Blog

  • Alesso & Sick Individuals – We Go Out İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Alesso & Sick Individuals – We Go Out İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    We gotta rave all night, night
    – Bütün gece coşmalıyız, gece

    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We gotta rave all night
    – Bütün gece coşmalıyız.
    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    Follow the flashing lights
    – Yanıp sönen ışıkları takip edin

    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We gotta rave all night
    – Bütün gece coşmalıyız.
    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    Follow the flashing lights
    – Yanıp sönen ışıkları takip edin

    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We gotta rave all night (night, night, night…)
    – Bütün gece eğlenmeliyiz (gece, gece, gece…)

    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz

    We go out dancing together
    – Birlikte dansa çıkıyoruz
    We gotta rave all night, night
    – Bütün gece coşmalıyız, gece

    We gotta rave all night, night
    – Bütün gece coşmalıyız, gece

    We gotta rave all night, night
    – Bütün gece coşmalıyız, gece
  • Shubh – Elevated Pencapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Shubh – Elevated Pencapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz
    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Yukarı Jat Dhura Pat ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz

    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ, ਮਚਾਉਣੀ ਅਜੇ ਹੋਰ ਐ
    – Dünyayı gör bir machadi, machauni AJ diğerleri
    ਵੱਖਰਾ style ਬੀਬਾ, ਵੱਖਰੀ ਜਿਹੀ ਤੋਰ ਐ
    – {{{Veriler. varyasyon. varlık_html}}}
    ਨ੍ਹੀਂ ਵੱਸੋਂ ਬਾਹਰ ਚੱਲਦੇ ਨੀ, ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਹੋਰ ਐ
    – Zamanın tükenmiyor, Kızımız başka biri
    ੨੪×੭ chill mode ਰਹਿੰਦੀ, ਸਾਨੂੰ ਲੋੜ ਐ
    – ④ Kal, bir şeye ihtiyacımız var
    ਨੀ ਆਜੋ ਜਿਹਨੇ ਆਉਣਾ, ਆਕੇ ਵੈਰ ਪਾਕੇ ਵੇਖ਼ੇ
    – Buradasınız: anasayfa / hakkımızda / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın
    ਹੋ ਗਿਣਤੀ ਨਾ ਕੋਈ, ਅੱਗੇ ਹੱਡ ਕਿੰਨੇ ਸੇਕੇ
    – Anasayfa > > Ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > ürünler > > > ürünler > > > ürünler > > > ürünler > > > ürünler > > > ürünler > > > ürünler > > ürünler
    ਰੱਬ ਨੇ ਤਾਂ ਆਹੀ ਕੁੱਝ, ਲਿੱਖਿਆ ਐ ਲੇਖੇ
    – RAB bir şey yazdı ve yazdı
    ਸ਼ਕ਼ਲੋਂ ਸ਼ਰੀਫ਼, ਜਾਣੀ ਨਾ ਤੂੰ ਘੱਟ ਨ੍ਹੀਂ
    – Güçler Şerif, daha azını bilmiyorum

    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz
    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz

    ਖੌਰੇ ਕਿਵੇਂ ਮਾੜੀਆਂ
    – Nasıl beslenir
    ਕੰਮਾਂ ‘ਚ ਪਿਆ ਪੈਰ ਐ ਨ੍ਹੀਂ
    – İş yerinde pasta ayak yok
    ਪੈਰ ਕਾਦਾ ਪਿਆ ਸਾਰਾ ਜਿੱਤ ਲਿਆ
    – Ayak kada Piya Sara kazandı
    ਸਾਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਐ, ਸਾਰਾ ਸ਼ਹਿਰ ਮੰਗੇ ਖੈਰ
    – Sara Shahir a, Sara Shahir uyuz Kher
    ਜਦੋਂ ਕੱਢਦੇ ਆ fire, ਉੱਚੀ ਸੁਣਦੇ ਖੜਾਕ
    – ④ çıkarırken, yüksek dinleme eşiği
    ਬਿੱਲੋ ਸਿਖਰ ਦੁਪਿਹਰ, change ਹੁੰਦੇ sim
    – {{{Veriler. varyasyon. varlık_html}}}
    ਸਾਡੇ ਵਾਂਗ ਨ੍ਹੀਂ ਕਮੀਜ਼ਾਂ, ਸਿੰਗ ਨਾ ਫ਼ਸਾਂ ਲਈ
    – Bizim için komünist yok, tuzak yok şarkı söyle
    ਹੋਊ ਮਾੜਾ ਹੀ ਨਤੀਜ਼ਾ, ਨ੍ਹੀਂ ਵੈਰ ਜਿੱਥੇ ਪੈਜੇ
    – Sonuçlar, Sayfalar değil
    ਉੱਥੇ ਲਾ ਦੀਏ ਰੀਝਾਂ, ਹੋ ਫੱਟ ਪਰਦੇ ਨਾ ਛੇਤੀ
    – Buradasınız: Anasayfa / Hakkımızda / Bize Ulaşın / Bize Ulaşın
    ਮਾਰੀਂ ਸੱਟ ਦੀ
    – Marin St

    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz
    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz

    ਐਵੇਂ ਵਾਧੂ ਹੋਵੀ ਨਾ, frank ਸਾਡੇ ਨਾਲ਼ ਨ੍ਹੀਂ
    – {{{Veriler. renderelement ()}}}} {{veri. renderelement ()}}} {{veri. renderelement ()}}} {{veri. renderelement ()}}}
    ਤਰਿਆਂ ਤੂੰ ਪੈਰ Canada ਪਹਿਲਾ ਸਾਲ ਨੀ
    – ④ İlk yıl ni
    ਕਰਕੇ blush ਤੇਰੀ ਗਲਣੀ ਐ ਦਾਲ ਨੀ
    – ④tree hatası bir dal ni
    ਮਾਝੇ ਆਲੇ ਮੁੰਡੇ ਤੈਥੋਂ ਹੋਣੇ ਆ ਸੰਭਾਲ ਨੀ
    – Hayatının bir parçası olmak istiyorum. Hayatının bir parçası olmak istiyorum. Hayatının bir parçası olmak istiyorum
    ਦੇਖੀ ਚੱਲ ਚੱਕ ਦਊ, ਘੜੇ ਦੇ ਉੱਤੋਂ ਕੌਲਾਂ
    – Günün her saati yürümeyi izle
    ਦਿਲ ਵਾਲ਼ੇ ਭੇਦ ਨਾ, ਕਿਸੇ ਦੇ ਨਾਲ਼ ਖੋਲ੍ਹਾ
    – Kalbi olan biriyle aç
    ਨਖਰੋਂ snap ਉੱਤੇ,ਕਰਦੀ ਐ hola
    – Nakhrona ④ yukarı, bir ④ yapıyor
    ਅੱਲ੍ਹੜਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜ, ਗੱਭਰੂ ਦੀ ਲੱਗਦੀ
    – Kemikleri kırmak, ciddi gerektirir

    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz
    ਗੁੱਡੀ ਸਿਖਰਾਂ ਦੇ ਜੱਟ ਦੀ
    – Gudi Sikhar de Jat
    ਉੱਤੋਂ ਜੱਟ ਧੂੜਾ ਪੱਟ ਨੀ
    – Üst Jat faraş ni
    ਵੇਖ ਦੁਨੀਆ ਐ ਮੱਚਦੀ
    – Dünyayı bir machadi olarak gör
    ਚਾਲ ਪੜ ਜਾਂਦਾ ਅੱਖ ਦੀ
    – Hareketli göz
  • Miyagi & Эндшпиль – Фая İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Miyagi & Эндшпиль – Фая İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Hajime!
    – Hajime!
    Солнце, подари нам fire (Miyagi)
    – Солнге, подари нам yangın (Miyagi)
    Эндшпиль
    – Эндшпиль
    Е-е-е
    – Е-е-е
    Солнце, подари нам fire
    – Солнге, подари нам yangın

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Fire-fire нам, fire-fire нам
    – Yangın-yangın нам, yangın-yangın нам

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Fire-fire нам, fire-fire нам
    – Yangın-yangın нам, yangın-yangın нам

    Я освобождённый Джанго, дым был дар, дан блантом
    – Я освобождённый Джанго, дым был дар, дан блантом
    Понта понадавала нам по головам банда
    – Понта понадавала нам по головам банда
    Я мучу for you, качаю, дую
    – м музу sizin için, казая, дуз
    Клубы дыма, man, for you, всё своё тебе дарю
    – Клубы дыма, adam, senin için, вся свой тебе дарь

    Ловим свет под новый день, любим взрослых и детей
    – Ловим свет под новый день, любим взрослых и детей
    Само собой бардак везде, ты наших трогать не смей
    – Само собой бардак везде, ты наших трогать не смей
    У руля, бля, корабля аппетитная бошка
    – У руля, бля, корабля аппетитная бошка
    Сочный sound растворится, как небесная пыльца
    – согный ses растворится, как небесная пыльа

    Лес рук, тут я крут, так что дофига
    – Лес рук, тут я крут, так что дофига
    В этих стилях ты найдёшь и меня и себя
    – В этих стилях ты найдёшь и меня и себя
    По погоде пусть дожди, братуха, выдуй, обожди
    – По погоде пусть дожди, братуха, выдуй, обожди
    Я собрал себя сам и пру по верному пути
    – Я собрал себя сам и пру по верному пути

    Это музыка моя, в нас не втопили ни рубля
    – Это музыка моя, в нас не втопили ни рубля
    Самый сок, как конопля, очевидная она
    – Самый сок, как конопля, очевидная она
    Я буду делать этот звук не смотря ни на что
    – Я буду делать этот звук не смотря ни на что
    Годы говорят: “Лети”, — а я с ними заодно (pow, pow, pow)
    – годыговоргт: “Лети”, — аз с нимичаодно (savaş esiri, savaş esiri, savaş esiri)

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire, я-я (pow, pow, pow, pow)
    – Солнге подарит нам yangın, я-я (savaş esiri, savaş esiri, savaş esiri)

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Fire-fire нам, fire-fire нам
    – Yangın-yangın нам, yangın-yangın нам

