I come home in the morning light – Sabah ışığında eve geliyorum My mother says when you gonna live your life right – Annem hayatını ne zaman doğru yaşayacağını söylüyor. Oh, mother dear, we’re not the fortunate ones – Oh, anne canım, şanslı olanlar biz değiliz And girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have fun – Ve kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor The phone rings in the middle of the night – Gecenin bir yarısı telefon çalar. My father yells what you gonna do with your life – Babam hayatınla ne yapacağını bağırıyor. Oh, daddy dear, you know you’re still number one – Babacığım, hala bir numara olduğunu biliyorsun.
But girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have – Ama kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor That’s all they really want, some fun – Tek istedikleri bu, biraz eğlence When the working day is done – İş günü bittiğinde Oh girls, they wanna have fun – Oh kızlar, eğlenmek istiyorlar
Oh girls, just wanna have fun – Oh kızlar, sadece eğlenmek istiyorum Girls, they wanna, wanna have fun – Kızlar, eğlenmek istiyorlar Girls wanna have – Kızlar sahip olmak ister Some boys take a beautiful girl – Bazı erkekler güzel bir kız alır And hide her away from the rest of the world – Ve onu dünyanın geri kalanından sakla I want to be the one to walk in the sun – Güneşte yürüyen ben olmak istiyorum
Girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have – Kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor That’s all they really want, some fun – Tek istedikleri bu, biraz eğlence When the working day is done – İş günü bittiğinde Oh girls, they wanna have fun – Oh kızlar, eğlenmek istiyorlar Oh girls, just wanna have fun – Oh kızlar, sadece eğlenmek istiyorum
Girls, they wanna, wanna have fun – Kızlar, eğlenmek istiyorlar Girls wanna have – Kızlar sahip olmak ister Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar Just wanna, they just wanna – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
É o GM no beat emplacando mais um – É o GM no beat emplacando mais um Elas quer o Caio Passos – Elas quer o Caio Passos’a
Essa garota me chupando é meu dia de sorte – Essa garota beni emme é meu dia de sorte Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche – Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche Eu sempre empilho, multiplico todo esse dote – Eu sempre empilho, her şeyi çarpıyorum çeyiz Se revistarem minha bag, pensam que eu sou plug – Bu revistarem minha çantası, AB fişi ile birlikte gelir
Mexe comigo, nessa pista eu deslizo – Xxxx comigo, nessa ipucu ab kayma Acrescentei detalhe no lugar do dente siso – Buranın yakınındaki restoranlar: do dente siso No chão que tu pisa eu não piso, dessa vadia me esquivo – Benim yerime bastığın chão yok, dessa vadia Kaçıyorum Meu pescoço tá lotado, forrado de ouro maciço – Meu pescoço tá lotado, maciço’muzla kaplı Diz o que tu quer, neném – Ne istiyorsan söyle bebeğim Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula Andar carregando meu vulgo, usando minha chain – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.
Essa garota me chupando é meu dia de sorte – Essa garota beni emme é meu dia de sorte Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche – Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche Eu sempre empilho, multiplico todo esse dote – Eu sempre empilho, her şeyi çarpıyorum çeyiz Se revistarem minha bag, pensam que eu sou plug – Bu revistarem minha çantası, AB fişi ile birlikte gelir
Diz o que tu quer, neném – Ne istiyorsan söyle bebeğim Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula Andar carregando meu vulgo, usando minha chain – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.
