Blog

  • Jah Khalib – На параллельных путях (feat. Айжан Байсакова) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Jah Khalib – На параллельных путях (feat. Айжан Байсакова) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Тайные встречи, остывшее латте
    – Latte soğutulmuş gizli toplantılar
    Горячие взгляды, холодные речи
    – Sıcak bakışlar, soğuk konuşmalar
    Нам давят на плечи, питают нас ядом
    – Omuzlarımıza baskı yapıyorlar, bizi zehirle besliyorlar
    И больше не надо, прошу, ведь нервы не вечны
    – Artık buna gerek yok, lütfen, çünkü sinirler sonsuza dek sürmez

    Момент обиды, звуки ярости слетают из уст
    – Kızgınlık anı, öfke sesleri ağzından uçuyor
    Я снова вышел из себя, опять зашёл далеко
    – Yine sinirlendim, yine çok ileri gittim
    И как-бы сильно не хотел, мне их назад не вернуть
    – Ve ne kadar çok istesem de, onları geri alamayacağım
    Слова любви, прячась внутри нас, не вошли в диалог
    – İçimizde saklanan aşk sözleri diyaloğa girmedi

    Гудки мобильника, могила, недосказанных фраз
    – Cep telefonunun kornaları, mezarı, söylenmemiş cümleleri
    Судьба закрыла двери силой, написав мне отказ
    – Kader kapıları zorla kapattı ve bana bir hayır yazdı
    Душа грустила, в ней акрила, нынче тёмный окрас
    – Ruh üzgündü, içinde akrilik vardı, şimdi karanlık bir renk
    Но не забыл я, как любила и как громко ушла
    – Ama ne kadar sevdiğimi ve ne kadar gürültülü gittiğimi unutmadım

    Много моих неприятных слов, океаны ревности
    – Pek çok tatsız sözüm, kıskançlık okyanusları
    Наши души далеко, километры вечности
    – Ruhlarımız uzakta, sonsuzluğun kilometreleri uzakta
    Разделила берега, пленник повседневности
    – Kıyıları böldüm, günlük hayatın esiri
    Но я встречаю свой новый рассвет
    – Ama yeni şafağımla karşılaşıyorum

    Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено
    – Rüyalar kırıldı, onları gerçekleştirmek için kaderimiz yok
    И наши диалоги перешли в немое кино
    – Ve diyaloglarımız sessiz bir filme dönüştü
    Судьба перевернула всё, запутав наших дорог направления
    – Kader her şeyi tersine çevirdi, yön yollarımızı karıştırdı

    Ведь мы с тобой, далеко, далеко
    – Sonuçta, seninleyiz, çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Застряли на параллельных путях
    – Paralel yollarda sıkışmış
    Ведь мы с тобой, далеко, далеко
    – Sonuçta, seninleyiz, çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Как жаль, что время не вернуть назад
    – Keşke zamanı geri alamayacaksak

    Ведь мы с тобой далеко, далеко
    – Çünkü sen ve ben çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Далеко, далеко, далеко
    – Uzak, uzak, uzak
    Ведь мы с тобой далеко, далеко
    – Çünkü sen ve ben çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Далеко, далеко, далеко
    – Uzak, uzak, uzak

    Сердце ритм играя, не поёт тебе песен
    – Kalp ritmi çalıyor, sana şarkı söylemiyor
    Не пишу сообщений, тишина меня лечит
    – Mesaj yazmıyorum, sessizlik beni iyileştiriyor
    Помни, не вспоминая, я не в поисках встречи
    – Unutma, hatırlamadan, buluşma arayışında değilim
    Давно принял решение, я знаю так будет легче
    – Uzun zaman önce bir karar verdim, bunun daha kolay olacağını biliyorum

    Календарь сказал, что в феврале 14-й день
    – Takvim, Şubat ayının 14. günü olduğunu söyledi
    Быт налаженный давно, огонь эмоций догорел
    – Uzun zaman önce kurulan yaşam, duyguların ateşi yandı
    Не преследую тебя, пускай в душе остался след
    – Seni takip etmiyorum, ruhumda bir iz bırakayım
    Желал забыть, но не хотел, отправить память на расстрел
    – Unutmayı diledi, ama hafızasını çekime göndermek istemedi

    50 оттенков серого сбежали во мрак
    – 50 ton gri karanlığa kaçtı
    Сценарий сиквела написан, но его не сыграть
    – Devamın senaryosu yazılmıştır, ancak oynanamaz
    И героиня с неврастенником порвали контракт
    – Ve kahraman ve nevrastenik çocuk sözleşmeyi yırttılar
    Связи разорваны и наступил наш вечный антракт
    – Bağlar koptu ve sonsuz aramız geldi

    Завтра будет новый день, и когда мы встретимся
    – Yarın yeni bir gün olacak ve tanıştığımızda
    Все воспоминания в голове завертятся
    – Tüm anılar kafamdaki her şey sarılacak
    Во взглядах мелькнёт искра, недолго продержится
    – Gözlerinde bir kıvılcım parlayacak, uzun sürmeyecek
    Ведь мы даже не скажем “Привет”
    – Çünkü “Merhaba” demeyeceğiz bile

    Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено
    – Rüyalar kırıldı, onları gerçekleştirmek için kaderimiz yok
    И наши диалоги перешли в немое кино
    – Ve diyaloglarımız sessiz bir filme dönüştü
    Судьба перевернула всё, запутав наших дорог направления
    – Kader her şeyi tersine çevirdi, yön yollarımızı karıştırdı

    Ведь мы с тобой, далеко, далеко
    – Sonuçta, seninleyiz, çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Застряли на параллельных путях
    – Paralel yollarda sıkışmış
    Ведь мы с тобой, далеко, далеко
    – Sonuçta, seninleyiz, çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Как жаль, что время не вернуть назад
    – Keşke zamanı geri alamayacaksak

    Ведь мы с тобой далеко, далеко
    – Çünkü sen ve ben çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Далеко, далеко, далеко
    – Uzak, uzak, uzak
    Ведь мы с тобой далеко, далеко
    – Çünkü sen ve ben çok uzaktayız, çok uzaktayız
    Далеко, далеко, далеко
    – Uzak, uzak, uzak

    И я пошлю тебе солнце, что встанет в твоих краях
    – Ve sana kendi bölgelerinde doğacak olan güneşi göndereceğim
    Чтобы оно напоминало меня
    – Bana hatırlatması için
    А ночью ты будешь ловить звёзды, на небо смотря
    – Ve geceleri gökyüzüne bakarken yıldızları yakalayacaksın
    Знай, только, что в каждой из них буду я
    – Bil ki, sadece her birinde ben olacağım

    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, я буду помнить
    – Beni unutma, hatırlayacağım
    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, я буду помнить
    – Beni unutma, hatırlayacağım

