Blog

  • STRFKR – Girls Just Want to Have Fun İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    STRFKR – Girls Just Want to Have Fun İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I come home in the morning light
    – Sabah ışığında eve geliyorum
    My mother says when you gonna live your life right
    – Annem hayatını ne zaman doğru yaşayacağını söylüyor.
    Oh, mother dear, we’re not the fortunate ones
    – Oh, anne canım, şanslı olanlar biz değiliz
    And girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have fun
    – Ve kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor
    The phone rings in the middle of the night
    – Gecenin bir yarısı telefon çalar.
    My father yells what you gonna do with your life
    – Babam hayatınla ne yapacağını bağırıyor.
    Oh, daddy dear, you know you’re still number one
    – Babacığım, hala bir numara olduğunu biliyorsun.

    But girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have
    – Ama kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor
    That’s all they really want, some fun
    – Tek istedikleri bu, biraz eğlence
    When the working day is done
    – İş günü bittiğinde
    Oh girls, they wanna have fun
    – Oh kızlar, eğlenmek istiyorlar

    Oh girls, just wanna have fun
    – Oh kızlar, sadece eğlenmek istiyorum
    Girls, they wanna, wanna have fun
    – Kızlar, eğlenmek istiyorlar
    Girls wanna have
    – Kızlar sahip olmak ister
    Some boys take a beautiful girl
    – Bazı erkekler güzel bir kız alır
    And hide her away from the rest of the world
    – Ve onu dünyanın geri kalanından sakla
    I want to be the one to walk in the sun
    – Güneşte yürüyen ben olmak istiyorum

    Girls they wanna have fun, oh, girls just wanna have
    – Kızlar eğlenmek istiyorlar, oh, kızlar sadece eğlenmek istiyor
    That’s all they really want, some fun
    – Tek istedikleri bu, biraz eğlence
    When the working day is done
    – İş günü bittiğinde
    Oh girls, they wanna have fun
    – Oh kızlar, eğlenmek istiyorlar
    Oh girls, just wanna have fun
    – Oh kızlar, sadece eğlenmek istiyorum

    Girls, they wanna, wanna have fun
    – Kızlar, eğlenmek istiyorlar
    Girls wanna have
    – Kızlar sahip olmak ister
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
    Just wanna, they just wanna
    – Sadece istiyorlar, sadece istiyorlar
  • BIN, Orochi & Mc Daniel – Hino dos Mlks (feat. Mainstreet) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    BIN, Orochi & Mc Daniel – Hino dos Mlks (feat. Mainstreet) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    É o GM no beat emplacando mais um
    – É o GM no beat emplacando mais um
    Elas quer o Caio Passos
    – Elas quer o Caio Passos’a

    Essa garota me chupando é meu dia de sorte
    – Essa garota beni emme é meu dia de sorte
    Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche
    – Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche
    Eu sempre empilho, multiplico todo esse dote
    – Eu sempre empilho, her şeyi çarpıyorum çeyiz
    Se revistarem minha bag, pensam que eu sou plug
    – Bu revistarem minha çantası, AB fişi ile birlikte gelir

    Mexe comigo, nessa pista eu deslizo
    – Xxxx comigo, nessa ipucu ab kayma
    Acrescentei detalhe no lugar do dente siso
    – Buranın yakınındaki restoranlar: do dente siso
    No chão que tu pisa eu não piso, dessa vadia me esquivo
    – Benim yerime bastığın chão yok, dessa vadia Kaçıyorum
    Meu pescoço tá lotado, forrado de ouro maciço
    – Meu pescoço tá lotado, maciço’muzla kaplı
    Diz o que tu quer, neném
    – Ne istiyorsan söyle bebeğim
    Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain
    – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula
    Andar carregando meu vulgo, usando minha chain
    – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor
    Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem
    – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.

    Essa garota me chupando é meu dia de sorte
    – Essa garota beni emme é meu dia de sorte
    Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche
    – Eu fodo ela muito bem dentro desse Porsche
    Eu sempre empilho, multiplico todo esse dote
    – Eu sempre empilho, her şeyi çarpıyorum çeyiz
    Se revistarem minha bag, pensam que eu sou plug
    – Bu revistarem minha çantası, AB fişi ile birlikte gelir

    Diz o que tu quer, neném
    – Ne istiyorsan söyle bebeğim
    Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain
    – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula
    Andar carregando meu vulgo, usando minha chain
    – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor
    Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem
    – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.