‘Cê mama o BIN dentro da Porsche e mama eu na BM’ – ‘Cê mama o BİN dentro da Porsche e mama eu na BM’ No beatzão do Caio Passos junto com o GM – The beatzão do Caio Passos junto com o GM A crema queima na seda brown, couro, creme – Bir krem queima na seda kahverengi, couro, krem Boto forte, tu sobe o tom, sampleio o que tu geme – Boto forte, tu sobe o tom, sampleio o que tu geme DK rei, drift king, cavalin’ de pau – DK rei, sürüklenme kralı, cavalin’ de pau Ela cavalgando fez minha BM’ de ringue – Ela cavalgando fez minha BM’ de ringue Ela manja de língua e se pá que é bilíngue – Ela manja de língua e se pá que é iki dilli Ela gritando: “Fuck pussy”, me pedindo crime – Ela çığlık atıyor: “Siktir amcık”, ben pedindo suçu Me chama de teu homi, quem que ‘cê bate no smartphone? – Akıllı telefon yok mu? Me convidando pra ir pra home – Beni davet et pra eve git pra Quando eu chego, ela atende dizendo: “Welcome” – Quando eu chego, ela atende dizendo: “Hoş geldiniz” Solta meu vulgo se alguém pergunta quem te come – Solta meu vulgo se alguném pergunta quem te yiyor De jet life, life jet, fumadão de dry ouvindo o hino dos moleque – Yaşam jeti, yaşam jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti Ela sabe a picadilha que nós é mó breck – Batık olduğumuzu hemen biliyor. Eu vou de três letra’, o BIN vai de Porsche black – Eu vou de três letra’, o BİN vai de Porsche siyahı Pra confirmar a história, o refrão repete – Geçmişi doğrulamak için kaçınma tekrarlanır
Diz o que tu quer, neném – Ne istiyorsan söyle bebeğim Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula Andar carregando meu vulgo, usando minha chain – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.
Ó, sabe que nós é a tropa do mantém – Ya da bizim mantém’in askerleri olduğumuzu biliyor. Quando eu comecei te beijar na Mercedes-Benz – Mercedes-Benz ile ilgili bir soru sorun Pelo teu jeito de falar, posso ir além – Pelo teu jeito de falar, posso ır além Eu não me iludi com a fama – Eu não me ıludi com a fama Essa noite entrou mais de cem mil na conta – Essa noite entro mais de cem mil na conta’nın Esquece dos problema’ e vem pra base fuder – Temel bir sorun mu var? Gastando dinheiro, nós vale o que tem – Para harcamak, buna değer mi, ne? Mano D, Jovem BIN, Caio Passos e DJ GM – Mano D, Jovem BİN, Caio Passos e DJ GM Só porrada seca nas verificada’ do Nordeste – Nordeste nasıl doğrulanır? Marolando com a morena gostosa igual Juliette – Marolando com bir morena gostosa igual Juliette Essa bunda tem a magia – Essa bunda tem a magia Nós dois na cama é fogo e gasolina – Fogo e gasolina yakınlarında yapılacak şeyler E ela faz o job, recolhe o money – Bu işin yüzü, o ya da para Ela gosta dessa vida – Ela gosta dessa vida Bebê, essa bunda tem a magia – Bebê, essa bunda tem a magia Nós dois na cama é fogo e gasolina – Fogo e gasolina yakınlarında yapılacak şeyler E ela faz o job, recolhe o money – Bu işin yüzü, o ya da para Quem foi o melhor da sua vida? Orochi – Ne için bekliyorsun? Orochi
Diz o que tu quer, neném – Ne istiyorsan söyle bebeğim Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula Andar carregando meu vulgo, usando minha chain – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor. Diz o que tu quer, neném – Ne istiyorsan söyle bebeğim Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula Andar carregando meu vulgo, usando minha chain – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor. É o GM no beat emplacando mais um – É o GM no beat emplacando mais um Elas quer o Caio Passos – Elas quer o Caio Passos’a
Ae Darge – Ae Darge É o DJ Darge tá (É o Dj Darge tá) – Bu DJ Darge Ta (bu Dj Darge Ta) DJ L7 da ZN o bruxo dos mandelão caralho – Zn’den DJ L7 Mandelonların Büyücüsü
Vem sentando vem, rebolando vai – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor Vem sentando vem, rebolando vai – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor Vem sentando vem – Gel otur gel Vem sentando vem – Gel otur gel Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vem sentando vem, rebolando vai – Gel otur gel Yuvarlan Git Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vem sentando vem, rebolando vai – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vem sentando vem, rebolando vai – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak Vai sentar no pau – Dick üzerinde oturacak