    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, ты слышишь
    – Beni unutma, beni duyuyorsun
    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, помни
    – Beni unutma, unutma

    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, ты слышишь
    – Beni unutma, beni duyuyorsun
    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня
    – Beni unutma

    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, ты слышишь
    – Beni unutma, beni duyuyorsun
    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, помни
    – Beni unutma, unutma

    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня, ты слышишь
    – Beni unutma, beni duyuyorsun
    Не забывай меня, не забывай меня
    – Beni unutma, beni unutma
    Не забывай меня
    – Beni unutma
  • Kamelia – Prima Oară İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kamelia – Prima Oară İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Prima oara.
    – Kuzen oara.
    Prima oara, e prima oara
    – Prima oara, e prima oara
    Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    – Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    Langa cineva, langa cineva. yaya Ma gandesc la tine, la mine, la noi 2
    – Langa cineva, langa cineva. yaya Ma gandesc la tine, la mine, la noi 2
    Si fara sa vreau zambesc.
    – Bunlar Zambesc için genel otel koşullarıdır.
    Ma gandesc la tine,
    – Ma gandesc la tine,
    La prima oara cand mi-ai spus primul “Te iubesc”
    – La prima oara cand mi-ai spus primul “Te ıubesc”
    O-o uoouuoo.
    – O-o uoouuoo.

    Raze de soare, aer de mare, buzele tale
    – Raze de soare, aer de mare, buzele masalı
    Iubirea noastra, marea albastra, iubire de catifea
    – Iubirea noastra, marea albastra, ıubire de catifea

    Prima oara, e prima oara
    – Prima oara, e prima oara
    Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    – Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    Langa cineva, langa cineva. yaya Ma gandesc la tine, la mine, la noi 2
    – Langa cineva, langa cineva. yaya Ma gandesc la tine, la mine, la noi 2
    Si fara sa vreau zambesc.
    – Bunlar Zambesc için genel otel koşullarıdır.
    Ma gandesc la tine,
    – Ma gandesc la tine,
    La prima oara cand mi-ai spus primul “Te iubesc”
    – La prima oara cand mi-ai spus primul “Te ıubesc”
    O-o uoouuoo.
    – O-o uoouuoo.

    Raze de soare, aer de mare, buzele tale
    – Raze de soare, aer de mare, buzele masalı
    Iubirea noastra, iubire de catifea, ai grija de ea
    – Iubirea noastra, catifea’dan ıubire, ea’dan ai grija

    Prima oara, e prima oara
    – Prima oara, e prima oara
    Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    – Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    Langa cineva, langa cineva. yaya
    – Langa cineva, langa cineva. yaya
    Yaya
    – Yaya

    Prima oara, e prima oara
    – Prima oara, e prima oara
    Cand iubesc atat de mult pe cineva.
    – Cineva’ya çok yakın olabilir.
    Pe cineva, pe cineva,
    – Pe cineva, pe cineva,

    Prima oara, e prima oara
    – Prima oara, e prima oara
    Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    – Cand ma simt atat de fain langa cineva,
    Langa cineva, langa cineva, langa cïneva. yaya
    – Cineva dili, cineva dili, cineva dili. yaya
    Yaya
    – Yaya
  • Rakhim & Andro – Разожги во мне огонь Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Rakhim & Andro – Разожги во мне огонь Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ты разожги во мне огонь
    – Bana ateş yakacaksın
    А ветер унесёт тебя домой
    – Rüzgar seni eve götürecek
    Твои глаза несут лишь боль
    – Gözlerin sadece acı çekiyor
    Я так хочу увидеться с тобой
    – Seni gerçekten görmek istiyorum
    Ты разожги во мне огонь
    – Bana ateş yakacaksın
    А ветер унесёт тебя домой
    – Rüzgar seni eve götürecek
    Твои глаза несут лишь боль
    – Gözlerin sadece acı çekiyor
    Я так хочу увидеться с тобой
    – Seni gerçekten görmek istiyorum

    Чувства погасли, будто дисплей
    – Duygular sanki ekran gibi söndü
    Снова совру, что мне важно быть здесь
    – Yine burada olmanın benim için önemli olduğu konusunda yalan söyleyeceğim
    Я нарисовал сказку нам, словно Disney
    – Disney gibi bize bir peri masalı çizdim
    Но ты видишь насквозь меня, будто X-ray
    – Ama içimden bir X-ray gibi görüyorsun
    Твоё запястье golden, твоя шея diamond
    – Bileğin altın, boynun elmas
    Ты ко мне прикована этими цепями
    – Bu zincirlerle bana zincirlendin
    Подарил так много, но мы оба знаем
    – Çok şey verdi ama ikimiz de biliyoruz
    Что я не подарок, бэй, о-о
    – Ben bir hediye olmadığımı, bay, oh, oh

    Так много боли (так много боли)
    – Çok fazla acı (çok fazla acı)
    В твоих грустных глазах
    – Üzgün gözlerinde
    Ты не знаешь, насколько (не знаешь, насколько)
    – Sen ne kadar olduğunu bilmiyorsun (ne kadar olduğunu bilmiyorsun)
    Мне нужна их искра, е
    – kıvılcımlarına ihtiyacım var, e

    Ты разожги во мне огонь
    – Bana ateş yakacaksın
    А ветер унесёт тебя домой
    – Rüzgar seni eve götürecek
    Твои глаза несут лишь боль
    – Gözlerin sadece acı çekiyor
    Я так хочу увидеться с тобой
    – Seni gerçekten görmek istiyorum
    Ты разожги во мне огонь
    – Bana ateş yakacaksın
    А ветер унесёт тебя домой
    – Rüzgar seni eve götürecek
    Твои глаза несут лишь боль
    – Gözlerin sadece acı çekiyor
    Я так хочу увидеться с тобой
    – Seni gerçekten görmek istiyorum
  • Mash – 僕がいた Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Mash – 僕がいた Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    まだ見た事ない世界 つまり明日に向かって行こまい
    – daha önce hiç görmediğim dünyayı, yani yarına doğru gidiyorum.
    誰かが今日願いかける星の下 まだ満たせない心は底なし沼
    – Birisi bugün istiyor Yıldızların altında hala tatmin edemiyorum kalbim dipsiz bir bataklık
    確かに昔はたいした保障がないのに未来を信じれた
    – eski günlerde pek güvenliğin olmasa da geleceğe inandığına eminim.
    頑張れば夢は叶うと教えられた…
    – bana çok çalışırsam hayallerimin gerçekleşeceği öğretildi…
    大人になって謎が解けて やがて僕気付いた守られてたことに
    – büyüdükçe gizem çözüldü ve sonunda korunduğumu fark ettim.
    ファミリーつまり親 親父 おふくろは世間と闘った
    – ailem, ailem, babam, annem dünyayla savaştı.
    「今、僕どうなの」自分に問う 夢や理想ばかりで中身がない
    – Kendinize sorun, “Şimdi neyim?” Sadece hayaller ve idealler ve içerik yok
    愛するあの子も守れてない僕がいた
    – sevdiğim kızı koruyamayan bendim.