    За время на битах огрубели голоса
    – За время на битах огрубели голоса
    Минимум доброго слова забывает чудеса
    – Минимум доброго слова забывает чудеса
    По-бырому достану свой невидимый посыл
    – По-бырому достану свой невидимый посыл
    Грязным и злым этот мир не мил, ты меня не вини
    – Грязным и злым этот мир не мил, ты меня не вини

    Мы присели на корта, на районе суета
    – Мы присели на корта, на районе суета
    Вела дорога долго за музами по пятам
    – Вела дорога долго за музами по пятам
    Злые негры, стены, реки, Шакур и Biggie (pow, pow)
    – Стены, реки, Гакур и Biggie (savaş esiri, savaş esiri)
    Не свой — убеги от толпы (pow, эй)
    – Не свог – убеги от толпы (savaş esiri, эй)

    Музыка-замануха меня завела к себе
    – Музыка-замануха меня завела к себе
    Наверняка, я на века, она за мной закрыла дверь
    – Наверняка, я на века, она за мной закрыла дверь
    И, мама, я на кураже, феерия в душе
    – И, мама, я на кураже, феерия в душе
    Но пешеходы на ножи сажали, время — просто жесть
    – Но пешеходы на ножи сажали, время — просто жесть

    Дыма навали, музыку небес
    – Дыма навали, музыку небес
    Нам велено качать, напасами зажечь вас
    – Нам велено качать, напасами зажечь вас
    Дыма навали, музыку небес
    – Дыма навали, музыку небес
    Нам велено качать, напасами зажечь вас (pow, pow, pow)
    – Нам велено казать, напасамичазей вас (savaş esiri, savaş esiri, savaş esiri)

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire, я-я
    – Солнге подарит нам yangın, я-я

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Fire-fire нам, fire-fire нам (pow, pow, pow)
    – Ateş-ateş нам, ateş-ateş нам (savaş esiri, savaş esiri, savaş esiri)

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire, я-я
    – Солнге подарит нам yangın, я-я

    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Солнце подарит нам fire
    – Солнге подарит нам yangın
    Солнце, подари fire-fire нам
    – Солнге, подари yangın-yangın нам
    Fire-fire нам, fire-fire нам
    – Yangın-yangın нам, yangın-yangın нам
  • Deli Spice – 고백 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Deli Spice – 고백 Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    중2때까진 늘 첫째 줄에
    – Orta 2’ye kadar, her zaman ilk satırda
    겨우 160이 됐을 무렵
    – O zamanlar sadece 160 yaşındaydım.
    쓸만한 녀석들은 모두 다
    – Bunu kullanabilecek tüm adamlar.
    이미 첫사랑 진행 중
    – Zaten ilk aşkla devam ediyor

    정말 듣고 싶었던 말이야
    – Gerçekten duymak istediğim buydu.
    물론 2년전 일이지만
    – Elbette, iki yıl önce.
    기뻐야하는 게 당연한데
    – Sevinmene şaşmamalı.
    내 기분은 그게 아냐
    – Bu benim ruh halim değil.

    하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
    – Ama üzgünüm, geniş göğsüne gömüldüm.
    다른 누구를 생각했었어
    – Başka birini düşünüyordum.
    미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
    – Üzgünüm, elinle yürürken bile.
    떠올렸었어 그 사람을
    – Onu hatırlıyorum.

    널 좋아하면 좋아할수록
    – Senden ne kadar çok hoşlanırsam, o kadar çok hoşlanırım.
    상처 입은 날들이 더 많아
    – Daha yaralı günler.
    모두가 즐거운 한 때에도
    – Herkes eğlendiğinde bile
    나는 늘 그곳에 없어
    – Her zaman orada değilim.

    정말 미안한 일을 한걸까
    – Çok üzgün bir şey mi yaptın?
    나쁘진 않았었지만
    – Fena değildi.
    친구인 채였다면 오히려
    – Arkadaş olsaydın, arkadaş olmayı tercih ederdin.
    즐거웠을 것만 같아
    – Bence eğlenceliydi.

    하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
    – Ama üzgünüm, geniş göğsüne gömüldüm.
    다른 누구를 생각했었어
    – Başka birini düşünüyordum.
    미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
    – Üzgünüm, elinle yürürken bile.
    떠올랐었어 그 사람이
    – Bana onu hatırlattı.

    하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
    – Ama üzgünüm, geniş göğsüne gömüldüm.
    다른 누구를 생각했었어
    – Başka birini düşünüyordum.
    미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
    – Üzgünüm, elinle yürürken bile.
    떠올랐었어 그 사람이
    – Bana onu hatırlattı.
  • LEE CHAE YEON – HUSH RUSH Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    LEE CHAE YEON – HUSH RUSH Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Incoming!
    – Geliyor!
    Over the moon, 어지럽게
    – Ayın üzerinde, başım dönüyor
    일렁여 자꾸 중력을 잃은 채
    – Yerçekimini kaybetmeye devam ediyorum.
    막이 오른 뒤, 멈추지 않을 step
    – Membran kalktıktan sonra durmayacak adım
    시작된 내 맘에, 빛이 가득가득해
    – Hoşuma gitti, ışık dolu.
    더 숨 가쁘가쁘게
    – Daha nefessiz.