    ‘Cê mama o BIN dentro da Porsche e mama eu na BM’
    – ‘Cê mama o BİN dentro da Porsche e mama eu na BM’
    No beatzão do Caio Passos junto com o GM
    – The beatzão do Caio Passos junto com o GM
    A crema queima na seda brown, couro, creme
    – Bir krem queima na seda kahverengi, couro, krem
    Boto forte, tu sobe o tom, sampleio o que tu geme
    – Boto forte, tu sobe o tom, sampleio o que tu geme
    DK rei, drift king, cavalin’ de pau
    – DK rei, sürüklenme kralı, cavalin’ de pau
    Ela cavalgando fez minha BM’ de ringue
    – Ela cavalgando fez minha BM’ de ringue
    Ela manja de língua e se pá que é bilíngue
    – Ela manja de língua e se pá que é iki dilli
    Ela gritando: “Fuck pussy”, me pedindo crime
    – Ela çığlık atıyor: “Siktir amcık”, ben pedindo suçu
    Me chama de teu homi, quem que ‘cê bate no smartphone?
    – Akıllı telefon yok mu?
    Me convidando pra ir pra home
    – Beni davet et pra eve git pra
    Quando eu chego, ela atende dizendo: “Welcome”
    – Quando eu chego, ela atende dizendo: “Hoş geldiniz”
    Solta meu vulgo se alguém pergunta quem te come
    – Solta meu vulgo se alguném pergunta quem te yiyor
    De jet life, life jet, fumadão de dry ouvindo o hino dos moleque
    – Yaşam jeti, yaşam jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti, kuru hava jeti
    Ela sabe a picadilha que nós é mó breck
    – Batık olduğumuzu hemen biliyor.
    Eu vou de três letra’, o BIN vai de Porsche black
    – Eu vou de três letra’, o BİN vai de Porsche siyahı
    Pra confirmar a história, o refrão repete
    – Geçmişi doğrulamak için kaçınma tekrarlanır

    Diz o que tu quer, neném
    – Ne istiyorsan söyle bebeğim
    Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain
    – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula
    Andar carregando meu vulgo, usando minha chain
    – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor
    Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem
    – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.

    Ó, sabe que nós é a tropa do mantém
    – Ya da bizim mantém’in askerleri olduğumuzu biliyor.
    Quando eu comecei te beijar na Mercedes-Benz
    – Mercedes-Benz ile ilgili bir soru sorun
    Pelo teu jeito de falar, posso ir além
    – Pelo teu jeito de falar, posso ır além
    Eu não me iludi com a fama
    – Eu não me ıludi com a fama
    Essa noite entrou mais de cem mil na conta
    – Essa noite entro mais de cem mil na conta’nın
    Esquece dos problema’ e vem pra base fuder
    – Temel bir sorun mu var?
    Gastando dinheiro, nós vale o que tem
    – Para harcamak, buna değer mi, ne?
    Mano D, Jovem BIN, Caio Passos e DJ GM
    – Mano D, Jovem BİN, Caio Passos e DJ GM
    Só porrada seca nas verificada’ do Nordeste
    – Nordeste nasıl doğrulanır?
    Marolando com a morena gostosa igual Juliette
    – Marolando com bir morena gostosa igual Juliette
    Essa bunda tem a magia
    – Essa bunda tem a magia
    Nós dois na cama é fogo e gasolina
    – Fogo e gasolina yakınlarında yapılacak şeyler
    E ela faz o job, recolhe o money
    – Bu işin yüzü, o ya da para
    Ela gosta dessa vida
    – Ela gosta dessa vida
    Bebê, essa bunda tem a magia
    – Bebê, essa bunda tem a magia
    Nós dois na cama é fogo e gasolina
    – Fogo e gasolina yakınlarında yapılacak şeyler
    E ela faz o job, recolhe o money
    – Bu işin yüzü, o ya da para
    Quem foi o melhor da sua vida? Orochi
    – Ne için bekliyorsun? Orochi

    Diz o que tu quer, neném
    – Ne istiyorsan söyle bebeğim
    Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain
    – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula
    Andar carregando meu vulgo, usando minha chain
    – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor
    Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem
    – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.
    Diz o que tu quer, neném
    – Ne istiyorsan söyle bebeğim
    Sentar pra tropa do Fafa, quer ganhar Balmain
    – Sentar pra tropa do Fafa, ganhar Balmain’i sorgula
    Andar carregando meu vulgo, usando minha chain
    – Andar carregando meu vulgo, minha zincirini kullanıyor
    Se envolve, sabe que eu sou puto e que eu fodo bem
    – Kendini tamamlıyor, AB’nin AB için çok önemli olduğunu biliyor.
    É o GM no beat emplacando mais um
    – É o GM no beat emplacando mais um
    Elas quer o Caio Passos
    – Elas quer o Caio Passos’a
  • Dj Darge, DJ L7 da ZN & Giana Mello – Portal Orbital (feat. MC W1 & Gatto) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Dj Darge, DJ L7 da ZN & Giana Mello – Portal Orbital (feat. MC W1 & Gatto) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ae Darge
    – Ae Darge
    É o DJ Darge tá (É o Dj Darge tá)
    – Bu DJ Darge Ta (bu Dj Darge Ta)
    DJ L7 da ZN o bruxo dos mandelão caralho
    – Zn’den DJ L7 Mandelonların Büyücüsü

    Vem sentando vem, rebolando vai
    – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor
    Vem sentando vem, rebolando vai
    – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor
    Vem sentando vem
    – Gel otur gel
    Vem sentando vem
    – Gel otur gel
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vem sentando vem, rebolando vai
    – Gel otur gel Yuvarlan Git
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vem sentando vem, rebolando vai
    – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vem sentando vem, rebolando vai
    – Gel otur gel, yuvarlan gidiyor
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak
    Vai sentar no pau
    – Dick üzerinde oturacak