    夜空を尋ねていた無数の星が照らした星座
    – Gece gökyüzüne soran sayısız yıldız tarafından aydınlatılan takımyıldızlar
    いつの間にかその場所の光さえ その場所にあるのが普通になってて
    – farkına varmadan, o yerin ışığının bile o yerde olması normalleşti.
    気付いたら見えなくなってて 昨日から明日は待ってて
    – fark ettiğimde göremedim ve dünden yarını bekledim.
    あぁやばい どうしよう どう思うマイセルフ
    – oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, benim benliğim.
    それでも始めるしかないのか 光を集めるんだ
    – hala ışığı toplamaya başlamalısın.
    ひるんだらダメ ひるんでも良いんだよ
    – çekinemezsin. çekinebilirsin.
    僕らは人間 スーパーマンじゃない
    – biz insan süpermen değiliz.
    明日はこっちでいいのかい ひとまずこっちで良いのさ
    – yarın buraya gelebilir misin? bir dakikalığına buraya gelmek sorun değil.
    いいよな いいだろう さぁいこうLife 夢があるなら
    – Sorun değil, sorun değil, hadi gidelim, Eğer bir hayalin varsa hayat

    何もかもが信じれんくなって 悩んで唸って捻り出したその答えは
    – her şeye inanmak zorlaştı ve cevap hırlamak ve bükülmekti
    未来の前では本当無意味で それでも自分には本当の意味での宝物であり儚く脆い
    – geleceğin önünde gerçekten anlamsız ama benim için gerçek bir hazine, kısacık ve kırılgan.
    名も無い日々には名前をつけよう 月、火、水、木、金、土、日曜
    – İsimsiz günler için bir isim yapın: Pzt, Sal, Çar, Per, Cum, Cts, Pazar
    僕は人生に意味を探すよ
    – hayatta anlam arıyorum.
    何も恐れることなんかないさ 夜の星が夜光るように
    – korkacak bir şey yok, gecenin yıldızları geceleri parlıyor gibi.
    僕がいつも求める答えは 世界に全てあるのだとしても
    – her zaman aradığım cevaplar dünyada olsa bile
    それほど重要ではない それに気付けたことがそう重要なのさ
    – o kadar da önemli değil. farkına varman o kadar önemli ki.
    そして夜に再び目覚めた星達のようにいつかは輝くから
    – ve bir gün gece tekrar uyanan yıldızlar gibi parlayacak.

    夜空を尋ねていた無数の星が照らした星座
    – Gece gökyüzüne soran sayısız yıldız tarafından aydınlatılan takımyıldızlar
    いつの間にかその場所の光さえ その場所にあるのが普通になってて
    – farkına varmadan, o yerin ışığının bile o yerde olması normalleşti.
    気付いたら見えなくなってて 昨日から明日は待ってて
    – fark ettiğimde göremedim ve dünden yarını bekledim.
    あぁやばい どうしよう どう思うマイセルフ
    – oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, benim benliğim.
    それでも始めるしかないのか 光を集めるんだ
    – hala ışığı toplamaya başlamalısın.
    ひるんだらダメ ひるんでも良いんだよ
    – çekinemezsin. çekinebilirsin.
    僕らは人間 スーパーマンじゃない
    – biz insan süpermen değiliz.
    明日はこっちでいいのかい ひとまずこっちで良いのさ
    – yarın buraya gelebilir misin? bir dakikalığına buraya gelmek sorun değil.
    いいよな いいだろう さぁいこうLife 夢があるなら
    – Sorun değil, sorun değil, hadi gidelim, Eğer bir hayalin varsa hayat

    星が歌いだす夜には月と宵の明星がおしゃべりしてて
    – yıldızların şarkı söylemeye başladığı gece, ay ve akşam yıldızı sohbet ediyor
    僕はなんだかちっぽけになって ソッポ向きかけたあの場所の夢を再び訪ねていた
    – Soppo’ya bir şekilde küçük olan o yerin hayalini tekrar ziyaret ediyordum
    夢を追いかけるその果てに何があるのか
    – Rüyaların peşinde koşmanın sonunda ne var
    そして僕も今流れ落ちた星屑のようにいつか燃え尽きるから
    – ve bir gün yeni düşen yıldız tozu gibi yanacağım.

    夜空が尋ねていた「おまえよ本当にそれでいいかい」
    – Gece gökyüzü soruyordu, “Bunu gerçekten istiyor musun?”
    いつの間にかこの胸の痛みさえ この街で生きるには普通になってて
    – bunu bilmeden önce, göğsümdeki acı bile bu şehirde yaşamak için normal hale geldi.
    気付いたら顔じゃ笑ってて 鍵掛けた心は泣いてて
    – bunu fark ettiğimde yüzüm gülüyordu ve kilitli kalbim ağlıyordu
    あぁやばい どうしよう どう思うマイセルフ
    – oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, benim benliğim.

    何度も重ねるしかないから希望をさがし歩いた そして会えたよ数々の人たちと
    – bunu defalarca tekrarlamaktan başka çarem yoktu, bu yüzden umut aradım ve yürüdüm ve birçok insanla tanıştım.
    目指す場所明日はきっと晴れるから
    – yarın güneşli olacağına eminim.
    明日はこっちで良いかな ひとまずこっちで良いかな
    – yarın burada sorun olur mu merak ediyorum. bir süreliğine burada sorun olur mu merak ediyorum.
    いいよな いいだろう さぁいこうLife 夜が明けたら
    – sorun yok, sorun yok, hadi, gidelim, hayat, gece geldiğinde, sorun yok, sorun yok, sorun yok, sorun yok.

    何も信じれなかったあの日々が嘘のように
    – hiçbir şeye inanamadım, sanki o gün yalandı.
    なぜか今日は輝き出しそう星空のように
    – Nedense bugün yıldızlı bir gökyüzü gibi parlıyor gibi görünüyor
    夢の続きその場所を飛んでいるんだ
    – oraya uçuyorum.

    Living my life 心 手を当ててみろよ
    – Hayatımı yaşamak Ellerimizi kalbine koyalım
    確かに感じるリズム明日はすぐそこにいる
    – eminim yarının ritminin tam orada olacağını hissediyorum.
  • INI – HERO Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    INI – HERO Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    暴れ出す真実を見失わぬよう
    – gerçeği gözden kaçırmamak için.
    迷わず進もう 今が未来を変えていく
    – Tereddüt etmeden ilerleyelim Şimdi geleceği değiştirecek
    探し続ける 君の傍で歌ってる
    – aramaya devam ediyorum. senin yanında şarkı söylüyorum.
    だから no-no-no, don’t worry
    – Yani hayır-hayır-hayır, endişelenme
    奪うより与える yeah-yeah
    – Beni götürmekten fazlasını ver evet-evet

    Hey! Hey! Hey! Hey!
    – Hey! Hey! Hey! Hey!
    INI 2022 oh, yeah!
    – 2022’DE oh, evet!

