Blog

  • Hüzün – Bir Yalanmış Say Şarkı Sözleri

    Hüzün – Bir Yalanmış Say Şarkı Sözleri

    Dudaklarımın tadını unut gitsin adımı
    Benle yaşadıklarını bir yalanmış say
    Dilerim önümde güzel günlermiş
    Belki de yakandan
    Belki de yakandan düşmez acılar
    Bilemem sevgilim
    Bilemem sevgilim benden bu kadar
    Kalbine göm beni bir yalanmış say
    Bir yalanmış say
    Dudaklarımın tadını unut gitsin adımı
    Benle yaşadıklarını bir yalanmış say
    Dudaklarımın tadını unut gitsin adımı
    Benle yaşadıklarını bir yalanmış say
    Bir anlık hevesti geldi ve geçti
    Uykumdan uyandım rüyaydı sanki
    Bu aşktan hayır yok artık inanki
    Kalbine göm beni bir yalanmış say
    Dilerim önümde güzel günler var
    Belki de yakandan düşmez acılar
    Bilemem sevgilim benden bu kadar
    Kalbine göm beni bir yalanmış say
    Dilerim önümde güzel günler var
    Belki de yakandan düşmez acılar
    Bilemem sevgilim benden bu kadar
    Unut artık beni bir yalanmış say
    Dudaklarımın tadını unut gitsin adımı
    Benle yaşadıklarını bir yalanmış say
    Bir anlık hevesti geldi ve geçti
    Uykumdan uyandım rüyaydı sanki
    Bu aşktan hayır yok artık inanki
    Kalbine göm beni bir yalanmış say
    Dilerim önümde güzel günler var
    Belki de yakandan düşmez acılar
    Bilemem sevgilim benden bu kadar
    Unut artık beni bir yalanmış say
    Dilerim önümde güzel günler
    Belki de yakandan düşmez acılar
    Bilemem sevgilim benden bu kadar
    Unut artık beni bir yalanmış say

  • İkilem – Güneş Batarken Şarkı Sözleri

    İkilem – Güneş Batarken Şarkı Sözleri

    Yürürüm, yürürüm
    Kalbimin en derinlerine yine de
    Seni bulurum, bulurum
    Sakladığım yerde en tekinsiz kuytularda

    Soramam sana ben
    Mutlu musun yoksa başka, başka dudaklarda
    Kimi yanına alırsan
    Önce içinde bulur yaşarsın doya doya

    Ah birden çıkıp gelsen
    Girsen koynuma, alsam seni güneş batarken
    Of geçmiş gitmiş seneler bizden
    Gitmiyor bir türlü gülüşün gözümden

    Ah birden çıkıp gelsen
    Girsen koynuma, alsam seni güneş batarken
    Of geçmiş gitmiş seneler bizden
    Gitmiyor bir türlü gülüşün gözümden

    Azalır nefesim
    Sancısı bir ömür sürecek belki de
    İyi olacağım diyorum
    Bilmiyorlar bendeki seni nafile

    Ah birden çıkıp gelsen
    Girsen koynuma, alsam seni güneş batarken
    Of geçmiş gitmiş seneler bizden
    Gitmiyor bir türlü gülüşün gözümden

    Ah birden çıkıp gelsen
    Girsen koynuma, alsam seni güneş batarken
    Of geçmiş gitmiş seneler bizden
    Gitmiyor bir türlü gülüşün gözümden

  • Burak Bulut, İrem Derici & Kurtuluş Kuş – Alev Alev Şarkı Sözleri

    Burak Bulut, İrem Derici & Kurtuluş Kuş – Alev Alev Şarkı Sözleri

    Hayra alamet değil bu gidişler
    Ayak yapıyor bana kıyak gülüşleri
    Uçuruma paralel senle düşler
    Hayat sinemasında tek seni izlerim
    Hayra alamet değil bu gidişler
    Ayak yapıyor bana kıyak gülüşleri
    Uçuruma paralel senle düşler
    Hayat sinemasında tek seni izlerim
    Karanlık gecelerim olsa da
    Ben doyamıyorum sana
    Açan güllerim solsa da
    Dünya yansa da tek seni izlerim

    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev
    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev

    Hayra alamet değil bu gidişler
    Ayak yapıyor bana kıyak gülüşleri
    Uçuruma paralel senle düşler
    Hayat sinemasında tek seni izlerim
    Karanlık gecelerim olsa da
    Ben doyamıyorum sana
    Açan güllerim solsa da
    Dünya yansa da tek seni izlerim

    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev
    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev

    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev
    Ateşi seviyorum gönlüm alev alev
    Saza ağlıyor dertli kara kalem
    Laf getirmem bu deli sevdama
    Yanarım alev alev