    (Ooh-oh, yeah) Hush rush on the stage
    – (Ooh-oh, evet) Sahnede Hush rush
    (Ooh-oh, yeah) 미쳐가 더, I done (done-done-done)
    – (Ooh-oh, evet) Daha çok delir, ben yaptım (bitti-bitti-bitti)
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti

    미쳐가 더 I don’t care
    – Daha Fazla Delirmek Umurumda değil
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    눈부신 달빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush
    마주친 눈빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    멈추지 않는 떨림이
    – Durmayan titreme
    나를 춤추게 해, I’m fallin’ in (Hush rush on the stage)
    – Beni dans ettir, düşüyorum (Sahnede Hush rush)
    미쳐가 더 아득해 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum

    리듬은 sweet 간지럽게
    – Ritim tatlı gıdıklıyor
    온 감각을 뺏어, 이건 마치 jump’in love
    – Tüm duyguyu al, sanki aşka atlamak gibi
    저항 없이 lose, 몸을 맡긴 채
    – direnç olmadan kaybet, vücudunu terk et
    몰입해 더 feel me 소름이 확 끼치게
    – Daha sürükleyici, daha ürkütücü, daha ürkütücü, daha sürükleyici, daha sürükleyici.
    빛을 갈라 holler, yeah
    – Hafif Gala Çığlığı, evet

    (Ooh-oh, yeah) Hush rush on the stage
    – (Ooh-oh, evet) Sahnede Hush rush
    (Ooh-oh, yeah) 미쳐가 더, I done (done-done-done)
    – (Ooh-oh, evet) Daha çok delir, ben yaptım (bitti-bitti-bitti)
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti

    미쳐가 더 I don’t care
    – Daha Fazla Delirmek Umurumda değil
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Done-done-done
    – Bitti-bitti-bitti
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    펼쳐진 그 빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush
    활짝 핀 내 맘에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    빨라진 두근거림이
    – Hızlı vurma
    절대 멈추지 않게 callin’ me (Hush rush on the stage)
    – Beni aramayı asla bırakma (Sahnede Hush rush)
    빠져 가 더 아득해 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    유혹하듯 먼 (I know it, I know it, I know it, I know it)
    – Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum
    어딘가의 dreams (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – bir yerde rüyalar (Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum)
    속삭이듯이 (Holic me, holic me, holic me, holic me)
    – Bir fısıltı gibi (kutsal ben, kutsal ben, kutsal ben, kutsal ben)
    Sweat 춤을 춰 우리 (I love it, I love it), oh
    – Ter dansı biz (Onu seviyorum, onu seviyorum), oh

    눈부신 달빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush
    마주친 눈빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    멈추지 않는 떨림이
    – Durmayan titreme
    나를 춤추게 해, I’m fallin’ in (Hush rush on the stage)
    – Beni dans ettir, düşüyorum (Sahnede Hush rush)
    미쳐가 더 아득해 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    펼쳐진 그 빛에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush
    활짝 핀 내 맘에 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    빨라진 두근거림이
    – Hızlı vurma
    절대 멈추지 않게 callin’ me (Hush rush on the stage)
    – Beni aramayı asla bırakma (Sahnede Hush rush)
    빠져 가 더 아득해 (I love it, I love it, I love it, I love it)
    – Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum
    Hush rush on the stage
    – Sahnede Hush rush

    Ooh-oh, yeah (ooh-oh, yeah)
    – Ooh-oh, evet (ooh-oh, evet)
  • Park Won – all of my life Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Park Won – all of my life Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    너무 힘들어 삶에 치이고
    – Hayattan etkilenmek çok zor.
    되는 것도 없고
    – Yapılacak bir şey yok.
    가족도 안 보이고 언제부턴가
    – Ailemi göremiyorum.
    나도 중요하지 않고
    – Önemli değilim.

    없진 않지만 더 많이 가져야
    – Bende yok ama daha fazlasına ihtiyacım var.
    사랑도 이어갈 수 있는 이 세상에서
    – Aşkın devam edebileceği bu dünyada
    All of my life
    – Tüm hayatım boyunca
    You are all of my life
    – Sen benim tüm hayatımsın

    그러고 보면 나
    – Sonra bakıyorum.
    너를 만나 참 많이 변했어
    – Seninle tanıştığımdan beri çok değiştim.
    꿈이 생기고 네가 가진 꿈도
    – Hayaller gerçek oluyor, sahip olduğun hayaller.
    이뤄주고 싶었어
    – Bunu gerçekleştirmek istedim.

    나 그러려면
    – Bunu yapmak istiyorum.
    더 높은 곳에 올라가야만 했어
    – Daha yükseğe çıkmam gerekiyordu.
    더 많은 것들을 가져야 가능했어
    – Daha fazla şeye sahip olmak mümkündü.
    다 가질 때쯤
    – Hepsine sahip olana kadar.
    사랑보다 꿈이 더 커졌어
    – Hayaller aşktan daha büyüktür.