    誰もが不安を抱え 人混みの雑踏へ
    – herkes endişeli, kalabalık kalabalığa
    好きに御託を並べ へこむなら
    – bana güvenmek istiyorsan, senin için yaparım.
    今は?ってまだまだまだ
    – peki şimdi?hala öyleだ

    Every day, every night 忘れる訳ない
    – Her gün, her gece
    悲しみ 痛みで夢は醒めない
    – üzüntü, acı ve hayaller uyanmaz.
    Lay down, lay down ただの勘違い
    – Uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan
    強く握った手を離さないで
    – ellerini sıkı tut.

    光り出す真実を 揺れる情熱を
    – parlayan gerçek, titreyen tutku
    惑わす蜃気楼 暗い闇抜け出して
    – beni şaşırtan bir serap, karanlık bir karanlık, patlak ver
    扉こじ開ける このチャンス掴み取る
    – kapıyı kıracağım. bu şansı yakalayacağım.
    いつも通り don’t worry
    – merak etme, her zamanki gibi.
    恨むより愛す yeah-yeah-yeah-yeah
    – Seni senden nefret ettiğimden daha çok seviyorum evet-evet-evet-evet

    Hey! Hey! Hey! Hey!
    – Hey! Hey! Hey! Hey!
    INI and WANIMA
    – İNİ ve WANİMA
    We ain’t stop and let’s get it on now, oh, yeah!
    – Durmayacağız ve şimdi devam edelim, oh, evet!

    誰もが本音を隠し 居心地の良い居場所へ
    – herkesin gerçek duygularını sakladığı, rahat hissettiği yer.
    過去は昔話 近寄るならば
    – eğer yaklaşırsan geçmiş eski bir hikaye
    今更?ってまたまたまた
    – şimdi?sonra görüşürüz.

    Every day, every night 俺に賭けていたい
    – Her gün, her gece bana bahse girmek istiyorum
    神が振るサイコロは気にしない
    – tanrı’nın attığı zar umurumda değil.
    Lay down, lay down 諦めはしない
    – Uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan, uzan
    世界の真ん中はここにあって
    – dünyanın ortası burada

    暴れ出す真実を 見失わぬよう
    – gerçeği gözden kaçırmamak için.
    迷わず進もう 今が未来を変えていく
    – Tereddüt etmeden ilerleyelim Şimdi geleceği değiştirecek
    探し続ける 君の傍で歌ってる
    – aramaya devam ediyorum. senin yanında şarkı söylüyorum.
    だから no-no-no, don’t worry
    – Yani hayır-hayır-hayır, endişelenme
    縋るより叶える yeah-yeah
    – Bu beni tutmaktan daha fazlası evet-evet

    Oh, yeah! (Oh, yeah!)
    – Oh, evet! (Oh, evet!)
    Oh, yeah! (Oh, yeah!)
    – Oh, evet! (Oh, evet!)
    何度でも立ち向かい変える人生 (yeah)
    – Yüz yüze olabildiğince çok değişen bir hayat (evet)
    繰り返す失敗 日々の模様
    – Tekrarlanan arızalar Günlük model
    近道などないと築くもの
    – Kısayol yoksa ne inşa edilir
    あの日の自分に認めさせて
    – o gün kendime itiraf edeyim.

    降り続くこの雨も (降り続くこの雨も)
    – Düşmeye devam eden bu yağmur (ayrıca düşmeye devam eden bu yağmur)
    残酷な真実も (ah-ah-ah-ah-ah-ah)
    – Zalim gerçek de (ah-ah-ah-ah-ah-ah)
    残した一欠片の (残した一欠片の)
    – soldan (soldan)
    暴き出す真実を (ah-ah-ah-ah-ah)
    – Gerçeği Ortaya Çıkar (ah-ah-ah-ah-ah)

    光り出す真実を 揺れる情熱を
    – parlayan gerçek, titreyen tutku
    惑わす蜃気楼 暗い闇抜け出して
    – beni şaşırtan bir serap, karanlık bir karanlık, patlak ver
    守り続ける 君の傍で歌ってる
    – seni korumaya devam ederken yanında şarkı söylüyorum.
    だから no-no-no, don’t worry
    – Yani hayır-hayır-hayır, endişelenme
    唸るように奏でる
    – Hırıltı gibi oyna

    茶化したりしないで本当の
    – sakın çaya çevirme. bu gerçek.
    捨て去ったネガティブ最善を
    – atılan negatifler. en iyisi.
    理由がいるなら後にする
    – bir sebebin varsa, sonra yaparım.
    仲間と茨の道を行く
    – arkadaşlarımla dikenli bir yola çıkıyorum.
    時間に限りある don’t you know
    – Zaman sınırlı bilmiyor musun
    全てを賭けて信じ切る my load
    – Her şeye bahse girerim ve tüm yüküme inanırım
    No-no-no, don’t worry
    – Hayır-hayır-hayır, endişelenme
    奪うより与える yeah-yeah
    – Beni götürmekten fazlasını ver evet-evet

    Hey! Hey! Hey! Hey! Uh!
    – Hey! Hey! Hey! Hey! Ah!
  • Mrs. Green Apple – Soranji Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Mrs. Green Apple – Soranji Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    貴方に会いたくて
    – seni görmek istedim.
    生まれてきたんだよ
    – ben doğdum.
    今 伝えたいんだよ
    – sana hemen söylemek istiyorum.
    私はただ
    – ben sadeceだ
    私はまだ
    – ben hala

    はじまりの朝が来る
    – Başlangıcın sabahı geliyor
    宝物を探すけど
    – bir hazine arıyorum.
    いつの間にか すぐそばにある事を
    – bilmeden önce, hemen yanımda olduğunu biliyordum.
    忘れて今日も浮かんでます
    – unut gitsin. bugün hala yüzüyor.

    思い出は歩いてきた証だと
    – anılar yürümenin kanıtıdır.
    この傷が教えてくれる
    – bu yaralar bize anlatıyor.
    当たり前に進んでゆく皆んなに
    – bunu hafife alacak olan herkes
    ついて行こうと頑張っています
    – seni takip etmeye çalışıyorum.

    汚れながら泳ぐ生の中で
    – Kirli iken ham yüzme
    まあ よくぞここまで大事にして
    – pekala, şuna iyi bak.
    抱えて来れましたね
    – aldın işte.

    まだ消えちゃいないよ
    – henüz gitmedi.
    ちっちゃな希望を
    – küçük bir umut.
    何とか信じて
    – bir şekilde, inan bana.
    信じて欲しい
    – bana inanmanı istiyorum.