No escurin nós fode, fode – Escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz Rebolei tirei o short – Şortumu çıkardım. Se amarrou no meu decote – Bağlı yukarı içinde benim cleavage Sabe que eu te deixo forte – Seni güçlü bıraktığımı bil Hoje no escurin nós fode, fode – Bugün escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz Rebolei tirei o short – Şortumu çıkardım. Se amarrou no meu decote – Bağlı yukarı içinde benim cleavage Sabe que eu te deixo forte – Seni güçlü bıraktığımı bil Hoje no escurin nós fode, fode – Bugün escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz Rebolei tirei o short – Şortumu çıkardım. Se amarrou no meu decote – Bağlı yukarı içinde benim cleavage Sabe que eu te deixo forte – Seni güçlü bıraktığımı bil Hoje no escurin nós fode – Bugün escurin’de sikişiyoruz Fode, fode, fode fode, fode fode, fode, fode, fode, fode, fode, fode – Sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim Hoje no escurin nós fode – Bugün escurin’de sikişiyoruz Fode, fode, fode fode, fode fode, fode, fode, fode, fode, fode, fode – Sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim
Toma, toma vai novinha – İşte, işte yepyeni Sem se apegar – Tutunmadan Toma, toma vai novinha – İşte, işte yepyeni Não vou namorar – Çıkmıyorum. Toma, toma vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai – İşte, işte yepyeni, aı, aı, aı, aı, aı Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma na vagina – Vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina Sem se apegar – Tutunmadan Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai – Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai Toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai – İşte, işte, işte, git genç, ai, ai, ai, ai, ai
Não procura o W não bitch – W değil orospu aramıyorum Não procura o L7 da ZN não – Zn’den L7’yi aramıyorum Nem o DJ Darge porque nóis tá em outro planeta né – DJ Darge da değil çünkü nóis başka bir gezegende haklı É só mais uma do trio – Üçlüden sadece bir tane daha Mc W1, DJ Darge, DJ L7, da ZN tá – Mc W1, DJ Darge, DJ L7, da ZN tá
Dentro da evoque prata – Dentro da evoque prata’nın Tocando – Dokunma ESCOBAR e as – Escobar ve as Bitch jogando na cara – Orospu jogando na cara Na mira do flash – Na mira flaş yapmak Da fama nós mete marcha – Da fama nós mete marcha
Se pá nós se tromba – Durur, kan pıhtıları Nas melhores revoadas – Nas melhores revoadas E tu faz story postando minha glokada – Ve yüz hikayen postando minha glokada
Você se faz de santa mas eu sei que você é safada – Você se faz de santa mas eu sei que você é safada Você se faz de santa – Você se faz de santa Dentro da evoque prata – Dentro da evoque prata’nın Tocando – Dokunma
ESCOBAR e as Bitch jogando – ESCOBAR ve Orospu jogando olarak Na cara – Na cara Na mira do flash da fama nós mete marcha – Na mira do flash da fama nós mete marcha yakınlarında yapılacak şeyler
Se pá nós se tromba nas melhores revoadas – Bizi durduruyor melhores revoadalarında kan pıhtıları E tu faz story postando – Ve yüz hikayeni yayınla Minha glokada – Minha glokada’nın
Até assustei com a suas mensagens – Até assustei com a suas mensagens yakınlarında yapılacak şeyler Fazia um tempão que eu não te via – Fazia um tempão que eu não te via
Mas fiquei sabendo que tu ta solteira – Daha fazla fiquei bilmek sen ta solteira Curtindo a noitada – Curtindo’dan hayır’a. Com as amigas – Amigas olarak Com
Achei interessante – Acheı ınteressante Que tu está de volta aproveito momento e curte a vida – Bir an önce geri döndüğünüzü ve bir hayatı kısalttığınızı
Quer motel de luxo entrar – Quer motel de luxo giriş yap Na evoque que eu vou te levar pro ouro minas – Levar pro ouro minas hakkında daha fazla bilgi edinin
Só não vale gravar e postar no Instagram – Sadece İnstagram üzerinden vergilendirmeye ve yayınlamaya değer Se não breca com os meus Contatinho – Bu breca com os meus Contatinho değil
Vamos viver o momento – Yaşayalım mı, yaşayalım mı Fude todo tempo sem contar que você tem um macetinho – Macetinho’nun tempo sem contar que você tem um macetinho Aproveita, e faz um favorzinho – Onayla, e faz um favorzinho Aproveita, e faz um favorzinho – Onayla, e faz um favorzinho
Enquanto o beat é do – Vuruş bittiğinde ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho – ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho Aproveita e faz um favorzinho – Favorzinho için özür dilerim Aproveita e faz um favorzinho – Favorzinho için özür dilerim
Enquanto o beat é do – Vuruş bittiğinde ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho – ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho Ah ah ah ah caralho – Ah ah ah ah caralho
Dentro da evoque prata Tocando – Da evoque prata’nın içinde Oynuyor ESCOBAR e as Bitch jogando na cara – ESCOBAR ve Orospu yüzünde koşu
Na mira do flash da fama nós mete marcha – Na mira do flash da fama nós mete marcha yakınlarında yapılacak şeyler
Se pá nós se tromba – Durur, kan pıhtıları Nas melhores revoadas – Nas melhores revoadas E tu faz story postando minha glokada – Ve yüz hikayen postando minha glokada
Eae DJ ESCOBAR – Eae DJ ESCOBAR’IN Faixa preta da putaria – Faixa preta da putaria’nın é ele mesmo. – o da aynı.