    All of my life 내가 힘이 들 때
    – Güçlü olduğum tüm hayatım boyunca
    You are all of my life 네가 날 채웠는데
    – Sen benim tüm hayatımsın.
    다른 어떤 걸로 나를 채워봐도
    – Beni başka bir şeyle doldur.
    All of my life
    – Tüm hayatım boyunca
    You are all of my life
    – Sen benim tüm hayatımsın
    채워지지가 않아
    – Dolu değil.

    그렇게 우리 바라 왔고 간절했던 거잖아
    – Umduğumuz ve yapmaya istekli olduğumuz şey buydu.
    이젠 내 방에 가득한데
    – Odam artık dolu.
    나도 아무것도 없는 방 안에서 넌 혼자
    – Hiçbir şeyimin olmadığı bir odada yalnızsın.
    이렇게 주저앉아 울고 있었니
    – Tereddüt ediyordun ve böyle ağlıyordun.

    All of my life 넌 내 전부인데
    – Hayatım boyunca hepiniz benimsiniz.
    이 모든 게 다 무슨 소용 있는데
    – Bütün bunların bir faydası var.
    어디선가 이 노랠 듣게 된다면
    – Bu şarkıyı bir yerde duyarsanız,
    All of my life
    – Tüm hayatım boyunca
    All of my life
    – Tüm hayatım boyunca
    니 이야기가 맞아
    – Hikayen doğru.
  • N.Flying – I Like You Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    N.Flying – I Like You Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
    – Bir süredir buna oldukça iyi katlanıyorum.
    왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
    – Neden aniden karşıma çıktı?
    끊긴 회로에 불이 피고 있어 (hey)
    – Kırık devrede bir yangın var (hey)
    곧 폭발함 이젠 나도 몰라
    – Yakında patlayacak. Artık bilmiyorum.

    나 얼마 전에 헤어졌어
    – Bir süre önce ayrıldım.
    꽤 유명한 집돌이고
    – Oldukça ünlü bir taş.
    전화도 잘 안 받고 싶어
    – Telefon almak istemiyorum.
    그래서 친구 하나 없어
    – Yani bir arkadaşım yok.
    큰맘 먹고 나가 볼까 했어
    – Koca annemle çıkayım dedim.
    별 기대 없이
    – Yıldız beklentileri olmadan
    마치 무슨 짠 듯이 짜여진 테이블처럼
    – Bir çeşit dokuma masa gibi dokunmuş bir masa gibi.
    내 앞에 네가 있었던 거야
    – Sen benim önümdeydin.

    그렇게 꾹 꾹 꾹 난 말을 아끼며
    – Bu tür şeylere bayılırım.
    혹시라도 마주칠까 봐서
    – Seninle tanışayım dedim.
    눈만 동동 굴리며
    – Sadece gözlerini yuvarlıyorum.

    닮은 게 많지만 확신하지는 않을래
    – Çok benzerlik var ama emin değilim.
    그 순간 포개진 두 손
    – O anda iki el de sarıldı
    왠지 99 Problems go get it
    – 99 Sorun git al

    망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
    – Bir süredir buna oldukça iyi katlanıyorum.
    왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
    – Neden aniden karşıma çıktı?
    끊긴 회로에 불이 피고 있어
    – Bozuk devrede yangın var.
    곧 폭발함 이젠 나도 몰라 (몰라-라라라)
    – Artık bilmiyorum (bilmiyorum-Lara)

    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.
    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.

    어떻게 우리 둘 사이 낭만이 있을까
    – İkimiz arasında nasıl bir romantizm olabilir?
    그럼 안 되는 거잖아 나쁜 놈이잖아
    – O zaman yapamazsın, sen kötü bir adamsın.
    온전히 집중할 시간이 필요했잖아
    – Tamamen odaklanmak için zamana ihtiyacın vardı.
    그냥 핑계였던 거야 나쁜 놈 잊어라
    – Sadece bir bahaneydi. Kötü adamı unut.

    그렇게 꾹 꾹 꾹 난 말을 아끼며
    – Bu tür şeylere bayılırım.
    혹시라도 마주칠까 봐서
    – Seninle tanışayım dedim.
    눈만 동동 굴리며
    – Sadece gözlerini yuvarlıyorum.

    닮은 게 많지만 확신하지는 않을래
    – Çok benzerlik var ama emin değilim.
    그 순간 포개진 두 손
    – O anda iki el de sarıldı
    왠지 99 Problems go get it
    – 99 Sorun git al

    망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
    – Bir süredir buna oldukça iyi katlanıyorum.
    왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
    – Neden aniden karşıma çıktı?
    끊긴 회로에 불이 피고 있어
    – Bozuk devrede yangın var.
    곧 폭발함 이젠 나도 몰라 (몰라-라라라)
    – Artık bilmiyorum (bilmiyorum-Lara)

    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.
    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.

