嘉宾也许是另一种宿命 – Misafir başka bir kader olabilir 离开你的自己 事到如今 – Şimdi kendini bırak 还有什么资格关心 – Başka neleri önemseyecek niteliktesin 毕竟终成眷属的人是你 – Ne de olsa evlenecek olan sensin. 而我只是嘉宾 – Ve ben sadece misafirim
– 我流尽所有回忆 来庆祝你的婚礼 – Düğününü kutlamak için tüm anılarımı döktüm. 却始终没有勇气祝福你 – Ama seni kutsamaya cesaretim yok. 谢谢你送给我最后清醒 – Bana son itidal verdiğin için teşekkür ederim. 把自己还给我自己 – Kendini kendime geri ver
– 至少我还能够成为那个 – En azından ben olabilirim. 见证你们爱情的嘉宾 – Aşkınıza tanıklık eden konuklar 遇见你的他真的好幸运 – Seninle tanıştığı için çok şanslıydı. 但愿他会比我更爱你 – Umarım seni benden daha çok sevecektir.
玻璃上的雾气 我临摹一个你 – Seni camdaki sisten kopyalıyorum. 穿透风景坠入你的眼睛 – Manzaraya nüfuz et ve gözlerine düş 离地心几英里 我温暖包裹你 – Dünyanın merkezinden birkaç mil uzakta, seni sıcak bir şekilde saracağım. 在赤道以北的季节说爱情 – Ekvatorun kuzeyindeki mevsimde aşk deyin
– 等霜雪落满地 风吹暖暖四季 – Don ve karın yere düşmesini ve rüzgarın dört mevsim ılık esmesini bekleyin 等地球忙着自转照耀你 – Dünyanın dönmesini ve üzerinizde parlamasını bekleyin 我栖息的星系 有微光折射你 – Yaşadığım galaksinin ışıltısı seni kırıyor. 是我逃离引力设下相遇伏笔 – Yerçekiminden kaçan ve karşılaşmayı haber veren bendim. 准备好了吗 – Hazır mısın
– 我戒不掉你 像戒不了呼吸 – Nefes almayı bırakamadığım gibi seni de bırakamam. 漫长的距离 我用思念来代替 – Uzun mesafeyi düşüncelerle değiştiriyorum 这寂寞星系 浪漫是你 – Bu yalnız galaksi romantizmi sensin 一生的探秘只要被你吸引 – Bir ömür boyu sürecek bir arayış sizi cezbettiği sürece
– 你就像氧气 没你不能呼吸 – Oksijen gibisin. Onsuz nefes alamazsın. 我波澜四起 心动好几个世纪 – Yüzyıllardır kalbimdeyim. 手写的结局 用幸福延续 – El yazısı ile biten mutlulukla devam ediyor 我的心温柔的给你 – Kalbim senin için naziktir Baby I love you – Bebeğim seni seviyorum
– 等霜雪落满地 风吹暖暖四季 – Don ve karın yere düşmesini ve rüzgarın dört mevsim ılık esmesini bekleyin 等地球忙着自转照耀你 – Dünyanın dönmesini ve üzerinizde parlamasını bekleyin 我栖息的星系 有微光折射你 – Yaşadığım galaksinin ışıltısı seni kırıyor. 是我逃离引力设下相遇伏笔 – Yerçekiminden kaçan ve karşılaşmayı haber veren bendim. 准备好了吗 – Hazır mısın
– 我戒不掉你 像戒不了呼吸 – Nefes almayı bırakamadığım gibi seni de bırakamam. 漫长的距离 我用思念来代替 – Uzun mesafeyi düşüncelerle değiştiriyorum 这寂寞星系 浪漫是你 – Bu yalnız galaksi romantizmi sensin 一生的探秘只要被你吸引 – Bir ömür boyu sürecek bir arayış sizi cezbettiği sürece
– 你就像氧气 没你不能呼吸 – Oksijen gibisin. Onsuz nefes alamazsın. 我波澜四起 心动好几个世纪 – Yüzyıllardır kalbimdeyim. 手写的结局 用幸福延续 – El yazısı ile biten mutlulukla devam ediyor 我的心温柔的给你 – Kalbim senin için naziktir Baby I love you – Bebeğim seni seviyorum
– 我戒不掉你 像戒不了呼吸 – Nefes almayı bırakamadığım gibi seni de bırakamam. 漫长的距离 我用思念来代替 – Uzun mesafeyi düşüncelerle değiştiriyorum 这寂寞星系 浪漫是你 – Bu yalnız galaksi romantizmi sensin 一生的探秘只要被你吸引 – Bir ömür boyu sürecek bir arayış sizi cezbettiği sürece