Quando cê vai perceber – Ne zaman anlayacaksın Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado? – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi? Eu sei que a minha fama não é boa – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum E o povo me chama de beijo safado – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor Mas eu não quero mais essa vida de farra – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum
Quando é que cê vai perceber – Ne zaman anlayacaksın Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado – Sana sahip olmak için savaştığımı ve seni yanımda istediğimi Eu sei a minha fama não é boa – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum E o povo me chama de beijo safado – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor Mas eu, eu não quero mais essa vida de farra – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum.
Tô precisando de dengo, não vê? – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun? Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim Só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Só tô querendo você – Sadece seni istiyorum
Tô precisando de dengo, não vê? – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun? Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim Só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Eu só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Larga tudo e vem me ver – Her şeyi bırak ve beni görmeye gel
Quando cê vai perceber – Ne zaman anlayacaksın Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado? – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi? Eu sei, a minha fama não é boa – Biliyorum, şöhretim iyi değil E o povo me chama de beijo safado – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor Mas eu não quero mais essa vida de farra – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum
Quando é que cê vai perceber – Ne zaman anlayacaksın Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado? – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi? Eu sei que a minha fama não é boa – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum E o povo me chama de beijo safado – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor Mas eu, eu não quero mais essa vida de farra – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum.
Tô precisando de dengo, não vê? – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun? Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim Só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Eu só tô querendo você – Sadece seni istiyorum
Tô precisando de dengo, não vê? – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun? Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim Só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Eu só tô querendo você – Sadece seni istiyorum Larga tudo e vem me ver – Her şeyi bırak ve beni görmeye gel
Don’t remind me – Bana hatırlatma I’m minding own damn business – Kendi işime bakıyorum. Don’t try to find me – Beni bulmaya çalışma. I’m better left alone than in this – Yalnız kalsam daha iyi. It doesn’t surprise me – Bu beni şaşırtmadı.
Do you really think that I could care? – Gerçekten umursayabileceğimi düşünüyor musun? If you really don’t like me – Eğer benden gerçekten hoşlanmıyorsan Find somebody else – Başka birini bul It could be anyone else out there – Dışarıdaki herkes olabilir.
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum One thing – Birşey When you’re angry, you’re a jerk – Kızgın olduğunda, sen bir pisliksin And then you treat me like I’m worth nothing – Ve sonra bana hiçbir şeye değmezmişim gibi davranıyorsun
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum It’ll happen again – Tekrar olacak. I watch it happen over and over again – Tekrar tekrar olmasını izliyorum
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum It’ll happen again – Tekrar olacak. I watch it happen over and over again – Tekrar tekrar olmasını izliyorum
You say you don’t want me – Beni istemediğini söylüyorsun. You call me good for nothing straight to my face – Bana hiçbir şey için iyi diyorsun doğrudan yüzüme You say don’t need me – Bana ihtiyacın yok diyorsun You call me good for nothing, a waste of space – Bana boşuna iyi diyorsun, yer kaybı
I watch the walls caving in on me – Duvarların üzerime çökmesini izliyorum I’m sick of feeling so fucking lonely – Bu kadar yalnız hissetmekten bıktım By now I’ve given up all hope – Şimdiye kadar tüm umudumu kaybettim I guess I’m better off alone – Sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak.