    No escurin nós fode, fode
    – Escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz
    Rebolei tirei o short
    – Şortumu çıkardım.
    Se amarrou no meu decote
    – Bağlı yukarı içinde benim cleavage
    Sabe que eu te deixo forte
    – Seni güçlü bıraktığımı bil
    Hoje no escurin nós fode, fode
    – Bugün escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz
    Rebolei tirei o short
    – Şortumu çıkardım.
    Se amarrou no meu decote
    – Bağlı yukarı içinde benim cleavage
    Sabe que eu te deixo forte
    – Seni güçlü bıraktığımı bil
    Hoje no escurin nós fode, fode
    – Bugün escurin’de sikişiyoruz, sikişiyoruz
    Rebolei tirei o short
    – Şortumu çıkardım.
    Se amarrou no meu decote
    – Bağlı yukarı içinde benim cleavage
    Sabe que eu te deixo forte
    – Seni güçlü bıraktığımı bil
    Hoje no escurin nós fode
    – Bugün escurin’de sikişiyoruz
    Fode, fode, fode fode, fode fode, fode, fode, fode, fode, fode, fode
    – Sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim
    Hoje no escurin nós fode
    – Bugün escurin’de sikişiyoruz
    Fode, fode, fode fode, fode fode, fode, fode, fode, fode, fode, fode
    – Sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim, sikeyim

    Toma, toma vai novinha
    – İşte, işte yepyeni
    Sem se apegar
    – Tutunmadan
    Toma, toma vai novinha
    – İşte, işte yepyeni
    Não vou namorar
    – Çıkmıyorum.
    Toma, toma vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai
    – İşte, işte yepyeni, aı, aı, aı, aı, aı
    Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma na vagina
    – Vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina, vajina
    Sem se apegar
    – Tutunmadan
    Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai
    – Toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai
    Toma, toma, toma, vai novinha, ai, ai, ai, ai, ai
    – İşte, işte, işte, git genç, ai, ai, ai, ai, ai

    Não procura o W não bitch
    – W değil orospu aramıyorum
    Não procura o L7 da ZN não
    – Zn’den L7’yi aramıyorum
    Nem o DJ Darge porque nóis tá em outro planeta né
    – DJ Darge da değil çünkü nóis başka bir gezegende haklı
    É só mais uma do trio
    – Üçlüden sadece bir tane daha
    Mc W1, DJ Darge, DJ L7, da ZN tá
    – Mc W1, DJ Darge, DJ L7, da ZN tá
  • MC MENOR HR, MC Menor SG & DJ ESCOBAR – Evoque Prata İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    MC MENOR HR, MC Menor SG & DJ ESCOBAR – Evoque Prata İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Porque eu sou 7
    – Çünkü ab sou 7
    A2M
    – A2M

    Dentro da evoque prata
    – Dentro da evoque prata’nın
    Tocando
    – Dokunma
    ESCOBAR e as
    – Escobar ve as
    Bitch jogando na cara
    – Orospu jogando na cara
    Na mira do flash
    – Na mira flaş yapmak
    Da fama nós mete marcha
    – Da fama nós mete marcha

    Se pá nós se tromba
    – Durur, kan pıhtıları
    Nas melhores revoadas
    – Nas melhores revoadas
    E tu faz story postando minha glokada
    – Ve yüz hikayen postando minha glokada

    Você se faz de santa mas eu sei que você é safada
    – Você se faz de santa mas eu sei que você é safada
    Você se faz de santa
    – Você se faz de santa
    Dentro da evoque prata
    – Dentro da evoque prata’nın
    Tocando
    – Dokunma

    ESCOBAR e as Bitch jogando
    – ESCOBAR ve Orospu jogando olarak
    Na cara
    – Na cara
    Na mira do flash da fama nós mete marcha
    – Na mira do flash da fama nós mete marcha yakınlarında yapılacak şeyler

    Se pá nós se tromba nas melhores revoadas
    – Bizi durduruyor melhores revoadalarında kan pıhtıları
    E tu faz story postando
    – Ve yüz hikayeni yayınla
    Minha glokada
    – Minha glokada’nın

    Até assustei com a suas mensagens
    – Até assustei com a suas mensagens yakınlarında yapılacak şeyler
    Fazia um tempão que eu não te via
    – Fazia um tempão que eu não te via

    Mas fiquei sabendo que tu ta solteira
    – Daha fazla fiquei bilmek sen ta solteira
    Curtindo a noitada
    – Curtindo’dan hayır’a.
    Com as amigas
    – Amigas olarak Com

    Achei interessante
    – Acheı ınteressante
    Que tu está de volta aproveito momento e curte a vida
    – Bir an önce geri döndüğünüzü ve bir hayatı kısalttığınızı

    Quer motel de luxo entrar
    – Quer motel de luxo giriş yap
    Na evoque que eu vou te levar pro ouro minas
    – Levar pro ouro minas hakkında daha fazla bilgi edinin

    Só não vale gravar e postar no Instagram
    – Sadece İnstagram üzerinden vergilendirmeye ve yayınlamaya değer
    Se não breca com os meus Contatinho
    – Bu breca com os meus Contatinho değil

    Vamos viver o momento
    – Yaşayalım mı, yaşayalım mı
    Fude todo tempo sem contar que você tem um macetinho
    – Macetinho’nun tempo sem contar que você tem um macetinho
    Aproveita, e faz um favorzinho
    – Onayla, e faz um favorzinho
    Aproveita, e faz um favorzinho
    – Onayla, e faz um favorzinho

    Enquanto o beat é do
    – Vuruş bittiğinde
    ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho
    – ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho
    Aproveita e faz um favorzinho
    – Favorzinho için özür dilerim
    Aproveita e faz um favorzinho
    – Favorzinho için özür dilerim