– 你就像氧气 没你不能呼吸 – Oksijen gibisin. Onsuz nefes alamazsın. 我波澜四起 心动好几个世纪 – Yüzyıllardır kalbimdeyim. 手写的结局 用幸福延续 – El yazısı ile biten mutlulukla devam ediyor 我的心温柔的给你 – Kalbim senin için naziktir Baby I love you – Bebeğim seni seviyorum
Ерекше әлемің – Özel dünya Жүрекке ән едің – Kalbinde şarkı söyle Бояусыз өмірді – Boya olmadan hayat Сен келіп сәндедің – Gelip süsledin Әнімнің әуені – Şarkımın melodisi Өзіңе дәмелі – Kendini tatmak Шын сезім бақыты – Duyguların gerçek mutluluğu Тек саған тән еді – Sadece sana özgü Жанымның айқайын – Ruhumun çığlığı Тек саған айтайын – Sadece sana söyleyeceğim Ұғынсан қасында – Ponyansan’ın yanında Боламын әрдайым – Her zaman olacağım Сөзіме сен менің – Bu arada sen benimsin Сен ғана керегім – Sadece yapmalısın Сендіріп бағыма – – Bilmiyorum, – dedi. Келе ғой жаныма – – Bilmiyorum, – dedi. Өтсе де аз уақыт – Çok az zaman geçti Айналдың барыма – Aynalıklar barıma geldi Боламын қасыңда – Ben orada olacağım Сезімді жасырма – Duygularını saklamayın
Қолымнан ұста – Ben demirciyim Ұшам десең алысқа – Uzaklara uçmak Сезім зымыран – Roket hissi Құлаштайды ғарышқа – Uzaya
Дәл осы тұста – Tam burada Жақында емес алыста – Çok yakında değil Болғаннан соң ғашық – Olanlardan sonra aşık oldum Қолымнан ұсташы – Ben öyleyim
Ғашық қып сәніңе – Hala hayatta olan bir insana aşık olmak Дем бердің әніме – Dinlenmeme izin verdim Айналдың кездесіп – – Bilmiyorum, – dedi. Өмірдің мәніне – Hayatın anlamı için
Басқаға көнбедім – Başka birine yenik düşmedim Тынысым сен дедім – Nefesini söyledin Жаралы жүректі – Yaralı kalp Сен келіп емдедің – Gelip iyileştin
Жанымның айқайын – Ruhumun çığlığı Тек саған айтайын – Sadece sana söyleyeceğim Ұғынсан қасында – Ponyansan’ın yanında Боламын әрдайым – Her zaman olacağım Сөзіме сен менің – Bu arada sen benimsin Сен ғана керегім – Sadece yapmalısın Сендіріп бағыма – – Bilmiyorum, – dedi. Келе ғой жаныма – – Bilmiyorum, – dedi. Өтсе де аз уақыт – Çok az zaman geçti Айналдың барыма – Aynalıklar barıma geldi Боламын қасыңда – Ben orada olacağım Сезімді жасырма – Duygularını saklamayın
Қолымнан ұста – Ben demirciyim Ұшам десең алысқа – Uzaklara uçmak Сезім зымыран – Roket hissi Құлаштайды ғарышқа – Uzaya
Дәл осы тұста – Tam burada Жақында емес алыста – Çok yakında değil Болғаннан соң ғашық – Olanlardan sonra aşık oldum Қолымнан ұсташы – Ben öyleyim
Қолымнан ұста – Ben demirciyim Ұшам десең алысқа – Uzaklara uçmak Сезім зымыран – Roket hissi Құлаштайды ғарышқа – Uzaya
Дәл осы тұста – Tam burada Жақында емес алыста – Çok yakında değil Болғаннан соң ғашық – Olanlardan sonra aşık oldum Қолымнан ұсташы – Ben öyleyim
Там, где играет круглый год – Tüm yıl boyunca oynadığı yerde Музыка молодых ветров – Genç rüzgarların müziği Я улечу за горизонт – Ufukta uçacağım Там, где мне рады, и без слов – Hoş karşılandığım yerde ve hiçbir şey söylemeden Все понимают мой настрой – Herkes ruh halimi anlıyor Я направляюсь вновь домой – Eve geri dönüyorum
Вспоминаю я детские места – Çocukluk yerlerini hatırlıyorum Где с тобою мы по дворам от дождя – Yağmurdan bahçelerde seninle neredeyiz Вспоминаю я, вспоминаю я – Hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum Вспоминаю я тебя – Seni hatırlıyorum Расстояния, ожидания – Mesafeler, beklentiler Первая любовь, первая мечта – İlk aşk, ilk rüya Вспоминаю я, вспоминаю я – Hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum Вспоминаю я тебя – Seni hatırlıyorum
Там все знакомо, и всегда – Orada her şey tanıdık geliyor ve her zaman Там на распашку вновь душа – Orada ruh yeniden çiftleşecek Это мой дом, моя волна – Burası benim evim, dalgam Там моя мама молода – Annem orada genç Вечно сияет солнцу в такт – Her zaman güneşe doğru parlıyor Запоминаю каждый шаг – Her adımı hatırlıyorum
Вспоминаю я детские места – Çocukluk yerlerini hatırlıyorum Где с тобою мы по дворам от дождя – Yağmurdan bahçelerde seninle neredeyiz Вспоминаю я, вспоминаю я – Hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum Вспоминаю я тебя – Seni hatırlıyorum Расстояния, ожидания – Mesafeler, beklentiler Первая любовь, первая мечта – İlk aşk, ilk rüya Вспоминаю я, вспоминаю я – Hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum Вспоминаю я тебя – Seni hatırlıyorum
Вспоминаю я, вспоминаю я – Hatırlıyorum, hatırlıyorum, hatırlıyorum Вспоминаю я тебя – Seni hatırlıyorum
День, день, день, день, открывает окна – Gün, gün, gün, gün, pencereleri açar Скажи мне, как, как, как, как? – Söylesene, nasıl, nasıl, nasıl, nasıl? Ты бываешь скромной – Bazen mütevazı oluyorsun Не хочу я ждать, нашей встречи долго – Buluşmamızı uzun süre beklemek istemiyorum. Хочу знать, где ты? – Bilmek istiyorum, sen nerede? Все цветы, только о тебе. – Bütün çiçekler, sadece sen hakkında.
Мысли только о тебе – Sadece senin hakkında düşünceler Нравишься сильно мне – Senden çok hoşlanıyorum Бабочки появились в моем животе – Kelebekler karnımda ortaya çıktı Мысли только о тебе – Sadece senin hakkında düşünceler Нравишься сильно мне – Senden çok hoşlanıyorum Бабочки появились в моем животе – Kelebekler karnımda ortaya çıktı
В плен, в плен, в плен, в плен – Esir, esir, tutsak, esir Ты меня поймала – Beni yakaladın И каждый день, день, день, день – Ve her gün, gün, gün, gün У нас все сначала – Her şeye yeniden başlıyoruz Ты со мной, но тебя так мало – Sen benimlesin ama çok azsın Скажи мне, как быть? – Bana nasıl olacağımı söyle? Как разлюбить? – Sevgiden nasıl vazgeçilir?
Припев 2 раза. Артем Кей. – 2 kez koro. Artem Kay. Мысли только о тебе – Sadece senin hakkında düşünceler Нравишься сильно мне – Senden çok hoşlanıyorum Бабочки появились в моем животе. – Kelebekler karnımda ortaya çıktı. Мысли только о тебе – Sadece senin hakkında düşünceler Нравишься сильно мне – Senden çok hoşlanıyorum Бабочки появились в моем животе. – Kelebekler karnımda ortaya çıktı.
Так гріє, кохана, я вже не хворію, – Sevgilim böyle ısınıyor, artık hasta değilim, Тож завтра я зможу піти – Böylece yarın gidebilirim Подалі, зустрінемося на вокзалі – Uzaklarda tren istasyonunda buluşuruz І поїдем туди. – Ve oraya gideceğiz.
Де ти намалюєш квіти навколо слідів від куль на стіні, – Duvardaki kurşun izlerinin etrafına nerede çiçek çizeceksin, Послухай, я хочу ділити з тобою кожну хвилину в житті. – Bak, hayatımın her dakikasını seninle paylaşmak istiyorum. Про те, що я завжди чув твій голос, – Sesini her zaman duyduğum gerçeğini, Ти не дізнаєшся ніколи. – Asla bilemeyeceksin.
Гаразд, тікай а я шукатиму нову, – Tamam kaç, ben de yenisini arayacağım, Весь час нехай не гріє я переживу. – Her zaman ısınmamasına izin ver, ben hayatta kalacağım.
Так темно, послухай, хіба я даремно – O kadar karanlık ki dinle, boşuna mıyım Підпилював грати весь рік, – Tüm yıl boyunca oynamaya başladım, Крізь вікна я піду непомітно – Pencerelerden fark edilmeden gideceğim Не відчуваючи ніг. – Bacaklarını hissetmeden.
Та ти не пробачиш Богові жорстокість його дітей – Ama sen Tanrı’nın çocuklarının acımasızlığını affetmeyeceksin І поїзд поїде без нас, і я не маю інших ідей, – Ve tren bizsiz gidecek ve başka hiçbir fikrim yok, Окрім як чекати і я сам не свій від болю. – Beklemekten başka ve acı çekmekten kendimi alamıyorum. Ти не дізнаєшся ніколи. – Asla bilemeyeceksin.
Гаразд, тікай а я шукатиму нову, – Tamam kaç, ben de yenisini arayacağım, Весь час нехай не гріє я переживу. – Her zaman ısınmamasına izin ver, ben hayatta kalacağım.
Гаразд, тікай а я шукатиму нову, – Tamam kaç, ben de yenisini arayacağım, Весь час нехай не гріє я переживу – Her zaman ısınmamasına izin ver, yaşayacağım
Me and Dreze, nigga, me and Recey, nigga (Dmac on the fuckin’ track) – Ben ve Dreze, zenci, ben ve Recey, zenci (Dmac yolda) Free all the mo’fuckin’ boys, nigga – Bütün lanet çocukları serbest bırak, zenci. Big fours (tell a young nigga I need it, always been that way, nigga) – Koca ayaklar (genç bir zenciye ihtiyacım olduğunu söyle, her zaman böyleydi, zenci) (Tuned up) Fuck with me, you sayin’ somethin’? – Siktir git benimle, bir şey mi söylüyorsun?
Me and my youngins, all we like to do is get money (what up?) – Ben ve gençlerim, yapmayı sevdiğimiz tek şey para almak (ne oldu?) Fuck hoes, kill niggas, spray shit – Fuck hoes, öldürmek zenci, sprey şeyi Sixty-four shots between us, can’t miss – Aramızda altmış dört atış, kaçıramam. Bro, I killed you, oh, he ain’t dead? Fuck – Kardeşim, seni öldürdüm, o ölmedi mi? Sikmek R-I-P, he ain’t had the same luck – R-I-P, aynı şansı bulamadı. Wire got one too, this is not the same truck – Tel de bir tane aldı, bu aynı kamyon değil Get your hoe head speakin’ down on a G – Başındaki çapayı bir G harfi ile konuştur. TJ on her ass in the SRT – TJ üzerinde ona göt içinde the SRT
Me and Tay, we just poured up another eighth – Ben ve Tay, sekizde birini daha doldurduk. Bro I hate when rat hoеs start actin’ fake – Kardeşim, fare çapalarının sahte davranmaya başlamasından nefret ediyorum. For that My Brother Keeper, mе and Dreze – Bunun için Kardeşim Gardiyan, ben ve Dreze We done really blew shit down on my kids – Çocuklarımın üzerine sıçtık resmen.
Doggy gotta chill, might as well step in – Doggy sakinleşmeli, içeri girsen iyi olur. Every time we touch, bitch, two FNs – Her dokunduğumuzda, kaltak, iki FNS Just called up the best friends, youngins really put in work – Az önce en iyi arkadaşları çağırdılar, youngins gerçekten işe koyuldu There’s a track file, all the niggas we done murdered – İz dosyası var, öldürdüğümüz tüm zenciler All these bitches gettin’ fucked, I’m the never fall in love type – Bütün bu orospular sikiliyorlar, ben asla aşık olmayanım. Cuz right, cookin’ up usin’ tooth box, nigga, thug life – Çünkü haklısın, diş kutusunu pişiriyorsun zenci, haydut hayatı I was just drinkin’ cool shots, bitch, I love life, brrat – Harika içkiler içiyordum, kaltak, hayatı seviyorum, brrat.
How much you gon’ charge for that mil’ and then the next? – O milimetreden sonra ne kadar alacaksın? All I know is disrespect, niggas ain’t been in the field – Tek bildiğim saygısızlık, zenciler sahada değildi. You gotta whack, them niggas ain’t doin’ no drills – Vurmalısın, o zenciler tatbikat yapmıyorlar. I never call you to duty, they’ll never call you a shooter – Seni asla göreve çağırmam, sana asla tetikçi demezler.
How the fuck we all gettin’ to it? How the fuck my dawg in a movie? – Hepimiz bu işe nasıl gidiyoruz? Filmdeki adamım nasıl? Fully automatic .45s, not Uzis – Tam otomatik .45’likler, Uzi’ler değil Still gon’ blow it, nigga, I don’t give a fuck – Hala sakso çekeceksin zenci, sikimde değil Half of the city’s toe tags go to us – Şehrin parmak izlerinin yarısı bize gidiyor. I ain’t ever no showed no side, never fucked – Hiç taraf göstermedim, hiç becermedim Nigga, tell me y’all want it, bitch, we can get it – Zenci, bana istediğini söyle kaltak, alabiliriz. Still on the corner, mix the fentanyl with Drezey (you a hooptie) – Hala köşede, fentanili Drezey ile karıştır (sen bir çember)
Me and my youngins, all we like to do is get money (what up?) – Ben ve gençlerim, yapmayı sevdiğimiz tek şey para almak (ne oldu?) Fuck hoes, kill niggas, spray shit – Fuck hoes, öldürmek zenci, sprey şeyi Sixty-four shots between us, can’t miss – Aramızda altmış dört atış, kaçıramam. Bro, I killed you, oh, he ain’t dead? Fuck – Kardeşim, seni öldürdüm, o ölmedi mi? Sikmek R-I-P, he ain’t had the same luck – R-I-P, aynı şansı bulamadı. Wire got one too, this is not the same truck – Tel de bir tane aldı, bu aynı kamyon değil Get your hoe head speakin’ down on a G – Başındaki çapayı bir G harfi ile konuştur. TJ on her ass in the SRT – TJ üzerinde ona göt içinde the SRT
Me and Tay, we just poured up another eighth – Ben ve Tay, sekizde birini daha doldurduk. Bro I hate when rat hoes start actin’ fake – Kardeşim, fare çapalarının sahte davranmaya başlamasından nefret ediyorum. For that My Brother Keeper, me and Dreze – Bunun için Kardeşim Gardiyan, ben ve Dreze We done really blew shit down on my kids – Çocuklarımın üzerine sıçtık resmen.