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum One thing – Birşey When you’re angry, you’re a jerk – Kızgın olduğunda, sen bir pisliksin And then you treat me like I’m worth nothing – Ve sonra bana hiçbir şeye değmezmişim gibi davranıyorsun
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum It’ll happen again – Tekrar olacak. I watch it happen over and over again – Tekrar tekrar olmasını izliyorum
Don’t fret – Üzülme. I don’t ever wanna see you – Seni hiç görmek istemiyorum And I never wanna miss you again – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum It’ll happen again – Tekrar olacak. I watch it happen over and over again – Tekrar tekrar olmasını izliyorum
Oh, who is she? – Oh, kim o? A misty memory – Puslu bir anı A haunting face – Musallat bir yüz Is she a lost embrace? – Kayıp bir kucaklama mı?
Am I in love with just a theme? – Sadece bir temaya aşık mıyım? Or is Ayesha just a dream? – Yoksa Ayesha sadece bir rüya mı? A mystery – Gizemli Oh, who is she? – Oh, kim o?
Oh, who is she? – Oh, kim o? A misty memory – Puslu bir anı A haunting face – Musallat bir yüz Is she a lost embrace? – Kayıp bir kucaklama mı?
I call her name – Adını ben koyuyorum. Across an endless plain – Sonsuz bir ovada She’ll answer me – Bana cevap verecek. Wherever she may be – Nerede olursa olsun
Oh, who is she? – Oh, kim o? A misty memory – Puslu bir anı A haunting face – Musallat bir yüz Is she a lost embrace? – Kayıp bir kucaklama mı?
Somewhere across the sea of time – Zamanın denizinde bir yerde A love immortal such as mine – Benimki gibi ölümsüz bir aşk Will come to me – Bana gelecek Eternally – Sonsuza dek Immortal she – Ölümsüz o Return to me – Bana dön
Слушай – Dinle Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех) – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün) Который так мне нужен – İhtiyacım olan şey bu То счастье и успех – O zaman mutluluk ve başarı Ведь он вполне заслужен – Sonuçta, o hakedicidir Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех) – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün) Который так мне нужен – İhtiyacım olan şey bu То счастье и успех – O zaman mutluluk ve başarı Ведь он вполне заслужен – Sonuçta, o hakedicidir
(Я-я-я) Я знаю (Знаю), я буду (Буду) – Biliyorum, olacağım Лететь безумной вспышкой (Вш-ш) – Çılgın bir flaşla uçmak (Bit-w) Я буду (Буду), я буду (Буду) – Olacağım, olacağım Шефить, бро пока он дышит (Ах) – Şefaat et, kardeşim nefes alırken (Ah) Искусно, художник (Прекрасно) – Ustaca, ressam (Mükemmel) Рисую по нём бритвой (Фью-фью) – Üzerine jiletle çiziyorum (Fu-fu) И пухич больше не греет, ведь там только остались дырки (Вау) – Ve puhich artık ısınmıyor, çünkü orada sadece delikler kaldı (Vay canına) Две shawty на съёмках клипа (Две) – Klip çekimlerinde iki shawty (iki) Не видели пушки в жизни (Ага) – Hayatta hiç silah görmediniz (Aha) Когда закончу с альбомом – Albümü bitirdiğimde Они увидят хлопушку Кристины (У-ху) – Christina’nın çakmağını görecekler (U-hu) Хочет узнать моё ближе (Что?) – Benimkini daha yakından tanımak istiyor (Ne?) Хочет узнать моё полное имя (Nah) – Tam adımı öğrenmek istiyor (Nah) Когда я сделаю суку (Суку) – Ben bir orospu yaptığımda Ищи меня в Google, я призрак (Призрак) – Google’da beni ara, ben bir hayaletim (Hayalet) Одет как goon (Goon) – Goon gibi giyinmiş (Goon) С капом чая завис на балконе (С утра) – Balkonda bir damla çay ile asılı kaldım (Sabahtan beri) На мне full Trapstar (Oh yeah) – Üzerimde full Trapstar var (Oh evet) No stylist, это последний в сезоне (Гр-ра) – Stilist yok, bu sezonun sonuncusu (Gr-ra) Туман закрыл весь камень (Бр-р) – Sis tüm kayayı kapattı (Br-r) Утро я встречаю как loner (Loner) – Sabah bir loner olarak karşılaşıyorum (Loner) Fabient мне скинул этот бит (Пау) после vacay на Комо – Fabient, Como’daki vacay’dan sonra bu biti (Pau) bana attı