    Enquanto o beat é do
    – Vuruş bittiğinde
    ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho
    – ESCOBAR na piroca tu rebola lentinho
    Ah ah ah ah caralho
    – Ah ah ah ah caralho

    Dentro da evoque prata Tocando
    – Da evoque prata’nın içinde Oynuyor
    ESCOBAR e as Bitch jogando na cara
    – ESCOBAR ve Orospu yüzünde koşu

    Na mira do flash da fama nós mete marcha
    – Na mira do flash da fama nós mete marcha yakınlarında yapılacak şeyler

    Se pá nós se tromba
    – Durur, kan pıhtıları
    Nas melhores revoadas
    – Nas melhores revoadas
    E tu faz story postando minha glokada
    – Ve yüz hikayen postando minha glokada

    Eae DJ ESCOBAR
    – Eae DJ ESCOBAR’IN
    Faixa preta da putaria
    – Faixa preta da putaria’nın
    é ele mesmo.
    – o da aynı.
  • Maria Maud & João Gomes – Dengo Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Maria Maud & João Gomes – Dengo Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Quando cê vai perceber
    – Ne zaman anlayacaksın
    Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado?
    – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi?
    Eu sei que a minha fama não é boa
    – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum
    E o povo me chama de beijo safado
    – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor
    Mas eu não quero mais essa vida de farra
    – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum

    Quando é que cê vai perceber
    – Ne zaman anlayacaksın
    Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado
    – Sana sahip olmak için savaştığımı ve seni yanımda istediğimi
    Eu sei a minha fama não é boa
    – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum
    E o povo me chama de beijo safado
    – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor
    Mas eu, eu não quero mais essa vida de farra
    – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum.

    Tô precisando de dengo, não vê?
    – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun?
    Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê
    – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim
    Só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum

    Tô precisando de dengo, não vê?
    – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun?
    Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê
    – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim
    Só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Eu só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Larga tudo e vem me ver
    – Her şeyi bırak ve beni görmeye gel

    Quando cê vai perceber
    – Ne zaman anlayacaksın
    Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado?
    – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi?
    Eu sei, a minha fama não é boa
    – Biliyorum, şöhretim iyi değil
    E o povo me chama de beijo safado
    – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor
    Mas eu não quero mais essa vida de farra
    – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum

    Quando é que cê vai perceber
    – Ne zaman anlayacaksın
    Que eu lutei pra te ter e te quero ao meu lado?
    – Sana sahip olmak için savaştığımı ve yanımda olmanı istediğimi mi?
    Eu sei que a minha fama não é boa
    – Şöhretimin iyi olmadığını biliyorum
    E o povo me chama de beijo safado
    – Ve insanlar bana yaramaz bir öpücük diyor
    Mas eu, eu não quero mais essa vida de farra
    – Ama artık bu parti hayatını istemiyorum.

    Tô precisando de dengo, não vê?
    – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun?
    Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê
    – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim
    Só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Eu só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum

    Tô precisando de dengo, não vê?
    – Dengo’ya ihtiyacım var, görmüyor musun?
    Tô nem aí pra rolê, tô nem aí pra rolê
    – Yuvarlanmak için orada değilim, yuvarlanmak için orada değilim
    Só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Eu só tô querendo você
    – Sadece seni istiyorum
    Larga tudo e vem me ver
    – Her şeyi bırak ve beni görmeye gel
  • Twisted & Oliver Tree – WORTH NOTHING İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Twisted & Oliver Tree – WORTH NOTHING İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Don’t remind me
    – Bana hatırlatma
    I’m minding own damn business
    – Kendi işime bakıyorum.
    Don’t try to find me
    – Beni bulmaya çalışma.
    I’m better left alone than in this
    – Yalnız kalsam daha iyi.
    It doesn’t surprise me
    – Bu beni şaşırtmadı.

    Do you really think that I could care?
    – Gerçekten umursayabileceğimi düşünüyor musun?
    If you really don’t like me
    – Eğer benden gerçekten hoşlanmıyorsan
    Find somebody else
    – Başka birini bul
    It could be anyone else out there
    – Dışarıdaki herkes olabilir.

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    One thing
    – Birşey
    When you’re angry, you’re a jerk
    – Kızgın olduğunda, sen bir pisliksin
    And then you treat me like I’m worth nothing
    – Ve sonra bana hiçbir şeye değmezmişim gibi davranıyorsun

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    It’ll happen again
    – Tekrar olacak.
    I watch it happen over and over again
    – Tekrar tekrar olmasını izliyorum

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    It’ll happen again
    – Tekrar olacak.
    I watch it happen over and over again
    – Tekrar tekrar olmasını izliyorum

    You say you don’t want me
    – Beni istemediğini söylüyorsun.
    You call me good for nothing straight to my face
    – Bana hiçbir şey için iyi diyorsun doğrudan yüzüme
    You say don’t need me
    – Bana ihtiyacın yok diyorsun
    You call me good for nothing, a waste of space
    – Bana boşuna iyi diyorsun, yer kaybı

    I watch the walls caving in on me
    – Duvarların üzerime çökmesini izliyorum
    I’m sick of feeling so fucking lonely
    – Bu kadar yalnız hissetmekten bıktım
    By now I’ve given up all hope
    – Şimdiye kadar tüm umudumu kaybettim
    I guess I’m better off alone
    – Sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak.