    裏切りが続こうが
    – ihanet devam etse bile
    「大切」が壊れようと
    – “Önemli” kırılmak üzere
    何とか生きて
    – bir şekilde canlı.
    生きて欲しい
    – yaşamanı istiyorum.

    有り得ない程に
    – imkansız olduğu ölçüde.
    キリがない本当に
    – hiçbir fikrim yok. gerçekten hiçbir fikrim yok.
    無駄がない程に
    – atık olmadığı ölçüde
    我らは尊い
    – biz değerliyiz.

    寂しさの甲斐は無い
    – yalnızlığa değmez.
    雪もいつかは溶けるけど
    – kar bir gün eriyecek.
    鳥の群れは明日へと飛び立つが
    – bir kuş sürüsü yarına uçacak
    私は今日も小さくなってます
    – bugün küçülüyorum.

    ゆらり揺れながら
    – titriyor. titriyor.
    産声が聞こえる
    – doğumu duyabiliyorum.
    繰り返してる春
    – tekrarlıyorum, haru.
    大事にして語り継いでくれましたか?
    – ona değer verip bana mı verdin?

    まだ伝えてないよ
    – sana daha söylemedim.
    今日の分の「大好き」を
    – Bugünün “aşkı” için
    未来でも変わらず届けられますように
    – umarım gelecekte değişmeden teslim edilir

    この世が終わるその日に
    – dünyanın bittiği gün
    明日の予定を立てよう
    – yarın için bir plan yapalım.
    そうやって生きて
    – böyle yaşamak
    生きてみよう
    – yaşayalım.

    有り得ない程に
    – imkansız olduğu ölçüde.
    キリがない本当に
    – hiçbir fikrim yok. gerçekten hiçbir fikrim yok.
    無駄がない程に
    – atık olmadığı ölçüde
    我らは尊い
    – biz değerliyiz.

    踏み締める大地に
    – dünyaya
    重なるはアイロニー
    – örtüşme ironiktir.
    有り得ない程に
    – imkansız olduğu ölçüde.
    キリがない本当に
    – hiçbir fikrim yok. gerçekten hiçbir fikrim yok.

    まだ消しちゃいけないよ
    – henüz kapatamazsın.
    ちっちゃな希望を
    – küçük bir umut.
    迷わず信じて
    – bana güvenmekten çekinme.
    信じて欲しい
    – bana inanmanı istiyorum.

    暗闇が続こうと
    – karanlık devam ederken
    貴方を探していたい
    – seni bulmak istiyorum.
    だから生きて
    – öyleyse yaşa.
    生きてて欲しい
    – seni canlı istiyorum.

    有り得ない程に
    – imkansız olduğu ölçüde.
    キリがない本当に
    – hiçbir fikrim yok. gerçekten hiçbir fikrim yok.
    めくるめく世界に
    – dönen bir dünyada
    膝を抱えていたり
    – dizlerini tutuyorsun.

    誰しも何処かに
    – kimse bir yere gitmiyor.
    弱さがある様に
    – zayıflık gibi.
    無駄がない程に
    – atık olmadığı ölçüde
    我らは尊い
    – biz değerliyiz.

    一歩ずつでいいからさ
    – her seferinde sadece bir adım.
    何気ない今日をただ
    – sıradan bir gün.
    愛して欲しい
    – beni sevmeni istiyorum.

    ズタズタになった芯もほら
    – kırık bir çekirdek var.
    明日へと花を咲かすから
    – çiçekler yarın açılacak.
    繋いで欲しい
    – bağlantı kurmanı istiyorum.
  • back number – Velvet Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    back number – Velvet Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    心が擦り切れて
    – kalbim yıpranmış.
    ギシギシと軋む音が
    – gıcırdayan bir ses var.
    聞こえないように
    – yani beni duyamıyorsun.
    大きな声で歌おう
    – yüksek sesle söyleyelim.

    理不尽が多すぎて
    – bu çok mantıksız.
    いつの間にかそれに慣れて
    – farkına varmadan alıştım.
    僕は自由だと
    – özgürüm.
    もう忘れてしまいそう
    – bunu unutacağım.

    ああ うるさく つたなく
    – oh, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
    産声のように遠く響け
    – Bir doğum sesi kadar uzak ses

    あるがままの姿で
    – olduğu gibi
    自分のままで生きさせて
    – olduğum gibi yaşamama izin ver.
    決して楽ではないが
    – asla kolay değildir.
    きっと人生は素晴らしい
    – eminim hayat harikadır.

    青くさい
    – mavi.
    なんて青くさい
    – ne mavi.
    綺麗事だって言われても
    – güzel bir şey olduğunu söyleseler bile
    いいんだ 夢見る空は
    – sorun değil. hayalini kurduğun gökyüzü
    いつだって青一色でいい
    – her zaman mavi bir renktir.

    (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)

    恐れない 人はいない
    – korkmayan kimse yok.
    追いかけて来る震えを
    – beni kovalıyorlar. beni kovalıyorlar. beni kovalıyorlar. beni kovalıyorlar.
    振り解くように
    – sarsmak gibi bir şey.
    誰もが走っている
    – Herkes koşuyor

    人がさ 繊細で
    – insanlar hassas
    でもとても残酷だって事
    – ama bu çok acımasız.
    僕もそうだと
    – ben de öyle düşünüyorum.
    実はもう知っている
    – aslında zaten biliyorum.

    ああ 嫌だ 悲しいね
    – oh, hayır. üzücü.
    痛みを抱き締めて進め
    – acıyı kucakla ve yoluna devam et.

    あるがままの姿で
    – olduğu gibi
    自分のままで生きさせて
    – olduğum gibi yaşamama izin ver.
    正直者は馬鹿をみるが
    – dürüstlük aptallıktır.
    きっと人生は素晴らしい
    – eminim hayat harikadır.

    下らない
    – aşağı inmeyeceğim.
    なんて下らない
    – aşağı inmeyeceğim.
    無駄な事だって言われても
    – işe yaramaz deseler bile
    いいんだ 下を見ないで
    – sorun değil. aşağıya bakma.
    ひたすら登って行けたらいい
    – keşke tırmanabilsem.

    心が擦り切れて
    – kalbim yıpranmış.
    ギシギシと軋む音が
    – gıcırdayan bir ses var.
    聞こえないように
    – yani beni duyamıyorsun.
    大きな声で歌おう
    – yüksek sesle söyleyelim.

    あるがままの姿で
    – olduğu gibi
    自分のままで生きさせて
    – olduğum gibi yaşamama izin ver.
    努力は実りづらいが
    – çaba sarf etmek zor.
    きっと人生は素晴らしい
    – eminim hayat harikadır.

    泥くさい
    – çamurlu.
    なんて泥くさい
    – ne karmaşa.
    だからこそ綺麗な綺麗な虹を oohh
    – Bu yüzden oohh güzel güzel bir gökkuşağı
    見つける権利がある
    – onu bulmaya hakkın var.

    (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
    (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    – (La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)

    音がさ 外れても
    – ses çıksa bile
    たとえ口塞がれても
    – engellenmiş olsan bile
    僕は僕だと
    – ben benim.
    自分の声で歌おう
    – Kendi sesinle söyle

    代わりはいないと
    – yerini tutamaz.
    自分の声で歌おう
    – Kendi sesinle söyle
  • Caramella Girls – Caramelldansen İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Caramella Girls – Caramelldansen İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Du-du-du
    – Sen-sen-sen
    Hey-yeah-yeah-yeah
    – Hey-evet-evet-evet

    Vi undrar är ni redo att vara med
    – Katılmaya hazır olup olmadığınızı merak ediyoruz
    Armarna upp nu ska ni få se
    – Kollarını kaldır ve göreceksin.
    Kom igen
    – Haydi.
    Vem som helst kan vara med
    – Herkes katılabilir
    (Vara med)
    – (Katmak)

    Så rör på era fötter
    – Bu yüzden ayaklarını hareket ettir
    Oa-a-a
    – Oa-a-a
    Och vicka era höfter
    – Ve kalçalarını salla
    O-la-la-la
    – O-la-la-la
    Gör som vi
    – Bizim yaptığımızı yap
    Till denna melodi
    – Bu melodiye

    (Oh-wa-ohwa-ah)
    – (Oh-wa-ohwa-ah)

    Dansa med oss
    – Bizimle dans et
    Klappa era händer
    – Ellerini çırp
    Gör som vi gör
    – Bizim yaptığımızı yap
    Ta några steg åt vänster
    – Sola doğru birkaç adım atın
    Lyssna och lär
    – Dinle ve öğren
    Missa inte chansen
    – Şansı kaçırmayın
    Nu är vi här med
    – Şimdi biz buradayız
    Caramelldansen
    – Karamelli dans

    Oo-oo-oa-oa
    – Oo-oo-oa-oa
    Oo-oo-oa-oa-a
    – Oo-oo-oa-oa-a
    Oo-oo-oa-oa
    – Oo-oo-oa-oa
    Oo-oo-oa-oa-a
    – Oo-oo-oa-oa-a

    Det blir en sensation överallt förstås
    – Her yerde bir sansasyon olacak.
    På fester kommer alla att släppa loss
    – Partilerde herkes serbest kalacak
    Kom igen
    – Haydi.
    Nu tar vi stegen om igen
    – Şimdi adımları tekrar atıyoruz

    (Oh-wa-ohwa-ah)
    – (Oh-wa-ohwa-ah)

    Så rör på era fötter
    – Bu yüzden ayaklarını hareket ettir
    Oa-a-a
    – Oa-a-a
    Och vicka era höfter
    – Ve kalçalarını salla
    O-la-la-la
    – O-la-la-la
    Gör som vi
    – Bizim yaptığımızı yap
    Till denna melodi
    – Bu melodiye

    Så kom och
    – Öyleyse gel ve
    Dansa med oss
    – Bizimle dans et
    Klappa era händer
    – Ellerini çırp
    Gör som vi gör
    – Bizim yaptığımızı yap
    Ta några steg åt vänster
    – Sola doğru birkaç adım atın
    Lyssna och lär
    – Dinle ve öğren
    Missa inte chansen
    – Şansı kaçırmayın
    Nu är vi här med
    – Şimdi biz buradayız
    Caramelldansen
    – Karamelli dans

    Dansa med oss
    – Bizimle dans et
    Klappa era händer
    – Ellerini çırp
    Gör som vi gör
    – Bizim yaptığımızı yap
    Ta några steg åt vänster
    – Sola doğru birkaç adım atın
    Lyssna och lär
    – Dinle ve öğren
    Missa inte chansen
    – Şansı kaçırmayın
    Nu är vi här med
    – Şimdi biz buradayız
    Caramelldansen
    – Karamelli dans

    Oo-oo-oa-oa
    – Oo-oo-oa-oa
    Oo-oo-oa-oa-a
    – Oo-oo-oa-oa-a
    Oo-oo-oa-oa
    – Oo-oo-oa-oa
    Oo-oo-oa-oa-a
    – Oo-oo-oa-oa-a

    Så kom och
    – Öyleyse gel ve
    Dansa med oss
    – Bizimle dans et
    Klappa era händer
    – Ellerini çırp
    Gör som vi gör
    – Bizim yaptığımızı yap
    Ta några steg åt vänster
    – Sola doğru birkaç adım atın
    Lyssna och lär
    – Dinle ve öğren
    Missa inte chansen
    – Şansı kaçırmayın
    Nu är vi här med
    – Şimdi biz buradayız
    Caramelldansen
    – Karamelli dans

    Dansa med oss
    – Bizimle dans et
    Klappa era händer
    – Ellerini çırp
    Gör som vi gör
    – Bizim yaptığımızı yap
    Ta några steg åt vänster
    – Sola doğru birkaç adım atın
    Lyssna och lär
    – Dinle ve öğren
    Missa inte chansen
    – Şansı kaçırmayın
    Nu är vi här med
    – Şimdi biz buradayız
    Caramelldansen
    – Karamelli dans
  • Banty Foot – Kousaten (Karaoke) [feat. EXPRESS] Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Banty Foot – Kousaten (Karaoke) [feat. EXPRESS] Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    あまりにも早い時の流れに行き先を見失わないように
    – Zamanın akışında nereye gittiğimizi çok erken gözden kaçırmamak için
    周りの奴と違っても迷わず進もう決めた方向に
    – çevrenizdeki adamlardan farklı olsanız bile, karar verdiğiniz yöne gidebilirsiniz.
    固く握った夢なら決して強い風に飛ばされぬように
    – Sıkıca tutulan bir rüya ise, kuvvetli rüzgarın uçmasına asla izin vermeyin
    いつも通りやってりゃ問題ない Don’t worry
    – Her zamanki gibi yaparsan endişelenme Endişelenme
    誰もが悩みや不安抱えながら 立ってる今人混みの中
    – herkes şu anda kalabalığın içinde endişe ve endişelerle duruyor
    周りの評価や見られ方 いつも気にしてへこむぐらいならば
    – Değerlendirmeyi ve görülme şeklinizi her zaman önemsiyorsanız, göçmek üzereyseniz
    いっその事抜け出してみよう 好きな色描け今日の日を
    – bugünün en sevdiğiniz rengini daha iyi çizelim
    誰かの顔色伺って 愛想笑いならもうやめよう
    – birinin yüzüne bakıp öyle gülüyorsan, keselim şunu.
    それなら好き勝手好きやって 胸はってネガティブなら捨て去って
    – o zaman ne istersen yap ve negatifse göğsünü çöpe at.
    泣いて笑って戦って 自由を掴み取れ
    – ağla, gül, savaş, özgürlüğünü al.
    固く閉ざした思い扉 そうさこじ開ける時が来た
    – sıkıca kapatılmış bir düşünce kapısı Evet, onu açmanın zamanı geldi
    開ければ広がる青い空 チャンスは落ちてる君のそば
    – Eğer açarsan, mavi gökyüzü yayılır, şansın senin yanında düşer
    あまりにも早い時の流れに行き先を見失わないように
    – Zamanın akışında nereye gittiğimizi çok erken gözden kaçırmamak için
    周りの奴と違っても迷わず進もう決めた方向に
    – çevrenizdeki adamlardan farklı olsanız bile, karar verdiğiniz yöne gidebilirsiniz.
    固く握った夢なら決して強い風に飛ばされぬように
    – Sıkıca tutulan bir rüya ise, kuvvetli rüzgarın uçmasına asla izin vermeyin
    いつも通りやってりゃ問題ない Don’t worry
    – Her zamanki gibi yaparsan endişelenme Endişelenme
    この道歩き始めてからもう何年石の上にも三年じゃまだたんねえ
    – bu yolda yürümeye başlayalı üç yıl oldu.
    失敗繰り返し日々鍛錬 それでも成功するかわかんねえ
    – her gün antrenman yapsam da başarılı olur muyum bilmiyorum.
    サボれば後々やって来るしっぺ返し でもやりたい事ずっとやってたいし
    – eğer atlarsan, daha sonra gelirsin ve ben her zaman yapmak istediğimi yapmak istiyorum.
    口だけじゃ飯は食えないし またこけては立っての繰り返し
    – sadece ağzımla pirinç yiyemiyorum ve tekrar ayakta duruyorum.
    時に現実は恐ろしい 無情に来るのさ分かれ道
    – bazen gerçeklik korkunç kalpsiz bir şekilde gelir.
    どこに向かうかは己の意思 忘れちゃなんねえ心意気
    – nereye gittiğini unutma.
    どの世界も厳しいの当たり前 しっかり歯だけは食いしばれ
    – elbette her dünya zor. dişlerini sıkı tutmalısın.
    何が何でも負けられね なら気合いで立ち上がれ
    – hiçbir şey kaybedemiyorsan, ruhunla ayağa kalk.
    あまりにも早い時の流れに行き先を見失わないように
    – Zamanın akışında nereye gittiğimizi çok erken gözden kaçırmamak için
    周りの奴と違っても迷わず進もう決めた方向に
    – çevrenizdeki adamlardan farklı olsanız bile, karar verdiğiniz yöne gidebilirsiniz.
    固く握った夢なら決して強い風に飛ばされぬように
    – Sıkıca tutulan bir rüya ise, kuvvetli rüzgarın uçmasına asla izin vermeyin
    いつも通りやってりゃ問題ない Don’t worry
    – Her zamanki gibi yaparsan endişelenme Endişelenme
    Going my way 走り出して 真っ赤に燃える 夕日に吠える
    – Yoluma gidiyorum Koşmaya başlıyorum ve batan güneşin kırmızıyla yanmasına havlıyorum
    目の前の試練も乗り越える
    – gözlerimin önünde denemelerin üstesinden geleceğim.
    Brandnewday 動き出して 必死に耐えて 力に変えて 必ずひっくり返せ
    – Brandnewday Hareket etmeye başla, çaresizce dayan, güce dönüştür, çevirdiğinizden emin olun
    あまりにも早い時の流れに行き先を見失わないように
    – Zamanın akışında nereye gittiğimizi çok erken gözden kaçırmamak için
    周りの奴と違っても迷わず進もう決めた方向に
    – çevrenizdeki adamlardan farklı olsanız bile, karar verdiğiniz yöne gidebilirsiniz.
    固く握った夢なら決して強い風に飛ばされぬように
    – Sıkıca tutulan bir rüya ise, kuvvetli rüzgarın uçmasına asla izin vermeyin
    いつも通りやってりゃ問題ない Don’t worry
    – Her zamanki gibi yaparsan endişelenme Endişelenme
  • Monza – Van God Los Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Monza – Van God Los Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Keer op keer werd mij dan weer gezegd
    – Tekrar tekrar söylendi
    De rest is goed en jij bent slecht
    – Gerisi iyi ve sen kötüsün
    Je bent de slechtste van de klas
    – Sınıfın en kötüsüsün.
    Vaak genoeg werd mij dan weer beloofd
    – Bana sık sık söz verilirdi
    De heer geprezen, zij geloofd
    – Rab’be şükürler olsun, inanıyorlar
    Je bent de traagste van de klas
    – Sınıftaki en yavaş sensin

    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat nu toch die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niemand in de kosmos
    – Kozmosta kimse yok
    ‘T is zonde van de tijd
    – Bu zaman kaybı
    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat nu toch die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niemand in de kosmos
    – Kozmosta kimse yok
    ‘T is zonde van de tijd
    – Bu zaman kaybı

    Duizend maal werd mij dan weer verteld
    – Bana binlerce kez söylendi
    Je gaat alleen maar voor het geld
    – Sen sadece para için git
    Je bent de duurste van de klas
    – Sen sınıfın en pahalısısın.
    Terwijl dat zeker niet zo was
    – Kesinlikle olmasa da
    Keer op keer werd mij dan weer gevraagd
    – Tekrar tekrar soruldu
    Of ik geloof in na vandaag
    – Ya da bugünden sonra inanıyorum
    Waarop ik zei dat er niets was
    – Hiçbir şey olmadığını söylediğimde

    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat nu toch die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niemand in de kosmos
    – Kozmosta kimse yok
    ‘T is zonde van de tijd
    – Bu zaman kaybı
    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat nu toch die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niemand in de kosmos
    – Kozmosta kimse yok
    ‘T is zonde van de tijd, de tijd
    – Bu zaman kaybı, zaman

    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat nu toch die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niemand in de kosmos
    – Kozmosta kimse yok
    ‘T is zonde van de tijd
    – Bu zaman kaybı
    Van god los
    – Tanrı’yı terk et
    Laat die god los
    – Bırak şu tanrıyı.
    Er is niets of niemand in de kosmos
    – Kozmosta hiçbir şey ya da hiç kimse yoktur
    ‘T is zonde van de tijd, de tijd…
    – Vakit kaybı, vakit kaybı…
  • The Jordan – Best Damn Day İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    The Jordan – Best Damn Day İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    So long, too sweet
    – Çok uzun, çok tatlı
    Tryin’ to paint a picture I can’t be
    – Olamayacağım bir resim çizmeye çalışıyorum
    I won’t lose more sleep
    – Daha fazla uykumu kaybetmeyeceğim.
    Tryin’ to give ’em what they want from me
    – Onlara benden istediklerini vermeye çalışıyorum