Слушай, знаю (Знаю), буду (Буду, па) – Bak, biliyorum, yapacağım Он вполне заслужен – O tamamen hak ediyor Знаю (Знаю), буду (Буду, па) – Biliyorum, yapacağım (yapacağım) Он вполне заслужен – O tamamen hak ediyor Знаю (Знаю), буду (Буду) – Biliyorum, yapacağım Он вполне заслужен – O tamamen hak ediyor
Слушай, твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех) – Bak, bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün) Который так мне нужен (Пау) – Bu şekilde ihtiyacım olan (Pau) То счастье и успех – O zaman mutluluk ve başarı Ведь он вполне заслужен – Sonuçta, o hakedicidir Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех) – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün) Который так мне нужен – İhtiyacım olan şey bu То счастье и успех – O zaman mutluluk ve başarı Ведь он вполне заслужен – Sonuçta, o hakedicidir Я знаю (Знаю), я буду (Буду) – Biliyorum (Biliyorum), olacağım (Olacağım) Лететь безумной вспышкой (Вш-ш) – Çılgın bir flaşla uçmak (Bit-w) Я буду (Буду), я буду – Olacağım, olacağım Для тебя всегда твоей малышкой – Senin için her zaman senin küçük kızın
Знаю, буду – Biliyorum, yapacağım Рисую бритвой (Вш) – Jiletle çiziyorum (Bit) Пока он дышит – Nefes alırken
They’re long winters in the city of spirals – Spiraller şehrinde uzun kışlar var. Toxic cycle, toxic cycle – Toksik döngü, toksik döngü With neon hinterlands, you cynically eye-roll – Neon hinterlandlarla alaycı bir şekilde göz atıyorsun Toxic cycle, suicidal – Toksik döngü, intihar (But there’s a weight upon your chest) – (Ama göğsünde bir ağırlık var)
Deserted homes, but you know – Issız evler, ama biliyorsun Turn yourself ’round or you’ll be lost in death – Arkanı dön yoksa ölümün içinde kaybolacaksın. Usurpers, drones, but you know – Gaspçılar, insansız hava araçları, ama biliyorsun Turn yourself ’round or you’ll be just like them – Arkanı dön yoksa onlar gibi olursun. (So you can be someone they can’t) – (Yani onların olamayacağı biri olabilirsin)
So you can face yourself, face the world – Böylece kendinle yüzleşebilirsin, dünyayla yüzleşebilirsin Even through it all – Her şeye rağmen (This city’s back to haunt you) – (Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü) (This city’s out to get you) – (Bu şehir seni almak için dışarı çıktı) Face yourself, face this curse – Kendinle yüzleş, bu lanetle yüzleş (Doomswitch) – (Kıyamet Anahtarı)
They’re all fictional, incipient idols – Hepsi kurgusal, yeni başlayan putlar Unwanted (prayers), forgotten (beds) – İstenmeyen (dualar), unutulmuş (yataklar) They’re long winters in the city of spirals – Spiraller şehrinde uzun kışlar var. Accursed, (hexed), despondent, (dead) – Lanetli, (altıgen), umutsuz, (ölü) Cursed, your words – Lanetli, sözlerin You’re cursed – Lanetlendin.
Deserted homes, but you know – Issız evler, ama biliyorsun Turn yourself ’round or you’ll be lost in death – Arkanı dön yoksa ölümün içinde kaybolacaksın. Usurpers, drones, but you know – Gaspçılar, insansız hava araçları, ama biliyorsun Turn yourself ’round or you’ll be just like – Arkanı dön yoksa sen de öyle olacaksın.
So you can face yourself, face the world – Böylece kendinle yüzleşebilirsin, dünyayla yüzleşebilirsin Even through it all – Her şeye rağmen (This city’s back to haunt you) – (Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü) (This city’s out to get you) – (Bu şehir seni almak için dışarı çıktı) Face yourself, face this curse – Kendinle yüzleş, bu lanetle yüzleş (Doomswitch) – (Kıyamet Anahtarı)
Deserted – Issız This city’s back to haunt you – Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü Usurper – Gaspçı Buried down into your core – Çekirdeğine gömülmüş
You know this story, you know how it ends – Bu hikayeyi biliyorsun, nasıl bittiğini biliyorsun But you don’t know the world around you sees you just like them – Ama çevrenizdeki dünyanın sizi onlar gibi gördüğünü bilmiyorsunuz.