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    One thing
    – Birşey
    When you’re angry, you’re a jerk
    – Kızgın olduğunda, sen bir pisliksin
    And then you treat me like I’m worth nothing
    – Ve sonra bana hiçbir şeye değmezmişim gibi davranıyorsun

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    It’ll happen again
    – Tekrar olacak.
    I watch it happen over and over again
    – Tekrar tekrar olmasını izliyorum

    Don’t fret
    – Üzülme.
    I don’t ever wanna see you
    – Seni hiç görmek istemiyorum
    And I never wanna miss you again
    – Ve seni bir daha asla özlemek istemiyorum
    It’ll happen again
    – Tekrar olacak.
    I watch it happen over and over again
    – Tekrar tekrar olmasını izliyorum
  • I Monster – Who Is She? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    I Monster – Who Is She? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Oh, who is she?
    – Oh, kim o?
    A misty memory
    – Puslu bir anı
    A haunting face
    – Musallat bir yüz
    Is she a lost embrace?
    – Kayıp bir kucaklama mı?

    Am I in love with just a theme?
    – Sadece bir temaya aşık mıyım?
    Or is Ayesha just a dream?
    – Yoksa Ayesha sadece bir rüya mı?
    A mystery
    – Gizemli
    Oh, who is she?
    – Oh, kim o?

    Oh, who is she?
    – Oh, kim o?
    A misty memory
    – Puslu bir anı
    A haunting face
    – Musallat bir yüz
    Is she a lost embrace?
    – Kayıp bir kucaklama mı?

    I call her name
    – Adını ben koyuyorum.
    Across an endless plain
    – Sonsuz bir ovada
    She’ll answer me
    – Bana cevap verecek.
    Wherever she may be
    – Nerede olursa olsun

    Oh, who is she?
    – Oh, kim o?
    A misty memory
    – Puslu bir anı
    A haunting face
    – Musallat bir yüz
    Is she a lost embrace?
    – Kayıp bir kucaklama mı?

    Somewhere across the sea of time
    – Zamanın denizinde bir yerde
    A love immortal such as mine
    – Benimki gibi ölümsüz bir aşk
    Will come to me
    – Bana gelecek
    Eternally
    – Sonsuza dek
    Immortal she
    – Ölümsüz o
    Return to me
    – Bana dön
  • LIL KRYSTALLL – Я БУДУ (feat. Лоя) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    LIL KRYSTALLL – Я БУДУ (feat. Лоя) Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Слушай
    – Dinle
    Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех)
    – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün)
    Который так мне нужен
    – İhtiyacım olan şey bu
    То счастье и успех
    – O zaman mutluluk ve başarı
    Ведь он вполне заслужен
    – Sonuçta, o hakedicidir
    Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех)
    – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün)
    Который так мне нужен
    – İhtiyacım olan şey bu
    То счастье и успех
    – O zaman mutluluk ve başarı
    Ведь он вполне заслужен
    – Sonuçta, o hakedicidir

    (Я-я-я) Я знаю (Знаю), я буду (Буду)
    – Biliyorum, olacağım
    Лететь безумной вспышкой (Вш-ш)
    – Çılgın bir flaşla uçmak (Bit-w)
    Я буду (Буду), я буду (Буду)
    – Olacağım, olacağım
    Шефить, бро пока он дышит (Ах)
    – Şefaat et, kardeşim nefes alırken (Ah)
    Искусно, художник (Прекрасно)
    – Ustaca, ressam (Mükemmel)
    Рисую по нём бритвой (Фью-фью)
    – Üzerine jiletle çiziyorum (Fu-fu)
    И пухич больше не греет, ведь там только остались дырки (Вау)
    – Ve puhich artık ısınmıyor, çünkü orada sadece delikler kaldı (Vay canına)
    Две shawty на съёмках клипа (Две)
    – Klip çekimlerinde iki shawty (iki)
    Не видели пушки в жизни (Ага)
    – Hayatta hiç silah görmediniz (Aha)
    Когда закончу с альбомом
    – Albümü bitirdiğimde
    Они увидят хлопушку Кристины (У-ху)
    – Christina’nın çakmağını görecekler (U-hu)
    Хочет узнать моё ближе (Что?)
    – Benimkini daha yakından tanımak istiyor (Ne?)
    Хочет узнать моё полное имя (Nah)
    – Tam adımı öğrenmek istiyor (Nah)
    Когда я сделаю суку (Суку)
    – Ben bir orospu yaptığımda
    Ищи меня в Google, я призрак (Призрак)
    – Google’da beni ara, ben bir hayaletim (Hayalet)
    Одет как goon (Goon)
    – Goon gibi giyinmiş (Goon)
    С капом чая завис на балконе (С утра)
    – Balkonda bir damla çay ile asılı kaldım (Sabahtan beri)
    На мне full Trapstar (Oh yeah)
    – Üzerimde full Trapstar var (Oh evet)
    No stylist, это последний в сезоне (Гр-ра)
    – Stilist yok, bu sezonun sonuncusu (Gr-ra)
    Туман закрыл весь камень (Бр-р)
    – Sis tüm kayayı kapattı (Br-r)
    Утро я встречаю как loner (Loner)
    – Sabah bir loner olarak karşılaşıyorum (Loner)
    Fabient мне скинул этот бит (Пау) после vacay на Комо
    – Fabient, Como’daki vacay’dan sonra bu biti (Pau) bana attı

    Слушай, знаю (Знаю), буду (Буду, па)
    – Bak, biliyorum, yapacağım
    Он вполне заслужен
    – O tamamen hak ediyor
    Знаю (Знаю), буду (Буду, па)
    – Biliyorum, yapacağım (yapacağım)
    Он вполне заслужен
    – O tamamen hak ediyor
    Знаю (Знаю), буду (Буду)
    – Biliyorum, yapacağım
    Он вполне заслужен
    – O tamamen hak ediyor

    Слушай, твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех)
    – Bak, bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün)
    Который так мне нужен (Пау)
    – Bu şekilde ihtiyacım olan (Pau)
    То счастье и успех
    – O zaman mutluluk ve başarı
    Ведь он вполне заслужен
    – Sonuçta, o hakedicidir
    Твой взгляд (Твой взгляд), твой смех (Твой смех)
    – Bakışın (Bakışın), gülüşün (Gülüşün)
    Который так мне нужен
    – İhtiyacım olan şey bu
    То счастье и успех
    – O zaman mutluluk ve başarı
    Ведь он вполне заслужен
    – Sonuçta, o hakedicidir
    Я знаю (Знаю), я буду (Буду)
    – Biliyorum (Biliyorum), olacağım (Olacağım)
    Лететь безумной вспышкой (Вш-ш)
    – Çılgın bir flaşla uçmak (Bit-w)
    Я буду (Буду), я буду
    – Olacağım, olacağım
    Для тебя всегда твоей малышкой
    – Senin için her zaman senin küçük kızın

    Знаю, буду
    – Biliyorum, yapacağım
    Рисую бритвой (Вш)
    – Jiletle çiziyorum (Bit)
    Пока он дышит
    – Nefes alırken
  • Make Them Suffer – Doomswitch İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Make Them Suffer – Doomswitch İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    They’re long winters in the city of spirals
    – Spiraller şehrinde uzun kışlar var.
    Toxic cycle, toxic cycle
    – Toksik döngü, toksik döngü
    With neon hinterlands, you cynically eye-roll
    – Neon hinterlandlarla alaycı bir şekilde göz atıyorsun
    Toxic cycle, suicidal
    – Toksik döngü, intihar
    (But there’s a weight upon your chest)
    – (Ama göğsünde bir ağırlık var)

    Deserted homes, but you know
    – Issız evler, ama biliyorsun
    Turn yourself ’round or you’ll be lost in death
    – Arkanı dön yoksa ölümün içinde kaybolacaksın.
    Usurpers, drones, but you know
    – Gaspçılar, insansız hava araçları, ama biliyorsun
    Turn yourself ’round or you’ll be just like them
    – Arkanı dön yoksa onlar gibi olursun.
    (So you can be someone they can’t)
    – (Yani onların olamayacağı biri olabilirsin)

    So you can face yourself, face the world
    – Böylece kendinle yüzleşebilirsin, dünyayla yüzleşebilirsin
    Even through it all
    – Her şeye rağmen
    (This city’s back to haunt you)
    – (Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü)
    (This city’s out to get you)
    – (Bu şehir seni almak için dışarı çıktı)
    Face yourself, face this curse
    – Kendinle yüzleş, bu lanetle yüzleş
    (Doomswitch)
    – (Kıyamet Anahtarı)

    They’re all fictional, incipient idols
    – Hepsi kurgusal, yeni başlayan putlar
    Unwanted (prayers), forgotten (beds)
    – İstenmeyen (dualar), unutulmuş (yataklar)
    They’re long winters in the city of spirals
    – Spiraller şehrinde uzun kışlar var.
    Accursed, (hexed), despondent, (dead)
    – Lanetli, (altıgen), umutsuz, (ölü)
    Cursed, your words
    – Lanetli, sözlerin
    You’re cursed
    – Lanetlendin.

    Deserted homes, but you know
    – Issız evler, ama biliyorsun
    Turn yourself ’round or you’ll be lost in death
    – Arkanı dön yoksa ölümün içinde kaybolacaksın.
    Usurpers, drones, but you know
    – Gaspçılar, insansız hava araçları, ama biliyorsun
    Turn yourself ’round or you’ll be just like
    – Arkanı dön yoksa sen de öyle olacaksın.

    So you can face yourself, face the world
    – Böylece kendinle yüzleşebilirsin, dünyayla yüzleşebilirsin
    Even through it all
    – Her şeye rağmen
    (This city’s back to haunt you)
    – (Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü)
    (This city’s out to get you)
    – (Bu şehir seni almak için dışarı çıktı)
    Face yourself, face this curse
    – Kendinle yüzleş, bu lanetle yüzleş
    (Doomswitch)
    – (Kıyamet Anahtarı)

    Deserted
    – Issız
    This city’s back to haunt you
    – Bu şehir sana musallat olmak için geri döndü
    Usurper
    – Gaspçı
    Buried down into your core
    – Çekirdeğine gömülmüş

    You know this story, you know how it ends
    – Bu hikayeyi biliyorsun, nasıl bittiğini biliyorsun
    But you don’t know the world around you sees you just like them
    – Ama çevrenizdeki dünyanın sizi onlar gibi gördüğünü bilmiyorsunuz.

    Just like them
    – Tıpkı onlar gibi
  • The Kelly Family – Nanana İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    The Kelly Family – Nanana İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    In this grey world where nobody sings
    – Kimsenin şarkı söylemediği bu gri dünyada
    I saw the face of a human doll
    – Bir insan bebeğinin yüzünü gördüm
    Her eyes were glass and her hair was gold
    – Gözleri camdı ve saçları altındı
    From her sweet soft lips
    – Tatlı yumuşak dudaklarından
    You could hear that song go
    – O şarkının gittiğini duyabiliyordun

    Nanana nana, nanana nana …
    – Nanana nana, nanana nana …

    In a place where hell is around the corner
    – Cehennemin köşede olduğu bir yerde
    I touched her hand it was baby sweet
    – Eline dokundum çok tatlıydı
    She kissed me there
    – Beni orada öptü
    I could feel the song going down my throat
    – Şarkının boğazımdan aşağı indiğini hissedebiliyordum.
    She was singing to me
    – Bana şarkı söylüyordu.

    Nanana nana, nanana nana…
    – Nanana nana, nanana nana…

    My daddy said if you want to live
    – Babam yaşamak istiyorsan dedi
    You better not touch this is not a toy
    – Dokunmasan iyi olur bu bir oyuncak değil
    The truth is boy I’m a bloody fool
    – Gerçek şu ki, ben lanet bir aptalım
    I left the one I loved behind, singing
    – Sevdiğimi geride bıraktım, şarkı söyleyerek

    Nanana nana, nanana nana…
    – Nanana nana, nanana nana…

    Tell me what it is that brings me back to you
    – Beni sana geri getiren şeyin ne olduğunu söyle
    Tell me what it is I can’t stop loving you
    – Bana ne olduğunu söyle Seni sevmekten vazgeçemiyorum

    Tell me what it is that brings me back to you
    – Beni sana geri getiren şeyin ne olduğunu söyle
    Tell me what it is I can’t stop loving you
    – Bana ne olduğunu söyle Seni sevmekten vazgeçemiyorum

    Nanana nana, nanana nana…
    – Nanana nana, nanana nana…

    So take me back to the land of yours
    – Beni ülkene geri götür.
    Where the black swan loves the one I lost
    – Kara kuğunun kaybettiğimi sevdiği yer
    My generation sings with the radio on
    – Benim kuşağım radyo açıkken şarkı söylüyor
    The melody of the human doll
    – İnsan bebeğinin melodisi

    Nanana nana, nanana nana…
    – Nanana nana, nanana nana…
  • Peter Fox – Zukunft Pink (feat. Inéz) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Peter Fox – Zukunft Pink (feat. Inéz) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink
    – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    (Mh-mh, Utopia-City, go)
    – (MH-MH, Utopia-City, go)

    Rolle vor im Transit-Pod
    – Transit Pod önce rolü
    Die Sonne scheint auf die Blocks
    – Güneş bloklarda parlıyor
    Hab meinen Avatar gekillt
    – Avatarımı öldürdüm
    Weil ich selber auf die Party will
    – Çünkü partiye kendim gitmek istiyorum
    Alle Almans können die Moves
    – Tüm Alman’lar hamle yapabilir
    Oder sie programmieren die Boots
    – Ya da botları programlayacaklar
    Die AI weiß doch, was sie tut
    – Çünkü o, ne yaptığını bilir.
    Das Gras ist grün und schmeckt gut
    – Çim yeşil ve tadı güzel

    Ey, schwarz, weiß, straight, gay
    – Ey, siyah, beyaz, straight, gay
    Liebe für alle und für mich selbst
    – Herkes için ve kendim için aşk
    Wouh, power to the people
    – İnsanlara güç
    Yeah, Frau’n rul’n die Welt
    – Evet, kadın dünyayı yönetiyor

    Seh die Zukunft pink
    – Geleceği gör pembe
    Zukunft pink
    – Gelecek pembe
    Alles gut, mein Kind
    – Her şey yolunda çocuğum
    Ja, alles gut, mein Kind
    – Evet, her şey yolunda çocuğum.

    Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink
    – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn
    – İşini yap ama anlam arama
    Und was nicht da ist, musst du erfinden
    – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın
    Oh ja, ich seh die Zukunft pink
    – Oh evet, geleceği görüyorum pembe
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    Binge Pink Mirror und dazu ein’n Drink
    – Pink Mirror ve bir içki
    Eis, Pink Grapefruit und Gin
    – Buz, pembe greyfurt ve Cin
    Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin
    – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin
    (Yeah, yeah)
    – (Evet, Evet)

    Elon Musk, fick dein Marsprojekt
    – Elon Musk, Mars projesini siktir et
    Scheißkalt und arschweit weg
    – Lanet soğuk ve eşek uzakta
    Hab Brandenburg entdeckt
    – Brandenburg’u keşfettim
    Bianchi-Bikes, Future-Flex
    – Bianchi-Bikes, Gelecek Esnek
    Alles wird supergeil, basta
    – Her şey süper olacak, yeter
    Frische Musik, frisches Wasser
    – Taze müzik, taze su
    Alle sind cool mit den Nachbarn
    – Herkes komşuları ile serin
    Tax me now, I’m a rich motherfucker
    – Ben zengin bir orospu çocuğuyum.

