– Evet, evet-evet
Kane Train, you know what I’m sayin’? A nigga out here, you know me
– Kane Train, ne dediğimi anlıyor musun? Burada bir zenci, beni tanıyorsun
Nigga, yeah-yeah
– Zenci, evet-evet
Too much for these niggas, I need somethin’ real quick, you know what I’m sayin’? (A nigga doin’)
– Bu zenciler için çok fazla, çok hızlı bir şeye ihtiyacım var, ne dediğimi anlıyor musun? (Bir zenci yapıyor)
Too much
– Çok fazla
East side, yeah (yeah)
– Doğu yakası, evet (evet)
Rocks in a nigga wrist, too much (yeah)
– Bir zenci bileğinde kayalar, çok fazla (evet)
Forgiatos on a Bent’, too much (yeah, yeah)
– Bükülmüş Forgiatos’, çok fazla (evet, evet)
’42, a nigga sip, too much (yeah)
– ’42, bir zenci yudum, çok fazla (evet)
I done hit another nigga bitch too much (yeah, yeah)
– Başka bir zenci orospuya çok fazla vurdum (evet, evet)
I got way too many enemies, gotta be tooled up
– Çok fazla düşmanım var, hazırlanmalıyım.
Nigga with the monkey diamonds, they never could fool us (yeah, yeah)
– Maymun elmaslı zenci, bizi asla kandıramazlardı (evet, evet)
Backstage at the shows, these hoes gon’ choose up (yeah)
– Gösterilerde sahne arkası, bu çapalar seçilecek (evet)
ATL to the Chi’, these hoes get flewed up (yeah, yeah)
– Chi’ye ATL, bu çapalar uçuyor (evet, evet)
Michael Jackson, Michael Tyson, know a nigga gotta beat it (yeah)
– Michael Jackson, Michael Tyson, bir zencinin onu yenmesi gerektiğini biliyorum (evet)
If the pussy undisputed then the head was undefeated (yeah)
– Eğer kedi tartışmasızsa, o zaman kafa yenilmezdi (evet)
Once I hit another city, then the number get deleted (yeah)
– Başka bir şehre çarptığımda, numara silinir (evet)
If the pussy undisputed then this pimpin’ undefeated (yeah)
– Eğer kedi tartışmasızsa o zaman bu pezevenk yenilmez (evet)
Once I seen the hoe in person, knew the bitch was overrated (ugh)
– Çapayı şahsen gördüğümde, orospunun abartıldığını biliyordum (ugh)
Knew the shit was hella different with the fiddles and the makeup (yeah)
– Kemanlar ve makyajla bokun çok farklı olduğunu biliyordum (evet)
Got a quarter-ounce of rock up in my pot, I’m ’bout to shake it
– Tenceremde çeyrek ons taş var, sallamaya hazırım.
Skrrt, skrrt, ’bout to make it work, work with the paper, nigga
– Skrrt, skrrt, işe yaramaya ne dersin, kağıtla çalış, zenci
Rocks in a nigga wrist, too much
– Bir zenci bileğinde kayalar, çok fazla
Forgiatos on a Bent’, too much
– Bir Bent üzerinde Forgiatos’, çok fazla
’42, a nigga sip, too much
– ’42, zenci bir yudum, çok fazla
I done hit another nigga bitch too much
– Başka bir zenci orospuya çok fazla vurdum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
All these hoes that I got, I could never get boo’d up
– Sahip olduğum tüm bu çapalar, asla ayağa kalkamadım
Drive these cars on the lot, I be switchin’ the shoes up
– Bu arabaları park yerine sür, ayakkabıları değiştiriyorum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
Rocks in a nigga wrist, too much
– Bir zenci bileğinde kayalar, çok fazla
Forgiatos on a Bent’, too much
– Bir Bent üzerinde Forgiatos’, çok fazla
’42, a nigga sip, too much
– ’42, zenci bir yudum, çok fazla
I done hit another nigga bitch too much
– Başka bir zenci orospuya çok fazla vurdum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
All these hoes that I got, I could never get boo’d up
– Sahip olduğum tüm bu çapalar, asla ayağa kalkamadım
Drive these cars on the lot, I be switchin’ the shoes up
– Bu arabaları park yerine sür, ayakkabıları değiştiriyorum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
I get two hundred a verse and two hundred for a show
– Bir şiir için iki yüz, bir gösteri için iki yüz alırım.
I need four hundred a O if I’m breakin’ down the bowl
– Eğer kaseyi parçalayacaksam dört yüze ihtiyacım var.
Why you doin’ all the typin’? We been tryna up the score (brrt)
– Neden bu kadar yazı yazıyorsun? Skoru yükseltmeye çalışıyoruz (brrt)
Niggas gangster on the ‘Gram, Cinderella on the hoe (weak)
– Zenciler Gramda gangster, Çapada Külkedisi (zayıf)
How much did the Phantom cost, bag? Too much (haha)
– Hayalet ne kadara mal oldu, bag? Çok fazla (haha)
Driver get me there when I’m high, too clutch
– Şoför kafam iyi olduğunda beni oraya götür, çok debriyajlı
With another nigga bitch, wasn’t switchin’ two cups
– Başka bir zenci orospuyla, iki bardağı değiştirmiyordum
All black, red inside, shit, too plush (go)
– Hepsi siyah, içinde kırmızı, bok, çok peluş (git)
Trappin’ in designer, new Balenci’ with Adidas
– Tasarımcıya tuzak, Adidas ile yeni Balenci
Momma knew I was a hustler in her stomach as a fetus
– Annem karnında bir fetüs olarak bir dolandırıcı olduğumu biliyordu.
I went back and forth the quarter, now I’m ballin’, alopecia
– Çeyrek ileri geri gittim, şimdi top oynuyorum, alopesi
Molly callin’ me a cheater ’cause I fell in love with Keisha
– Molly bana dolandırıcı diyor çünkü Keisha’ya aşık oldum
First, I take a sip of potion then I trace it with exotic
– Önce iksirden bir yudum alıyorum sonra egzotik bir iksirle izini sürüyorum.
Can you point out all the haters? I can’t see ’em through these Carti’s
– Tüm nefret edenlere işaret edebilir misin? Onları bu Carti’lerin içinden göremiyorum.
Let my newest bitch pop it ’cause her ex-nigga watchin’
– Bırak en yeni sürtüğüm patlatsın çünkü eski zencisi izliyor
When you havin’ plenty bread, all the pigeons come flockin’ (brr)
– Ekmeğin bol olduğunda, bütün güvercinler akın akın gelir.
You feel me?
– Beni hissediyor musun?
Truth be told, I’ma always show the real me
– Doğruyu söylemek gerekirse, her zaman gerçek beni göstereceğim
It’s chilly, bustdown Cuban with the matchin’ Richard Mille
– Soğuk, Kübalı ve Richard Mille eşleşiyor.
Flyer than a eagle when I’m touchin’ down in Philly (up)
– Philly’de dokunduğumda bir kartaldan daha el ilanı (yukarı)
Nickname the coupe, “Lil Wayne,” no ceilings (drop)
– Coupe takma adı, “Lil Wayne”, tavan yok (düşme)
Ain’t no layin’ up, I’m just drillin’ and I’m peelin’
– Uzanmak yok, sadece deliyorum ve soyuyorum
Uh, uh, got a Rolls, skrrt-skrrt out the door with these
– Uh, uh, bir Rulo aldım, skrrt-skrrt bunlarla kapıdan çıktı
Rocks in a nigga wrist, too much
– Bir zenci bileğinde kayalar, çok fazla
Forgiatos on a Bent’, too much
– Bir Bent üzerinde Forgiatos’, çok fazla
’42, a nigga sip, too much
– ’42, zenci bir yudum, çok fazla
I done hit another nigga bitch too much
– Başka bir zenci orospuya çok fazla vurdum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
All these hoes that I got, I could never get boo’d up
– Sahip olduğum tüm bu çapalar, asla ayağa kalkamadım
Drive these cars on the lot, I be switchin’ the shoes up
– Bu arabaları park yerine sür, ayakkabıları değiştiriyorum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
Rocks in a nigga wrist, too much
– Bir zenci bileğinde kayalar, çok fazla
Forgiatos on a Bent’, too much
– Bir Bent üzerinde Forgiatos’, çok fazla
’42, a nigga sip, too much
– ’42, zenci bir yudum, çok fazla
I done hit another nigga bitch too much
– Başka bir zenci orospuya çok fazla vurdum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
All these hoes that I got, I could never get boo’d up
– Sahip olduğum tüm bu çapalar, asla ayağa kalkamadım
Drive these cars on the lot, I be switchin’ the shoes up
– Bu arabaları park yerine sür, ayakkabıları değiştiriyorum.
All this money that I got, I could never get too much
– Sahip olduğum onca para, asla çok fazla alamadım