In this grey world where nobody sings – Kimsenin şarkı söylemediği bu gri dünyada I saw the face of a human doll – Bir insan bebeğinin yüzünü gördüm Her eyes were glass and her hair was gold – Gözleri camdı ve saçları altındı From her sweet soft lips – Tatlı yumuşak dudaklarından You could hear that song go – O şarkının gittiğini duyabiliyordun
In a place where hell is around the corner – Cehennemin köşede olduğu bir yerde I touched her hand it was baby sweet – Eline dokundum çok tatlıydı She kissed me there – Beni orada öptü I could feel the song going down my throat – Şarkının boğazımdan aşağı indiğini hissedebiliyordum. She was singing to me – Bana şarkı söylüyordu.
My daddy said if you want to live – Babam yaşamak istiyorsan dedi You better not touch this is not a toy – Dokunmasan iyi olur bu bir oyuncak değil The truth is boy I’m a bloody fool – Gerçek şu ki, ben lanet bir aptalım I left the one I loved behind, singing – Sevdiğimi geride bıraktım, şarkı söyleyerek
Tell me what it is that brings me back to you – Beni sana geri getiren şeyin ne olduğunu söyle Tell me what it is I can’t stop loving you – Bana ne olduğunu söyle Seni sevmekten vazgeçemiyorum
Tell me what it is that brings me back to you – Beni sana geri getiren şeyin ne olduğunu söyle Tell me what it is I can’t stop loving you – Bana ne olduğunu söyle Seni sevmekten vazgeçemiyorum
So take me back to the land of yours – Beni ülkene geri götür. Where the black swan loves the one I lost – Kara kuğunun kaybettiğimi sevdiği yer My generation sings with the radio on – Benim kuşağım radyo açıkken şarkı söylüyor The melody of the human doll – İnsan bebeğinin melodisi
Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım (Mh-mh, Utopia-City, go) – (MH-MH, Utopia-City, go)
Rolle vor im Transit-Pod – Transit Pod önce rolü Die Sonne scheint auf die Blocks – Güneş bloklarda parlıyor Hab meinen Avatar gekillt – Avatarımı öldürdüm Weil ich selber auf die Party will – Çünkü partiye kendim gitmek istiyorum Alle Almans können die Moves – Tüm Alman’lar hamle yapabilir Oder sie programmieren die Boots – Ya da botları programlayacaklar Die AI weiß doch, was sie tut – Çünkü o, ne yaptığını bilir. Das Gras ist grün und schmeckt gut – Çim yeşil ve tadı güzel
Ey, schwarz, weiß, straight, gay – Ey, siyah, beyaz, straight, gay Liebe für alle und für mich selbst – Herkes için ve kendim için aşk Wouh, power to the people – İnsanlara güç Yeah, Frau’n rul’n die Welt – Evet, kadın dünyayı yönetiyor
Seh die Zukunft pink – Geleceği gör pembe Zukunft pink – Gelecek pembe Alles gut, mein Kind – Her şey yolunda çocuğum Ja, alles gut, mein Kind – Evet, her şey yolunda çocuğum.
Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn – İşini yap ama anlam arama Und was nicht da ist, musst du erfinden – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın Oh ja, ich seh die Zukunft pink – Oh evet, geleceği görüyorum pembe Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım Binge Pink Mirror und dazu ein’n Drink – Pink Mirror ve bir içki Eis, Pink Grapefruit und Gin – Buz, pembe greyfurt ve Cin Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin (Yeah, yeah) – (Evet, Evet)
Elon Musk, fick dein Marsprojekt – Elon Musk, Mars projesini siktir et Scheißkalt und arschweit weg – Lanet soğuk ve eşek uzakta Hab Brandenburg entdeckt – Brandenburg’u keşfettim Bianchi-Bikes, Future-Flex – Bianchi-Bikes, Gelecek Esnek Alles wird supergeil, basta – Her şey süper olacak, yeter Frische Musik, frisches Wasser – Taze müzik, taze su Alle sind cool mit den Nachbarn – Herkes komşuları ile serin Tax me now, I’m a rich motherfucker – Ben zengin bir orospu çocuğuyum.