    Do it yourself, BAUHAUS
    – Kendin yap BAUHAUS
    Keiner braucht bissige Wauwaus
    – Hiç kimse çıngıraklı yılana ihtiyaç duymaz
    Viehbauern lassen die Sau raus
    – Sığır çiftçileri domuzları serbest bırakıyor
    Gibt billige Buden in Downtown
    – Şehir merkezinde ucuz oteller
    Ich mal Smileys auf den Weg
    – Yolda Smiley’ler var
    Denn ich mag, was ich seh
    – Çünkü gördüklerimi seviyorum
    Der Himmel ist immer noch blau
    – Gökyüzü hala mavi
    Meine Süßen, Future is now
    – Tatlım, gelecek şimdi

    Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink
    – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn
    – İşini yap ama anlam arama
    Und was nicht da ist, musst du erfinden
    – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın

    Oh ja, ich seh die Zukunft pink
    – Oh evet, geleceği görüyorum pembe
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    Mach dein Ding, aber such kein’n Sinn
    – İşini yap ama anlam arama
    Und was nicht da ist, musst du erfinden
    – Ve orada olmayan şeyi icat etmek zorundasın
    Oh ja, ich seh die Zukunft pink
    – Oh evet, geleceği görüyorum pembe
    Wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım
    Binge Pink Mirror und dazu ein’n Drink
    – Pink Mirror ve bir içki
    Eis, Pink Grapefruit und Gin
    – Buz, pembe greyfurt ve Cin
    Weil wir die Zukunft sind, seh ich die Zukunft pink (yeah)
    – Çünkü biz geleceğiz, geleceği pembe görüyorum (Evet)

    Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink
    – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum
    Und wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind, ey
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım.
    Denn ich seh die Zukunft pink
    – Çünkü geleceği pembe görüyorum
    Dazu ein’n Drink
    – Bir içki ile
    Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin
    – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin
    Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und
    – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve

    Alle mal’n schwarz, ich seh die Zukunft pink
    – Herkes siyah olsun, geleceği pembe görüyorum
    Und wenn du mich fragst, wird alles gut, mein Kind, ey
    – Bana sorarsan her şey yoluna girecek evladım.
    Denn ich seh die Zukunft pink
    – Çünkü geleceği pembe görüyorum
    Dazu ein’n Drink
    – Bir içki ile
    Eis, Pink Grapefruit und Gin, Eis, Pink Grapefruit und Gin
    – Dondurma, pembe greyfurt ve Cin, dondurma, pembe greyfurt ve Cin
    Weil wir die Zukunft sind, seh ich die Zukunft pink, na-na-na
    – Çünkü biz geleceğiz, geleceği pembe görüyorum, na-na-na
  • Charlotte Day Wilson – If I Could İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Charlotte Day Wilson – If I Could İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    If I could, I’d cry once more
    – Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım
    If I could, waterfall
    – Yapabilseydim, şelale
    Warm and clear, crystal blue
    – Sıcak ve berrak, kristal mavisi
    I’d shower you, I’d shower you
    – Sana duş alırdım, sana duş alırdım
    If I could
    – Eğer yapabilseydim
    If I could
    – Eğer yapabilseydim

    Oh-oh, I’d bathe you
    – Oh-oh, seni yıkardım
    Wash you of the sins that plague you
    – Seni rahatsız eden günahlardan yıka
    Rid you of the burdens, and you’d be free once more
    – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
    Oh-oh, I’d save you
    – Oh-oh, seni kurtarırdım
    Rid you of the curses that plagued you
    – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
    Give you all the praises, then bring you back to shore
    – Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin
    And you’d be free once more, oh
    – Ve bir kez daha özgür olurdun, oh
    You’d be free once more, oh
    – Bir kez daha özgür olurdun, oh

    If I could, I’d cry once more
    – Yapabilseydim, bir kez daha ağlardım
    If I could, waterfall
    – Yapabilseydim, şelale
    Warm and clear, crystal blue
    – Sıcak ve berrak, kristal mavisi
    I’d shower you, I’d shower you
    – Sana duş alırdım, sana duş alırdım
    If I could
    – Eğer yapabilseydim
    If I could
    – Eğer yapabilseydim

    Oh-oh, I’d bathe you
    – Oh-oh, seni yıkardım
    Wash you of the sins that plague you
    – Seni rahatsız eden günahlardan yıka
    Rid you of the burdens and you’d be free once more
    – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
    Oh-oh, I’d save you
    – Oh-oh, seni kurtarırdım
    Rid you of the curses that plagued you
    – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
    Give you all the praises, then bring you back (back) to shore
    – Bütün övgüleri size verin, sonra sizi kıyıya geri getirin.
    And you’d be free once more
    – Ve bir kez daha özgür olurdun

    If I could, I would carry your weight on my shoulders
    – Yapabilseydim, ağırlığını omuzlarımda taşırdım.
    If I could, I would carry it on my own
    – Yapabilseydim, kendi başıma taşırdım.

    Oh-oh, I’d bathe you
    – Oh-oh, seni yıkardım
    Wash you of the sins that plague you
    – Seni rahatsız eden günahlardan yıka
    Rid you of the burdens and you’d be free once more
    – Seni yüklerden kurtar ve bir kez daha özgür olursun
    Oh-oh, I’d save you
    – Oh-oh, seni kurtarırdım
    Rid you of the curses that plagued you
    – Seni rahatsız eden lanetlerden kurtar
    Give you all the praises, then bring you back to shore
    – Size tüm övgüleri verin, sonra sizi kıyıya geri getirin