    But I’m not bitter
    – Ama ben acı değilim
    ‘Cause I’m a winner
    – Çünkü ben kazananım
    I’m living bigger won’t you come with me
    – Daha büyük yaşıyorum benimle gelmez misin
    To the bright side
    – Parlak tarafa
    And live the good life
    – Ve iyi bir hayat yaşa
    I’m writing history now
    – Şimdi tarih yazıyorum.
    Come on
    – Haydi

    Baby, take it
    – Bebeğim, al şunu
    This could be the best damn day of your life
    – Bu hayatının en güzel günü olabilir.
    ‘Cause I’ve been walking
    – Çünkü yürüyordum
    Down this road too straight for too many miles
    – Bu yolda çok fazla mil için çok düz
    Feels mighty good
    – Çok iyi hissettiriyor
    To be outta line
    – Çizginin dışında olmak
    Gonna take what’s mine
    – Benim olanı alacağım
    ‘Cause maybe with me
    – Çünkü belki benimle
    This could be the best damn day
    – Bu en iyi lanet gün olabilir

    Tables just turned
    – Masalar yeni döndü
    I’ve been busy writing my own words
    – Kendi sözlerimi yazmakla meşguldüm.
    No pain, just work
    – Acı yok, sadece çalış
    Gonna live the stories I deserve
    – Hak ettiğim hikayeleri yaşayacağım

    Can you feel it
    – Hissedebiliyor musun
    Underneath it
    – Altında
    It’s like the dawning of my darker side
    – Karanlık tarafımın doğuşu gibi
    Yeah I’m a winner
    – Evet ben kazananım
    I’m living bigger
    – Daha büyük yaşıyorum
    Now I’m a sinner, honey
    – Şimdi günahkarım, tatlım.
    Come on
    – Haydi

    Baby, take it
    – Bebeğim, al şunu
    This could be the best damn day of your life
    – Bu hayatının en güzel günü olabilir.
    ‘Cause I’ve been walking
    – Çünkü yürüyordum
    Down this road too straight for too many miles
    – Bu yolda çok fazla mil için çok düz
    Feels mighty good
    – Çok iyi hissettiriyor
    To be outta line
    – Çizginin dışında olmak
    Gonna take what’s mine
    – Benim olanı alacağım
    ‘Cause maybe with me
    – Çünkü belki benimle
    This could be the best damn
    – Bu en iyi lanet olabilir

    Ooooooh I’m gonna do what I want to
    – Ooooooh istediğimi yapacağım
    Ooooooh with or without you
    – Seninle ya da sensiz Ooooooh
    Ooooooh I’m gonna do what I want to
    – Ooooooh istediğimi yapacağım
    Ooooooh
    – Ooooooh
    ‘Cause I’m a winner living bad and bigger
    – Çünkü ben kötü ve daha büyük yaşayan bir kazananım
    Come on
    – Haydi

    Baby, take it
    – Bebeğim, al şunu
    This could be the best damn day of your life
    – Bu hayatının en güzel günü olabilir.
    ‘Cause I’ve been walking
    – Çünkü yürüyordum
    Down this road too straight for too many miles
    – Bu yolda çok fazla mil için çok düz
    Feels mighty good
    – Çok iyi hissettiriyor
    To be outta line
    – Çizginin dışında olmak
    Gonna take what’s mine
    – Benim olanı alacağım
    ‘Cause maybe with me
    – Çünkü belki benimle
    This could be the best damn day
    – Bu en iyi lanet gün olabilir
  • Charles Aznavour – Une Enfant Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Charles Aznavour – Une Enfant Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Elle vivait dans un de ces quartiers
    – Bu mahallelerden birinde yaşıyordu.
    Où tout le monde est riche à crever
    – Herkesin uğruna ölmek için zengin olduğu yer
    Elle avait quitté ses parents
    – Ailesini terk etmişti.
    Pour suivre un garçon, un bohème
    – Bir çocuğu takip etmek, bir bohem
    Qui savait si bien dire je t’aime
    – Seni sevdiğimi söylemeyi kim bu kadar iyi biliyordu
    Que ça en devenait bouleversant
    – Üzücü hale geldiğini
    Et leurs deux cœurs ensoleillés
    – Ve iki güneşli kalpleri
    Partirent sans laisser d’adresse
    – Bir adres bırakmadan ayrıldı
    Emportant juste leur jeunesse
    – Sadece gençliklerini alıp götürüyorlar
    Et la douceur de leur péché
    – Ve günahlarının tatlılığı

    Une enfant, une enfant de 16 ans
    – Bir çocuk, 16 yaşında bir çocuk
    Une enfant du printemps
    – Baharın çocuğu
    Couchée sur le chemin
    – Yolda yatarken

    Son cœur n’avait pas de saisons
    – Kalbinin mevsimi yoktu
    Et ne voulait pas de prison
    – Ve bir hapishane istemedim
    Tous deux vivaient au jour le jour
    – Her ikisi de günden güne yaşadı
    Ne restant jamais à la même place
    – Asla aynı yerde kalmamak
    Leurs cœurs avaient besoin d’espace
    – Kalplerinin boşluğa ihtiyacı vardı
    Pour contenir un tel amour
    – Böyle bir sevgiyi barındırmak için
    Son présent comme son futur
    – Geleceği kadar bugünü de
    C’était cet amour magnifique
    – Bu muhteşem aşktı
    Qui la berçait comme un cantique
    – Kim onu bir ilahi gibi salladı
    Et perdait ses yeux dans l’azur
    – Ve masmavi gözlerini kaybetti

    Une enfant, une enfant de 16 ans
    – Bir çocuk, 16 yaşında bir çocuk
    Une enfant du printemps
    – Baharın çocuğu
    Couchée sur le chemin
    – Yolda yatarken

    Mais son amour était trop grand
    – Ama aşkı çok büyüktü
    Trop grand pour l’âme d’une enfant
    – Bir çocuğun ruhu için çok büyük
    Elle ne vivait que par son cœur
    – O sadece kalbiyle yaşadı
    Et son cœur se faisait un monde
    – Ve kalbi kendi dünyasını yaratıyordu
    Mais Dieu n’accepte pas les mondes
    – Allah alemleri kabul etmez.
    Dont il n’est pas le créateur
    – O, yaratan değildir.
    L’amour étant leur seul festin
    – Onların tek bayramı olmayı seviyorum
    Il la quitta pour quelques miettes
    – Onu birkaç kırıntı için terk etti
    Alors sa vie battit en retraite
    – Böylece hayatı geri çekildi
    Et puis l’enfant connut la faim
    – Ve sonra çocuk açlık yaşadı

    Une enfant, une enfant de 16 ans
    – Bir çocuk, 16 yaşında bir çocuk
    Une enfant du printemps
    – Baharın çocuğu
    Couchée sur le chemin
    – Yolda yatarken
    Morte
    – Ölmek