Do it yourself, BAUHAUS – Kendin yap BAUHAUS Keiner braucht bissige Wauwaus – Hiç kimse çıngıraklı yılana ihtiyaç duymaz Viehbauern lassen die Sau raus – Sığır çiftçileri domuzları serbest bırakıyor Gibt billige Buden in Downtown – Şehir merkezinde ucuz oteller Ich mal Smileys auf den Weg – Yolda Smiley’ler var Denn ich mag, was ich seh – Çünkü gördüklerimi seviyorum Der Himmel ist immer noch blau – Gökyüzü hala mavi Meine Süßen, Future is now – Tatlım, gelecek şimdi
Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn – İşini yap ama anlam arama Und was nicht da ist, musst du erfinden – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın
Oh ja, ich seh die Zukunft pink – Oh evet, geleceği görüyorum pembe Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn – İşini yap ama anlam arama Und was nicht da ist, musst du erfinden – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın Oh ja, ich seh die Zukunft pink – Oh evet, geleceği görüyorum pembe Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım Binge Pink Mirror und dazu ein’n Drink – Pink Mirror ve bir içki Eis, Pink Grapefruit und Gin – Buz, pembe greyfurt ve Cin Weil wir die Zukunft sind, seh ich die Zukunft pink (yeah) – Çünkü biz geleceğiz, geleceği pembe görüyorum (Evet)
Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum Und wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind, ey – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım. Denn ich seh die Zukunft pink – Çünkü geleceği pembe görüyorum Dazu ein’n Drink – Bir içki ile Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve
Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum Und wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind, ey – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım. Denn ich seh die Zukunft pink – Çünkü geleceği pembe görüyorum Dazu ein’n Drink – Bir içki ile Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin Weil wir die Zukunft sind, seh ich die Zukunft pink, na-na-na – Çünkü biz geleceğiz, geleceği pembe görüyorum, na-na-na
If I could, I’d cry once more – Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım If I could, waterfall – Yapabilseydim, şelale Warm and clear, crystal blue – Sıcak ve berrak, kristal mavisi I’d shower you, I’d shower you – Sana duş alırdım, sana duş alırdım If I could – Eğer yapabilseydim If I could – Eğer yapabilseydim
Oh-oh, I’d bathe you – Oh-oh, seni yıkardım Wash you of the sins that plague you – Seni rahatsız eden günahlardan yıka Rid you of the burdens, and you’d be free once more – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun Oh-oh, I’d save you – Oh-oh, seni kurtarırdım Rid you of the curses that plagued you – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar Give you all the praises, then bring you back to shore – Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin And you’d be free once more, oh – Ve bir kez daha özgür olurdun, oh You’d be free once more, oh – Bir kez daha özgür olurdun, oh
If I could, I’d cry once more – Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım If I could, waterfall – Yapabilseydim, şelale Warm and clear, crystal blue – Sıcak ve berrak, kristal mavisi I’d shower you, I’d shower you – Sana duş alırdım, sana duş alırdım If I could – Eğer yapabilseydim If I could – Eğer yapabilseydim
Oh-oh, I’d bathe you – Oh-oh, seni yıkardım Wash you of the sins that plague you – Seni rahatsız eden günahlardan yıka Rid you of the burdens and you’d be free once more – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun Oh-oh, I’d save you – Oh-oh, seni kurtarırdım Rid you of the curses that plagued you – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar Give you all the praises, then bring you back (back) to shore – Bütün övgüleri size verin, sonra sizi kıyıya geri getirin. And you’d be free once more – Ve bir kez daha özgür olurdun
If I could, I would carry your weight on my shoulders – Yapabilseydim, ağırlığını omuzlarımda taşırdım. If I could, I would carry it on my own – Yapabilseydim, kendi başıma taşırdım.
Oh-oh, I’d bathe you – Oh-oh, seni yıkardım Wash you of the sins that plague you – Seni rahatsız eden günahlardan yıka Rid you of the burdens and you’d be free once more – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun Oh-oh, I’d save you – Oh-oh, seni kurtarırdım Rid you of the curses that plagued you – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar Give you all the praises, then bring you back to shore – Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin