Eu te desejo vida, longa vida – Ab Sana hayat diliyorum longa vida Te desejo a sorte de tudo que é bom – Sana sorte de tudo que é bom diliyorum De toda alegria, ter a companhia – Tüm sevinçten, bir companhia Colorindo a estrada em seu mais belo tom – Colorindo a estrada em seu mais belo tom yakınlarında yapılacak şeyler
Eu te desejo a chuva na varanda – Ab Sana chuva na varanda diliyorum Molhando a roseira pra desabrochar – Molhando a roseira pra düğmelerini aç E dias de sol pra fazer os teus planos – Ve planlarını bozmak için güneş günleri Nas coisas mais simples que se imaginar – Hayal edebileceğiniz en basit şeyler
E dias de sol pra fazer os teus planos – Ve planlarını bozmak için güneş günleri Nas coisas mais simples que se imaginar – Hayal edebileceğiniz en basit şeyler
Eu te desejo a paz de uma andorinha – Eu te desejo a paz de uma andorinha No voo perfeito, contemplando o mar – Voo perfeito değil, denizi düşünmek E que a fé movedora de qualquer montanha – Niteleyici montanha’nın inanç taşıyıcısı budur. Te renove sempre, te faça sonhar – Te renove sempre, te faça sonhar
Mas se vier as horas de melancolia – Daha fazla melankoli saati görülecek Que a lua tão meiga venha te afagar – Bu lua tão meiga’ya sana gel afagar E que a mais doce estrela seja tua guia – Ve bu on ikiden fazla estrela seja tua guia’ya Como mãe singela a te orientar – Mãe singela size nasıl rehberlik edecek
Eu te desejo mais que mil amigos – Seni binden fazla arkadaş istiyorum A poesia que todo poeta esperou – Her şairin beklediği bir şiir Coração de menino cheio de esperança – Coração de menino cheio de esperança Voz de pai amigo e olhar de avô – Pai amigo e olhar de avô’nun sesi
Eu te desejo muito mais que mil amigos – Ab seni çok istiyorum binden fazla arkadaş A poesia que todo poeta esperou – Her şairin beklediği bir şiir Coração de menino cheio de esperança – Coração de menino cheio de esperança Voz de pai amigo e olhar de avô – Pai amigo e olhar de avô’nun sesi
So, you’ve always been on my side – Yani sen her zaman benim tarafımdaydın. You’ve always been my friend – Sen her zaman benim arkadaşım oldun And suddenly you don’t like it that – Ve aniden bundan hoşlanmıyorsun I started doing something else – Başka bir şey yapmaya başladım
This is not what you expect – Beklediğin bu değil So, you feel, you have to wake me up – Yani, hissediyorsun, beni uyandırmak zorundasın You have to make me aware – Beni haberdar etmelisin. Tell me, I lost my way – Söyle bana, yolumu kaybettim
You are not my judge, you are not my God – Sen benim yargıcım değilsin, sen benim Tanrım değilsin You are not my own CEO – Sen benim ceo’m değilsin Why don’t you simply shut your mouth – Neden çeneni kapatmıyorsun? And take your poison from my soul? – Zehirini ruhumdan mı aldın? Far away – Çok uzakta
Why do you want to tell me what to do? – Neden bana ne yapacağımı söylemek istiyorsun? Who do you think you are? – Sen kim olduğunu sanıyorsun? Do you not realise – Farkında değil misiniz? It’s my choice, it’s my life? – Bu benim seçimim, bu benim hayatım mı?