    있는 힘껏 날 욕해 난 벌 받을 거야
    – Tüm gücümle bana küfür ettiğim için cezalandırılacağım.
    기분은 날아갈 듯이 좋아질 거야
    – Ruh haliniz uçtuğu kadar iyi olacak.
    똑같은 놈 만나서 너도 똑같이 당해 봐
    – Aynı adamla tanış ve sen de aynısını al.
    내 기분을 망치지 말아 줘 Don’t mess up (Don’t mess up), hah
    – Mahvetme (Mahvetme), hah

    망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
    – Bir süredir buna oldukça iyi katlanıyorum.
    왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
    – Neden aniden karşıma çıktı?
    끊긴 회로에 불이 피고 있어
    – Bozuk devrede yangın var.
    곧 폭발함 이젠 나도 몰라 (몰라-라라라)
    – Artık bilmiyorum (bilmiyorum-Lara)

    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.
    폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
    – Havai fişek Havai fişek Senden hoşlanmaya başladım.
  • Groove Armada – At the River İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Groove Armada – At the River İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler
    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler

    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler
    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler

    If you’re fond of sand dunes
    – Kum tepelerini seviyorsanız
    If you’re fond of sand dunes
    – Kum tepelerini seviyorsanız
    If you’re fond of sand dunes
    – Kum tepelerini seviyorsanız
    If you’re fond of sand dunes
    – Kum tepelerini seviyorsanız

    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler
    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler

    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler
    If you’re fond of sand dunes and salty air
    – Kum tepelerine ve tuzlu havaya düşkünseniz
    Quaint little villages here and there
    – Burada ve orada şirin küçük köyler
  • RAIN – DOMESTIC Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    RAIN – DOMESTIC Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판 키워 international
    – Playboard uluslararası büyümek
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판 키워 international
    – Playboard uluslararası büyümek
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan
    피가 domestic
    – Yerli kan

    여긴 지금 우리의 safe house
    – Burası artık güvenli evimiz.
    들어올 틈 따윈 없어
    – İçeri girecek bir boşluk yok.
    카피해도 돼 너는 가짜
    – Kopyalayabilirsin. Sahtesin.
    Look at my, look at my moves, 내가 진짜
    – Benimkine bak, hareketlerime bak, ben gerçeğim
    덩기덕 쿵 더러 my groove
    – Dungy-duk Yumruk benim oluk kirli
    흉내를 낸 너는 몽타주
    – Seni Taklit Etmek Montaj
    Too fast, 이건 내 독주
    – Çok hızlı, bu benim solom
    Give me that, give me that, give me that
    – Ver şunu, ver şunu, ver şunu

    Uh, 이건 나의 clique, top-tier, uh
    – Bu benim kliğim, en üst düzey, uh
    따라오려 태워 cash and blood
    – Peşimden gel, nakit ve kan.
    애매해진 너의 복각 uh
    – Dalışın belirsiz
    Fake, uh
    – Sahte, ah

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판을 키워 international
    – Uluslararası bir oyun tahtası büyütün
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판을 키워 international
    – Uluslararası bir oyun tahtası büyütün
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan
    피가 domestic
    – Yerli kan

    피가 domestical
    – Yurt içinde kan
    심장이 V10 zoom
    – Kalp V10 yakınlaştırma
    돼야 감당할 수 있는 flow
    – Akışı göze almak zorundasın
    늘어나는 술래들 woah-oh, oh
    – Büyüyen Etiketleyiciler woah-oh, oh
    덩기덕 쿵 더러 my groove
    – Dungy-duk Yumruk benim oluk kirli
    비슷한 건 없지 future proof
    – Benzer bir şey yok. gelecek kanıtı
    겉만 배낀 넌 no clue
    – Kalitesiz, hiçbir fikrin yok.
    Give me that
    – Ver şunu bana

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판을 키워 international
    – Uluslararası bir oyun tahtası büyütün
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan

    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    왕들의 clique, 여긴 팔각정
    – Krallar birliği, burası Sekizgen.
    놀이판을 키워 international
    – Uluslararası bir oyun tahtası büyütün
    A, B, O, AB, domestic blood, blood
    – A, B, O, AB, yerli kan, kan
    피가 domestic
    – Yerli kan

    We are the leaders
    – Biz liderleriz.
    Join the empire, yeah, yeah
    – İmparatorluğa katıl, evet, evet
    내 뼛속 깊은 곳에 my DNA
    – Kemiklerimin derinliklerinde, dna’mda.

    나는 피가 domestic, uh
    – Evde kanım var.
    (Clique, 여긴 팔각정)
    – (Klik, bu Sekizgen)
    (키워 international)
    – (Kower uluslararası)
    (Domestic blood)
    – (Ev kanı)
    피가 domestic, uh
    – yerli kanı, ah
    (Clique, 여긴 팔각정)
    – (Klik, bu Sekizgen)
    (키워 international)
    – (Kower uluslararası)
    (Domestic blood)
    – (Ev kanı)
    파가 domestic, uh
    – Pagar domestic, ah
  • (G)I-DLE – LOVE Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    (G)I-DLE – LOVE Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Hey ex-boyfriend (Hey, ex)
    – Hey eski erkek arkadaş (Hey, eski)
    자꾸 인스타 염탐하던데 (Uh, hmm-mm, uh)
    – Insta’da her zaman casusluk yaptım (Uh, hmm-mm, uh)
    You hope to get back? (Get back?)
    – Geri dönmeyi umuyor musun? (Geri çekilmek mi?)
    알겠지만 my life is perfect
    – Pekala, hayatım mükemmel.

    Right after world tour, magazines, radio, CF까지
    – Dünya turundan hemen sonra, dergiler, radyo, CF
    몸이 백 개도 모자랄 거 같아 ah-ah (Ah-ah, ah-ah)
    – ah-ah (Ah-ah, ah-ah)
    이젠 내가 널 얼마큼
    – Şimdi sana biraz para vereceğim.
    사랑했었던지도 forgot it (Yeah)
    – unut gitsin (Evet)

    Now I’m amazing I feel crazy
    – Şimdi harikayım Deli hissediyorum
    아주 멋진 삶을 찾은
    – Çok harika bir hayat buldum
    지금 내게 푹 빠진 것 같아, ah
    – Sanırım şu anda bana bağlısın, ah.
    Wanna be married? It was crazy
    – Evlenmek ister misin? Delilikti.
    아주 멋진 사랑 따위를 바랐다니
    – Çok güzel bir aşk istiyordun.
    정말 미쳤지 말이야 (Crazy)
    – Çılgın.
    Thanks, breaking up the love
    – Teşekkürler, aşkı kırmak

    Love, love, love
    – Aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love (Okay)
    – Lo-lo-lo-aşk (Tamam)
    I’m lucky, lost the love, love, love
    – Şanslıyım, aşkı kaybettim, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love (Okay)
    – Lo-lo-lo-aşk (Tamam)
    Thanks, breaking up the love
    – Teşekkürler, aşkı kırmak

    Back in those days
    – O günlerde
    밤을 새도록 울곤 했지, hmm
    – Bütün gece ağlardım.
    I lived in my dream
    – Rüyamda yaşadım
    후회하게 만들려 했지 (Mm-mm-mm)
    – Seni pişman etmeye çalıştım (Mm-mm-mm)

    뭐 들었겠지, 그래 “TOMBOY,” 이제 “Nxde”까지
    – “ERKEK FATMA”, şimdi “Nxde” ye kadar
    내가 봐도 참 대단한 것 같아 ah-ah (Ah-ah, ah-ah)
    – ah-ah (Ah-ah, ah-ah)
    이젠 널 뺏어간 그 언닐 마주친다 해도
    – Şimdi, seni götüren kız kardeşle yüzleşsen bile.
    Anyway (Yeah)
    – Her neyse (Evet)

    Now I’m amazing I feel crazy
    – Şimdi harikayım Deli hissediyorum
    아주 멋진 삶을 찾은
    – Çok harika bir hayat buldum
    지금 내게 푹 빠진 것 같아, ah
    – Sanırım şu anda bana bağlısın, ah.
    Wanna be married? It was crazy
    – Evlenmek ister misin? Delilikti.
    아주 멋진 사랑 따위를 바랐다니
    – Çok güzel bir aşk istiyordun.
    정말 미쳤지 말이야 (Crazy)
    – Çılgın.
    Thanks, breaking up the love
    – Teşekkürler, aşkı kırmak

    Love, love, love
    – Aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love (Okay)
    – Lo-lo-lo-aşk (Tamam)
    I’m lucky, lost the love, love, love
    – Şanslıyım, aşkı kaybettim, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love
    – Lo-lo-lo-aşk
    Thanks, breaking up the love
    – Teşekkürler, aşkı kırmak

    I’m lucky, found my love, love, love
    – Şanslıyım, aşkımı buldum, aşk, aşk
    다시는 그날 그때처럼 날 울리지 않을
    – Beni bir daha asla o günkü gibi aramayacaksın.
    멋진 애인도 나 생긴 것 같아 ah-ah
    – Bence harika sevgilim bana benziyor, ah-ah
    고마워 진짜 사랑을 넌 찾게 해줬어
    – Teşekkür ederim. Gerçek aşkı bulmana izin verdim.
    My love is (Guess who?)
    – Aşkım (Tahmin et kim?)
    That’s me, she’s my love
    – Bu benim, o benim aşkım

    Love, love, love
    – Aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love (Okay)
    – Lo-lo-lo-aşk (Tamam)
    I’m lucky, lost the love, love, love
    – Şanslıyım, aşkı kaybettim, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love, love, love
    – Lo-lo-lo-aşk, aşk, aşk
    Lo-lo-lo-love (Okay)
    – Lo-lo-lo-aşk (Tamam)
    Thanks, this is my ‘I love’
    – Teşekkürler, bu benim ‘seviyorum’
  • Crash Adams – Destination İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Crash Adams – Destination İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    Tell me your favourite song
    – Bana en sevdiğin şarkıyı söyle
    Make me your next location
    – Beni bir sonraki yerin yap
    Darlin’ what you waiting for
    – Sevgilim ne bekliyorsun
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh

    Vegas
    – Vegas
    Or we could fly to Rome let’s hit Jamaica Tequila down in Mexico
    – Ya da Roma’ya uçabiliriz Jamaika Tekilalarını Meksika’ya indirelim.
    Or we could lay low
    – Ya da saklanabiliriz.
    Spend a week under the covers we can go St Tropez
    – Yorganın altında bir hafta geçirin St Tropez’e gidebiliriz
    What you got to lose if I don’t care about the rules
    – Kuralları umursamıyorsam ne kaybedeceksin?
    That’s why I’m asking you to
    – Bu yüzden senden bunu yapmanı istiyorum.
    Stay, stay
    – Kal, kal

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    Tell me your favourite song
    – Bana en sevdiğin şarkıyı söyle
    Make me your next location
    – Beni bir sonraki yerin yap
    Darlin’ what you waiting for
    – Sevgilim ne bekliyorsun
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    Tell me your favourite song
    – Bana en sevdiğin şarkıyı söyle
    Make me your next location
    – Beni bir sonraki yerin yap
    Darlin’ what you waiting for
    – Sevgilim ne bekliyorsun
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh

    Paris
    – Paris
    Or we could go to Greece
    – Ya da Yunanistan’a gidebiliriz.
    Make love in Costa Rica, Ariba
    – Kosta Rika’da sevişin, Ariba
    Ah, my Mona Lisa you’re a masterpiece
    – Ah, Mona Lisa’m sen bir başyapıtsın
    Or we could lay low
    – Ya da saklanabiliriz.
    Spend a week under the covers we can go St Tropez
    – Yorganın altında bir hafta geçirin St Tropez’e gidebiliriz
    What you got to lose if I don’t care about the rules
    – Kuralları umursamıyorsam ne kaybedeceksin?
    That’s why I’m asking you to
    – Bu yüzden senden bunu yapmanı istiyorum.
    Stay, stay
    – Kal, kal

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    Tell me your favourite song
    – Bana en sevdiğin şarkıyı söyle
    Make me your next location
    – Beni bir sonraki yerin yap
    Darlin’ what you waiting for
    – Sevgilim ne bekliyorsun
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    Tell me your favourite song
    – Bana en sevdiğin şarkıyı söyle
    Make me your next location darlin’ what you waiting for
    – Beni bir sonraki yerin yap sevgilim ne bekliyorsun
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh

    I’ll be your destination
    – Gideceğin yer olacağım
    I’ll be your next vacation
    – Bir sonraki tatilin olacağım
    Ooh and how i feel about you
    – Ooh ve senin hakkında ne hissediyorum
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh
    I’ll take you around the world
    – Seni dünyanın dört bir yanına götüreceğim
    To show you how I feel about you
    – Senin hakkında ne hissettiğimi göstermek için
    Oh-oh-oh-oh
    – Oh-oh-oh-oh
  • Riley Pearce – Brave İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Riley Pearce – Brave İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Are you scared, because I am too
    – Korkuyor musun, çünkü ben de korkuyorum.
    This fear in my head has been there for too long
    – Kafamdaki bu korku çok uzun zamandır orada
    We sleep now with the light on
    – Şimdi ışık açıkken uyuyoruz.
    But shadows make shapes in the light and I don’t know what they might be
    – Ama gölgeler ışıkta şekiller oluşturur ve ne olabileceğini bilmiyorum

    Are you cold, because I am too
    – Üşüyor musun, çünkü ben de üşüyorum
    Cover your toes with a jacket and your bones with a blanket I will
    – Ayak parmaklarını bir ceketle ve kemiklerini bir battaniyeyle ört.
    She tells me that I’ll be alright
    – Bana iyi olacağımı söyledi.
    For a second it feels like I believe her but I forgot the way that I felt
    – Bir an için ona inanıyormuşum gibi geliyor ama hissettiğim yolu unuttum
    I’m trying, I’m just trying to be brave
    – Deniyorum, sadece cesur olmaya çalışıyorum

    I’m trying, I’m trying to be brave
    – Deniyorum, cesur olmaya çalışıyorum.

    It’s the body of water that splits us right down the middle
    – Bizi tam ortadan ikiye bölen su kütlesidir.
    But I’ll be coming back for you
    – Ama senin için geri geleceğim.

    Are you lost, because I am too
    – Kayboldun mu, çünkü ben de
    Directions mean nothing in the dark when you don’t know where you stand
    – Yönler karanlıkta hiçbir şey ifade etmez nerede durduğunu bilmediğin zaman
    The maps gone, so are our footprints too
    – Haritalar gitti, ayak izlerimiz de öyle
    To get home now will take something that I’m not sure that I have left
    – Şimdi eve gitmek için bıraktığımdan emin olmadığım bir şeyi alacağım
    I’m trying, I’m just trying to be brave
    – Deniyorum, sadece cesur olmaya çalışıyorum

    I’m trying, I’m trying to be brave
    – Deniyorum, cesur olmaya çalışıyorum.
    It’s the body of water that splits us right down the middle
    – Bizi tam ortadan ikiye bölen su kütlesidir.
    But I’ll be coming back for you
    – Ama senin için geri geleceğim.

    I’ll be coming back for you
    – Senin için geri geleceğim.
    I’ll be coming back for you
    – Senin için geri geleceğim.
    I’ll be coming back for you
    – Senin için geri geleceğim.