Yeah, draw me a chart, make an action plan – Evet, bana bir çizelge çiz, bir eylem planı yap Outline a strategy – Bir stratejiyi özetleyin Educate me, cause I clearly don’t understand – Beni eğitin, çünkü açıkça anlamıyorum And you’re so clever – Ve sen çok zekisin
You are not my judge, you are not my God – Sen benim yargıcım değilsin, sen benim Tanrım değilsin You are not my own CEO – Sen benim ceo’m değilsin Why don’t you simply shut your mouth – Neden çeneni kapatmıyorsun? And take your poison from my soul? – Zehirini ruhumdan mı aldın? Far away – Çok uzakta Far away – Çok uzakta
You are not my judge, you are not my God – Sen benim yargıcım değilsin, sen benim Tanrım değilsin You are not my own CEO – Sen benim ceo’m değilsin Why don’t you simply shut your mouth – Neden çeneni kapatmıyorsun? And take your poison from my soul? – Zehirini ruhumdan mı aldın? Far away – Çok uzakta Far away – Çok uzakta
One two one two three four – Bir iki bir iki üç dört Besos no quiero mas porque – Öpücükler Daha fazlasını istemiyorum çünkü Tu amor me va cansar tal vez – Aşkın beni yorar belki Me vaya y no se y no – Gidiyorum ve bilmiyorum ve bilmiyorum Me vaya sacarte y ya se – Seni dışarı çıkaracağım ve sen zaten
Vivir es lo mejor que bien – Yaşamak iyiden iyidir Amor me vas amar despues – Aşk beni sonra seveceksin Salud te puedo embriagar – Sağlık seni sarhoş edebilirim Aunque me puedo desmayar – Bayılsam da
Hay algo mas – Başka bir şey daha var. Que te puedo confiar si tu quieres no – Hayır istiyorsan sana güvenebileceğimi No puedes mirar – Bakamazsın. No se va a correr – Kaçmayacak. No se va achicar es el disco bar – Küçülmeyecek disko bar mı
One two three four – Bir iki üç dört Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim
Blanca es el color de tu tanga – Beyaz tanga rengidir Que mi cajon ayer – Dün çekmecem Te vi si no me da ya no – Eğer bana daha fazlasını vermezsen seni gördüm Se que pueda pensarlo yo – Bunu kendim düşünebileceğimi biliyorum.
Hay algo mas – Başka bir şey daha var. Que te puedo confiar si tu quieres no – Hayır istiyorsan sana güvenebileceğimi No puedes mirar – Bakamazsın. No se va a correr – Kaçmayacak. No se va achicar es el disco bar – Küçülmeyecek disko bar mı
One two three four – Bir iki üç dört Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim
One two three four – Bir iki üç dört
Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim Tu corre a mil – Bin tane koşuyorsun Vente feliz solo baila hasta – Mutlu gel sadece dans edene kadar Que no pueda hablar – Konuşamadığımı Pueda callar pueda gritar en la disco – Çenemi kapatabilirim Diskoda çığlık atabilirim
El amor se va agrandar si bailas hoy en el disco bar – Bugün disko barda dans edersen aşk daha da büyüyecek
Er det nå det skal skje? – Şimdi mi olacak? Vi er i fritt fall ut fra stupet uten vinger – Kanatsız uçurumdan serbest düşüyoruz Ikke se ned – Aşağı bakma Kan vi to sveve her og nå litt til, hvis det var det? – Eğer öyleyse, burada ve şimdi biraz daha uçabilir miyiz? Med deg så faller alt på plass – Seninle her şey yerine oturuyor Men er vi sandkorn i et timeglass? – Ama biz bir kum saatindeki kum taneleri miyiz? Om det ikke før er sagt, må jeg si deg at – Daha önce söylemediysem, söylemeliyim… Om det var alt vi fikk – Elimizdeki tek şey bu olsaydı Var kun et øyeblikk – Sadece bir andı Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Om det er siste kveld – Eğer bu son geceyse Og vi aldri sees igjen – Ve bir daha asla görüşmeyeceğiz Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Jeg var så skjør – Çok kırılgandım. Sto i flammer og hver dag var som et terningkast – Yanıyordum ve her gün zar atmak gibiydi. Det gjør vondt når vi blør – Kan kaybımız olduğunda acıyor Men der var du, takk og lov, og ble det som virkelig brant seg fast – Ama sen oradaydın, Tanrıya şükür ve gerçekten yanan şey oldun Så jeg må si deg at – Bu yüzden sana şunu söylemeliyim Om det var alt vi fikk – Elimizdeki tek şey bu olsaydı Var kun et øyeblikk – Sadece bir andı Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Om det er siste kveld – Eğer bu son geceyse Og vi aldri sees igjen – Ve bir daha asla görüşmeyeceğiz Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Med meg for evig for evig for evig – Benimle sonsuza dek sonsuza dek sonsuza dek Klamrer meg fast, – Bana yapışıyor, Er så mye jeg skulle sagt men det går for fort raser mot bunn – Söyleyebileceğim çok şey var ama çok hızlı gidiyor. Hold meg hardt hvert sekund, før alt blir helt sort – Her şey tamamen kararmadan önce beni her saniye sıkıca tut Syng – Şarkı söylemek Ah ah ah ah ah ah – Ah ah ah ah ah ah ah Om det var alt vi fikk – Elimizdeki tek şey bu olsaydı Var kun et øyeblikk – Sadece bir andı Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Om det er siste kveld – Eğer bu son geceyse Og vi aldri sees igjen – Ve bir daha asla görüşmeyeceğiz Så er det med meg for evig – O zaman sonsuza dek benimle olacak Med meg for evig for evig for evig – Benimle sonsuza dek sonsuza dek sonsuza dek Med meg for evig for evig for evig – Benimle sonsuza dek sonsuza dek sonsuza dek
I don’t like anyone better than you, it’s true – Senden daha iyi kimseyi sevmiyorum, bu doğru I’d crawl a mile in a desolate place with the snakes, just for you – Issız bir yerde yılanlarla bir mil sürünürdüm, sadece senin için Oh I’m an animal, hand me a tramadol, gimme the juice – Oh ben bir hayvanım, bana bir tramadol ver, suyu ver You are my citadel, you are my wishing well, my baby blue – Sen benim kalemsin, sen benim dileğimsin, bebeğim mavi
I used to like liquor to get me inspired – Bana ilham vermek için likörü severdim But you look so beautiful, my new supplier – Ama çok güzel görünüyorsun, yeni tedarikçim I used to like smoking to stop all the thinking – Tüm düşünmeyi durdurmak için sigara içmeyi severdim But I found a different buzz – Ama farklı bir vızıltı buldum The world is a curse, it’ll kill if you let it – Dünya bir lanettir, izin verirsen öldürür I know they got pills that can help you forget it – Unutmana yardımcı olabilecek hapları olduğunu biliyorum. They bottle it, call it medicine – Şişeliyorlar, ilaç diyorlar But I don’t need drugs – Ama uyuşturucuya ihtiyacım yok
Cause I’m already high enough – Çünkü zaten yeterince kafam güzel You got me, you got me good – Beni yakaladın, beni iyi yakaladın I’m already high enough – Zaten yeterince yüksekteyim. I only, I only, I only got eyes for you – Sadece, sadece, sadece sana gözüm var
Do you see anyone other than me? – Benden başkasını görüyor musun? Baby, please – Bebeğim, lütfen I’ll take a hit of whatever you got – Elindekilerden bir parça alacağım. Maybe two, maybe three – Belki iki, belki üç Oh you’re phenomenal, feel like a domino, fall to my knees – Oh sen olağanüstüsün, domino gibi hisset, dizlerimin üstüne çök I am a malady, you are my galaxy, my sweet relief, oh oh oh – Ben bir hastayım, sen benim galaksimsin, tatlı rahatlamam, oh oh oh
I used to like liquor to get me inspired – Bana ilham vermek için likörü severdim But you look so beautiful, my new supplier – Ama çok güzel görünüyorsun, yeni tedarikçim I used to like smoking to stop all the thinking – Tüm düşünmeyi durdurmak için sigara içmeyi severdim But I found a different buzz – Ama farklı bir vızıltı buldum The world is a curse, it’ll kill if you let it – Dünya bir lanettir, izin verirsen öldürür I know they got pills that can help you forget it – Unutmana yardımcı olabilecek hapları olduğunu biliyorum. They bottle it, call it medicine – Şişeliyorlar, ilaç diyorlar But I don’t need drugs – Ama uyuşturucuya ihtiyacım yok
Cause I’m already high enough – Çünkü zaten yeterince kafam güzel You got me, you got me good – Beni yakaladın, beni iyi yakaladın I’m already high enough – Zaten yeterince yüksekteyim. I only, I only, I only got eyes for you – Sadece, sadece, sadece sana gözüm var
Don’t try to give me cold water – Bana soğuk su vermeye çalışma. I don’t wanna sober up – Ayılmak istemiyorum. All I see are tomorrows – Tek gördüğüm yarınlar Oh, the stars were made for us – Yıldızlar bizim için yaratıldı.
I’m already high enough – Zaten yeterince yüksekteyim. You got me, you got me good – Beni yakaladın, beni iyi yakaladın I’m already high enough – Zaten yeterince yüksekteyim. I only, I only, I only got eyes for you – Sadece, sadece, sadece sana gözüm var
I’m leaving the table – Masadan ayrılıyorum. I’m out of the game – Oyundan çıktım. I don’t know the people – İnsanları tanımıyorum. In your picture frame – Resim çerçevenizde If I ever loved you or no, no – Seni sevseydim ya da sevmeseydim, hayır It’s a crying shame if I ever loved you – Seni sevdiysem ağlamak utanç verici If I knew your name – Adını bilseydim
You don’t need a lawyer – Avukata ihtiyacın yok. I’m not making a claim – Bir iddiada bulunmuyorum. You don’t need to surrender – Teslim olmana gerek yok. I’m not taking aim – Nişan almıyorum. I don’t need a lover, no, no – Bir sevgiliye ihtiyacım yok, hayır, hayır The wretched beast is tame – Sefil canavar uysaldır I don’t need a lover – Bir sevgiliye ihtiyacım yok So blow out the flame – Bu yüzden alevi söndür
There’s nobody missing – Kayıp kimse yok. There is no reward – Ödül yok Little by little – Yavaş yavaş We’re cutting the cord – Kabloyu kesiyoruz. We’re spending the treasure, oh, no, no – Hazineyi harcıyoruz, oh, hayır, hayır That love cannot afford – Bu aşkın gücü yetmez I know you can feel it – Bunu hissedebildiğini biliyorum. The sweetness restored – Tatlılık geri yüklendi
I don’t need a reason – Bir nedene ihtiyacım yok For what I became – Olduğum şey için I’ve got these excuses – Bu mazeretlerim var They’re tired and lame – Yorgun ve ezikler. I don’t need a pardon, no, no, no, no, no – Affedilmeye ihtiyacım yok, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır There’s no one left to blame – Suçlayacak kimse kalmadı. I’m leaving the table – Masadan ayrılıyorum. I’m out of the game – Oyundan çıktım.
I’m leaving the table – Masadan ayrılıyorum. I’m out of the game – Oyundan çıktım.
一个人 – Bir kişi 来到了这座城市 – Bu şehre geldi 安静的 – sessiz 阅读着 – Okuma 所有的 – Tümü 烦心事 – Can sıkıcı 一个人 – Bir kişi 拥有的越来越多 – Daha fazlasına sahip ol 怎么就 – Nasıl oluyor da 怎么就 – Nasıl oluyor da 越来越 – Gittikçe 孤独了 – Yalnız 我知道 – Biliyorum 人长大了 – İnsanlar büyüdü 不能让他们担心 – Endişelenmelerine izin veremem. 我好吗 – Ben nasılım 我不好 – İyi değilim. 现在需要你的一个拥抱 – Şimdi senden sarılmaya ihtiyacım var 你不在 – Sen burada değilsin. 我身边的时候 – Ne zaman yanımda 我没了依靠 – Desteğim yok. 我好吗 – Ben nasılım 我很好 – Ben iyiyim 我的逞强懦弱希望没有被看到 – Cesaretim ve korkaklığım görülmemeyi umuyor 我给我自己一个拥抱 – Kendime sarılıyorum
一个人 – Bir kişi 穿梭在人群之中 – Kalabalığın içinde mekik 吵闹的 – gürültülü 繁华的 – refah 但为什么 – Ama neden 我想消失呢 – Kaybolmak istiyorum 我努力地 – Çok çalışıyorum 微笑着 – Gülümseyen 雨过天就会晴吗 – Yağmurdan sonra temizlenecek mi? 我好吗 – Ben nasılım 我不好 – İyi değilim. 现在需要你的一个拥抱 – Şimdi senden sarılmaya ihtiyacım var 你不在 – Sen burada değilsin. 我身边的时候 – Ne zaman yanımda 我没了依靠 – Desteğim yok. 我好吗 – Ben nasılım 我很好 – Ben iyiyim 我的逞强懦弱希望没有被看到 – Cesaretim ve korkaklığım görülmemeyi umuyor 我给我自己一个拥抱 – Kendime sarılıyorum 拥抱 – sarılmak 拥抱 小时候的梦想 – Çocukluk hayallerimi kucakla 就是想要成为你们眼中的骄傲 – Sadece gözlerindeki gurur olmak istiyorum 我好吗 – Ben nasılım 我不好 – İyi değilim. 现在需要你的一个拥抱 – Şimdi senden sarılmaya ihtiyacım var 你不在 – Sen burada değilsin. 我身边的时候 – Ne zaman yanımda 我没了依靠 – Desteğim yok. 我好吗 – Ben nasılım 我很好 – Ben iyiyim 我的逞强懦弱希望没有被看到 – Cesaretim ve korkaklığım görülmemeyi umuyor 没关系 – Sorun değil 我给我自己一个拥抱 – Kendime sarılıyorum
Tiada yang dapat ku katakan – Söyleyebileceğim hiçbir şey yok Terlalu kejap kau dimata – Çok uzun zamandır gözlerimdesin. Sungguh aku tak rela – Gerçekten istemiyorum Berjauhan darimu – Senden uzakta Sampai bila kau harus ku menantimu – Seni beklemek zorunda kalana kadar
Tak bisa ku jelaskan – Açıklayamam. Apa ada dalam hatiku – Kalbimde ne var Ku yakin kau bisa merasakan cinta ini – Eminim bu aşkı hissedebilirsin
Tak bisa ku lupakan – Unutamam Semua kisah tentang dirimu – Seninle ilgili tüm hikayeler Masihkah ada lagi ruang yang terukir – Oyulmuş daha fazla alan var mı Kisah cinta abadi – Sonsuz aşk hikayesi
Namun tak pernah ku lepaskan – Ama asla bırakmam Cinta yang penuh perasaan – Duygusal aşk Sungguh aku tak rela berjauhan darimu – Gerçekten senden uzak olmak istemiyorum Sampai bila harus aku menantimu – Seni beklemek zorunda kalana kadar
Tak bisa ku jelaskan – Açıklayamam. Apa ada dalam hatiku – Kalbimde ne var Ku yakin kau bisa merasakan cinta ini – Eminim bu aşkı hissedebilirsin
Tak bisa ku lupakan – Unutamam Semua kisah tentang dirimu – Seninle ilgili tüm hikayeler Masihkah ada lagi ruang yang terukir – Oyulmuş daha fazla alan var mı Kisah cinta abadi – Sonsuz aşk hikayesi
Sukarku menerima bila kau mengungkap pergi – Gittiğini kabul etmek benim için zor Jangan pernah tertutup hatimu buatku – Kalbini asla bana kapatma
Tak bisa ku jelaskan – Açıklayamam. Apa ada dalam hatiku – Kalbimde ne var Ku yakin kau bisa merasakan cinta ini – Eminim bu aşkı hissedebilirsin
Tak bisa ku lupakan – Unutamam Semua kisah tentang dirimu – Seninle ilgili tüm hikayeler Masihkah ada lagi ruang yang terukir – Oyulmuş daha fazla alan var mı Kisah cinta abadi – Sonsuz aşk hikayesi
Tesó arany lesz amihez én hozzáérek mert ez topshit – Kardeşim dokunduğum altın olacak çünkü bu saçmalık Vásárlás, money making, szopatás a hobbim – Alışveriş yapmak, para kazanmak, hobimi emmek És ingyen jön ki rosszlányokról minden egyes prosti – Ve her fahişe kötü bir kızdan bedavaya çıkar Örül hogy velem lehet és ingyen szophat nyolcig – Benimle olmaktan ve sekize kadar bedavaya emmekten mutluyum Ez vagyok ez a KKevin power – Ben bu KKevin gücüyüm Már megint rádver – Yine sana vuruyor. Én megszökök mint Szájer – Szajer gibi kaçıyorum. Magadtól ne szállj el – Kendini kaptırma. Mert levarrtalak kiscica – Çünkü seni ektim, kedicik Nem csak rapben, szexben is jó a ritmika – Sadece rap’te değil, sekste de
Tudom már unalmas, hogy csak arról beszélek – Biliyorum sadece konuşmak zaten sıkıcı Hogy mennyi pénzt kerestem és hogy mennyit kefélek – Ne kadar para kazandım ve ne kadar siktim A faszom se gondolta, hogy majd ennyit elérek – O kadar ileri gideceğimi düşünmemiştim. Én feka vagyok, véletlen születtem fehérnek – Ben siyahım, kazara beyaz doğdum
Mindenki ismer ha lemegyünk a citybe – Şehre indiğimizde herkes beni tanıyor. Mi sose leszünk kicsibe – Asla küçük olmayacağız Ilyen vagyok rajnak születtem – Bir sürü olmak için doğdum A színpadon robbantjuk be a cigiket – Sahnede sigara patlatıyoruz Megdöglenek az irigyek – Kıskanç ölüyor A sikereket mindig ünneplem – Başarıyı her zaman kutlarım Szűk körben maradunk megmarad a barát meg a család – Sıkı bir çevrede kalıyoruz, arkadaşlarımızla ve ailemizle kalıyoruz Áthivogatom az ellenségeimnek a csaját – Düşmanlarımın kızına sesleniyorum Ha belépünk a klubba mindenki leszopja magát – Kulübe girersek herkes kendini emecek. Milliomos vagyok tesó mégis hordok zarát – Ben milyonerim kardeşim ama Zara’yı giyiyorum
Megnézek kint egy cigit, addig jön valaki? – Sigaraya bakacağım, gelen var mı?
Itallapot nem kérünk hisz nekünk úgyis futja – İçki istemiyoruz çünkü paramız yetiyor. Ami neked bulizás az nekünk pedig munka – Senin için parti yapmak bizim için çalışmak Gyere tesó a legdrágábbat azonnal hozd ki – Gel kardeşim hemen en pahalısını getir Ezek vagyunk tripla áron minősített topshit – Bunlar üçlü fiyat nitelikli topshit Ránézésre megmondom az ilyenről hogy escort – Size bir eskortun neye benzediğini söyleyeyim Azt kamuzza hogy neki még paliból csak egy volt – Sadece bir adamı daha olduğunu söylüyor. Pedig többen tologatják olyan mint egy matchbox – Bir kibrit kutusu gibi Csapatjátékos a csaj hisz mindenkinek meg volt – Takım oyuncusu Chick herkesin buna sahip olduğuna inanıyor Tuti nem eredeti – Kesinlikle orijinal değil Látom meg nem teheti – Görüyorum ki yapamazsın. Amit én egy nap alatt ő egy hónapban keresi – Bir günde ne yaptım, bir ayda ne yaptı De nem akarok többet beszélni én már a pénzről, a pénzről, a pénzről – Ama artık para hakkında konuşmak istemiyorum, para, para
Azt próbálom mondani hogy ők is ugyanolyanok – Söylemeye çalıştığım şey, onların aynı oldukları. De legbelül jól tudom más ha én szólalok meg – Ama derinlerde, konuştuğumda farklı olduğunu biliyorum Mert erőre tettem szert – Çünkü güç kazandım Dolgoztam mikor ő fel sem kelt – O uyanmadığında çalışıyordum. Nem kellesz már – Artık sana ihtiyacım yok. Megcsinálom nélküled is meglesz lásd – Sen görmeden yapacağım. Megint én vagyok a fasz – Yine senin sikinim Megint én vagyok a fasz – Yine senin sikinim Mér’ én vagyok hibás ha a csajod irogat? – Kız arkadaşın yazıyorsa neden benim hatam? Már megint éjfél – Yine gece yarısı Megindulok a pénzért – Para için gidiyorum. Látják hogy meleg ez a szar – Bu bokun ne kadar sıcak olduğunu görüyorlar Vakmeleg ez szar – Kör gay Bu berbat Már nincsen mérték – Artık bir ölçü yok Tudom hogy kérsz még – Daha fazlasını istediğini biliyorum Látom hogy bejön ez a szar – Bu boku sevdiğini görüyorum. Ő is engem akar – O da beni istiyor.
Todo ha cambiado – Her şey değişti Otro tiempo, Controlando, sinfónico y Onyx – Başka bir zaman, Kontrol, Senfonik ve Oniks Los G-4, you, OK – G-4, sen, Tamam Dulce y pegajoso baby… – Tatlı ve yapışkan bebek…
Y aunque pase el tiempo – Ve zaman geçmesine rağmen Todavía no me arrepiento – Hala pişman değilim De la noche que te hice mía na’ ma – Seni annem yaptığım geceden beri
La rebeldía que tenias – Sahip olduğun isyan Cuando yo me pegaba a tu cuerpo – Ben senin vücuduna yapışırken Esclavo de tu piel – Cildinin kölesi Que sigue aquí para cumplir tus sueños – Kim hala hayallerini gerçekleştirmek için burada
Tu te empeñas en jugar con mi mente – Aklımla oynamakta ısrar ediyorsun. Por que tu sabes que yo te pongo caliente – Çünkü seni azdırdığımı biliyorsun.
Tu me tientas – Beni baştan çıkarıyorsun. Se que conmigo te calientas – Biliyorum benimle ısınıyorsun Es que los dos tenemos – İkimizin de sahip olduğu Un deseo que nos atrapa. – Bizi yakalayan bir arzu. Tu me tientas – Beni baştan çıkarıyorsun. Se que conmigo te calientas – Biliyorum benimle ısınıyorsun
Es que los dos tenemos – İkimizin de sahip olduğu Un deseo que nos atrapa… Un perreo sabroso – Bizi yakalayan bir arzu… Lezzetli bir köpek Mami close the door – Mami kapıyı kapat Que están sonando los G-four – G-Four oynuyor
Quiero estar contigo – Sizinle olmak istiyorum La tengo sin ropa en la cama – Onu yatakta kıyafetsiz görüyorum. Esperando a que me active – Etkinleştirmemi bekliyor Pa’ recibir su castigo – Cezasını çekmek için Esta jugando con fuego – Ateşle oynuyor.
Se cree que es mentira lo que digo yo – Söylediklerimin yalan olduğunu düşünüyor. Siempre dispuesto a complacerla – Her zaman onu memnun etmeye hazır
Yo soy el dueño de esas – Bunların sahibi benim. Dos nalgas – İki kalça Me deja loco si esta de frente – Ön Taraftaysa beni deli ediyor. Pero me mata si esta de espalda – Ama bu geri dönerse beni öldürür Trastorno mental es lo que soy – Zihinsel bozukluk benim olduğum şey Un símbolo sexual y para ti (Del sexo) – Bir seks sembolü ve sizin için (seks)
Cada vez que la pillo la agarro y le doy – Onu her yakaladığımda onu yakalarım ve ona veririm Cada vez que se viene siempre es para mi – Ne zaman gelsen hep benim için Trastorno mental es lo que soy – Zihinsel bozukluk benim olduğum şey Un símbolo sexual y para ti – Bir seks sembolü ve senin için Tu me tientas – Beni baştan çıkarıyorsun. Se que conmigo te calientas – Biliyorum benimle ısınıyorsun Es que los dos tenemos – İkimizin de sahip olduğu
Un deseo que nos atrapa… Si tu quieres anda besame – Bizi yakalayan bir arzu… İstersen git öp beni No lo pienses mas (Ven aquí) – Artık düşünme (Buraya gel) Ven devórame (Para ti) – Gel beni ye (Senin için) Dame un poco mas – Bana biraz daha ver Yo soy tormenta, el huracán tu eres mi girl – Ben fırtınayım, kasırga sen benim kızımsın
Yo soy tu man el que te enseño a ti – Ben senin adamınım sana öğreten Lo que es amor – Aşk nedir Amor de verdad y cuando no te tengo cerca – Gerçek aşk ve yanımda sen yokken Mi corazón se enferma de gravedad – Kalbim ciddi şekilde hastalanıyor Besame mas con pasión (Baby) – Beni tutkuyla daha çok öp (Bebeğim) Ven, atacame sin compasión (Mujer) – Gel, bana merhamet etmeden saldır (Kadın) Sabes que eres mi tentación – Biliyorsun sen benim cazibemsin Y si se da otra ocasión – Ve eğer başka bir fırsat varsa Yo te quisiera tener (Mujer) – Keşke sana sahip olsaydım (Kadın)
Suelto, loco, vuelvo y te prendo – Gevşek, çılgın, geri dönüyorum ve seni azdırıyorum Te enciendo con música con los Real G vengo – Geldiğim Gerçek G ile seni müzikle heyecanlandırıyorum Rompiendo, tumbando, demostrando duro – Kırmak, yıkmak, zor olduğunu kanıtlamak Que como este equipo no existe ninguno – Bu takım gibi hiçbiri yok Dale ahí… – Şuraya vur… Que lo que tengo es lo que quieres tú – Sahip olduğum şey senin istediğin şey
Los G4 – G4’ün Dale ahí… – Şuraya vur… Que si me joden le damos con full – Eğer beni becerirlerse ona tam olarak veririz Que cambien la actitud – Tutumlarını değiştirmelerine izin verin Tu me tientas – Beni baştan çıkarıyorsun. Se que conmigo te calientas – Biliyorum benimle ısınıyorsun Es que los dos tenemos – İkimizin de sahip olduğu Un deseo que nos atrapa… Cerrando con broche de Oro el 2012 – Bizi yakalayan bir arzu… Bir güzelleşmek ile Kapanış 2012 Ñengo Flow, con Sinfonico y Onyx – Ñengo Akışı, Sinfonico ve Oniks ile El Dream Team, Los G-4 – The Best – Rüya Takımı, G-4 – En iyisi Todos Dicen Que Estan Durísimos – Herkes Zor Olduğunu Söylüyor Pero Cuando Sale El Real G Se Tienen Que Alinear – Fakat Gerçek G Ortaya Çıktığında Hizalanmaları Gerekir Porque Son Problemas Asegurados, (jajaja) – Sigortalı Sorunları Olduğu için, (lol) No Estamos En G – G’de Değiliz Oiste mani? – Mani’yi duydun mu? Estan Las Mujeres Hermosas – Güzel Kadınlar Var Las Bebesitas, Las Que Nos Dan El Dulce Nectar De Su Piel – Küçük Bebekler, Bize Cildinin Tatlı Nektarını Verenler Aunque A Muchos Les Moleste – Her ne kadar birçok kişiyi rahatsız Etse de Tienen Que Aceptar La Realidad – Gerçeği Kabul Etmek Zorundalar Y El Que No La Acepte, Que Me Diga – Ve Bunu Kabul Etmeyen, Bana Söylesin Pa’ Ponerlo Claro De Una Real G 4 Life Baby, (jajaja) Aplastando Productores, Los G-4! – Baba, Gerçek Bir G 4 Hayat Bebeğinden, (hahaha) Ezici Üreticilerden, G-4’ten Bahsetti!
I’ll be your mirror – Senin aynan olacağım Reflect what you are, in case you don’t know – Ne olduğunuzu yansıtın, bilmiyorsanız diye I’ll be the wind, the rain and the sunset – Rüzgar, yağmur ve gün batımı olacağım The light on your door to show that you’re home – Evde olduğunu göstermek için kapındaki ışık
When you think the night has seen your mind – Gecenin aklını gördüğünü düşündüğün zaman That inside you’re twisted and unkind – İçinde çarpık ve kaba olduğunu Let me stand to show that you are blind – Kör olduğunu göstermek için durmama izin ver Please put down your hands – Lütfen ellerinizi indirin. ‘Cause I see you – Çünkü seni görüyorum
I find it hard to believe you don’t know – Bilmediğine inanmakta zorlanıyorum. The beauty you are – Olduğun güzellik But if you don’t let me be your eyes – Ama gözlerin olmama izin vermezsen A hand to your darkness, so you won’t feel afraid – Karanlığına bir el, böylece korkmayacaksın
When you think the night has seen your mind – Gecenin aklını gördüğünü düşündüğün zaman That inside you’re twisted and unkind – İçinde çarpık ve kaba olduğunu Let me stand to show that you are blind – Kör olduğunu göstermek için durmama izin ver Please put down your hands – Lütfen ellerinizi indirin. ‘Cause I see you – Çünkü seni görüyorum
And I’ll be your mirror – Ve ben senin aynan olacağım Reflect what you are – Ne olduğunuzu yansıtın I’ll be your mirror – Senin aynan olacağım Reflect what you are – Ne olduğunuzu yansıtın I’ll be your mirror – Senin aynan olacağım Reflect what you are – Ne olduğunuzu yansıtın
If I had to live my life without you near me – Eğer hayatımı yanımda sen olmadan yaşamak zorunda olsaydım The days would all be empty – Günlerin hepsi boş olurdu The nights would seem so long – Geceler çok uzun görünüyor With you, I see forever, oh, so clearly – Seninle, sonsuza dek görüyorum, oh, çok net I might have been in love before – Daha önce aşık olmuş olabilirim. But it never felt this strong – Ama hiç bu kadar güçlü hissetmemişti
Our dreams are young and we both know – Hayallerimiz genç ve ikimiz de biliyoruz They’ll take us where we want to go – Bizi gitmek istediğimiz yere götürecekler. Hold me now, touch me now – Şimdi sarıl bana, şimdi dokun bana I don’t want to live without you – Sensiz yaşamak istemiyorum
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. One thing you can be sure of – Emin olabileceğin bir şey var. I’ll never ask for more than your love – Asla senin sevginden fazlasını istemeyeceğim
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. The world may change my whole life through – Dünya tüm hayatımı değiştirebilir But nothing’s gonna change my love for you – Ama hiçbir şey sana olan sevgimi değiştiremez
If the road ahead is not so easy – Önümüzdeki yol o kadar kolay değilse Our love will lead the way for us – Aşkımız bize yol gösterecek Like a guiding star – Yol gösterici bir yıldız gibi I’ll be there for you if you should need me – Bana ihtiyacın olursa yanında olacağım. You don’t have to change a thing – Hiçbir şeyi değiştirmek zorunda değilsin I love you just the way you are – Seni olduğun gibi seviyorum
So come with me and share the view – Öyleyse benimle gel ve manzarayı paylaş I’ll help you see forever too – Ben de sonsuza dek görmene yardım edeceğim Hold me now, touch me now – Şimdi sarıl bana, şimdi dokun bana I don’t want to live without you – Sensiz yaşamak istemiyorum
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. One thing you can be sure of – Emin olabileceğin bir şey var. I’ll never ask for more than your love – Asla senin sevginden fazlasını istemeyeceğim
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. The world may change my whole life through – Dünya tüm hayatımı değiştirebilir But nothing’s gonna change my love for you – Ama hiçbir şey sana olan sevgimi değiştiremez
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. One thing you can be sure of – Emin olabileceğin bir şey var. I’ll never ask for more than your love – Asla senin sevginden fazlasını istemeyeceğim
Nothing’s gonna change my love for you – Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez You oughta know by now how much I love you – Şimdiye kadar seni ne kadar sevdiğimi bilmeliydin. The world may change my whole life through – Dünya tüm hayatımı değiştirebilir But nothing’s gonna change my love for you – Ama hiçbir şey sana olan sevgimi değiştiremez