  • Okan & Volkan & Seda Tripkolic – Sana Yanarım Şarkı Sözleri

    Okan & Volkan & Seda Tripkolic – Sana Yanarım Şarkı Sözleri

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Var git yoluna ey yâr
    Artık kalmadı sevdam
    Derdim adımdan derya
    Bir bize dönmedi dünya

    Var git yoluna ey yâr
    Artık kalmadı sevdam
    Derdim adımdan derya
    Bir bize dönmedi dünya

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Hâlimi sorsan anlatamam ki dert
    Düşmüşüm herkesin dillerine ben
    Kaderime sövüyorum, onu yine buluyorum, ah
    Tutsağım, ölüyorum

    Gülüyorum gelir beni arar (arar)
    Dostlar gelir beni sarar (sarar)
    Ahımı aldın, zarar
    Etmiyorum hakkımı sana helal

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

    Ben bir sana yanarım
    Ben bir sana kanarım
    Ömrümü sana adadım
    Senle dolu her tarafım

  • Tekir – Ağlaya Ağlaya Şarkı Sözleri

    Tekir – Ağlaya Ağlaya Şarkı Sözleri

    Aaaaaa

    Düşsem yine korkumun peşine
    Onu düşüne düşüne deli olurum, aman
    Seni doldurdum içime
    Bi’ kendime yer kalmadı, beni siliyor zaman
    İsmimi hiç hecelemiyor yar
    Solun sağır olmuş, ölü beni sağ duy
    Nedeni belli, bilemiyolar, vah

    Ahım sende gizli, göremiyolarsa
    Doğru durmayı hiç beceremiyorsan
    Yaptığın yanlışın arkasında dur
    Sen bu acıyı yele veriyorsan
    Rüzgarı da seni ele veriyor bak
    Ben ağlaya, ağlaya, çıktım sana varmaya
    Düştüm yollara, buldum seni, araya araya

    Seslendim sallamadın, anlattım anlamadın
    Vazgeçiyorum yüreğimi dağlaya, dağlaya
    Ben ağlaya, ağlaya, çıktım sana varmaya
    Düştüm yollara, buldum seni, araya, araya
    Seslendim sallamadın, anlattım anlamadın
    Vazgeçiyorum yüreğimi dağlaya, dağlaya

    İsmimi hiç hecelemiyor yar
    Solun sağır olmuş, ölü beni sağ duy
    Nedeni belli, bilemiyolar, vah
    Ahım sende gizli, göremiyolarsa
    Doğru durmayı hiç beceremiyorsan
    Yaptığın yanlışın arkasında dur
    Sen bu acıyı yele veriyorsan

    Rüzgarı da seni ele veriyor bak
    Ben ağlaya, ağlaya, çıktım sana varmaya
    Düştüm yollara, buldum seni, araya, araya
    Seslendim sallamadın, anlattım anlamadın
    Vazgeçiyorum yüreğimi dağlaya, dağlaya
    Ben ağlaya, ağlaya, çıktım sana varmaya
    Düştüm yollara, buldum seni, araya, araya
    Seslendim sallamadın, anlattım anlamadın
    Vazgeçiyorum yüreğimi dağlaya, dağlaya

  • PURPEECH – ภาพถ่ายวันวาน (1920) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    PURPEECH – ภาพถ่ายวันวาน (1920) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    เรื่องราวแห่งความรัก ครั้งหนึ่ง
    – Bir zamanlar aşk hikayesi
    ที่เปื้อนด้วยรอยยิ้มและมีน้ำตาให้กับมัน
    – Bir gülümseme ve gözyaşlarıyla lekelenmiş.
    หากเปรียบดั่งดวงดาว คงสวยงาม
    – Eğer bir yıldız gibi olsaydı, çok güzel olurdu.
    ประดับประดาด้วยเรื่องราวที่คิดถึง
    – Nostaljik hikayelerle süslenmiş

    หากเปรียบดั่งฤดูกาล ที่เหงาใจ
    – Eğer yalnız bir mevsim gibiyse,
    เธอคือลมที่ฉันคิดถึงในหน้าร้อน
    – Yazın özlediğim rüzgar sensin.
    ไออุ่นในทุกคราที่ฉันเคยได้วอนขอ
    – Ne zaman yalvarsam sıcak öksürük
    ในวันที่ฝนพรำนั้นทำให้ฉันเปียกปอน
    – Yağmurlu bir günde, içimi ıslattı.

    ได้โปรดเถอะให้ฉันหนีไป จากตรงนี้
    – Lütfen buradan uzaklaşmama izin ver.
    จากความทรงจำเเสนดีที่ฉันยังคงเก็บเอาไว้
    – Sakladığım güzel anılardan.
    ได้โปรดเถอะให้ฉันหายไป กับเวลา
    – Lütfen zamanla gitmeme izin ver.

    เพราะเธอยังอยู่ตรงนี้ ที่เดิมไม่เคยลาจาก
    – Çünkü hala burada, hiç gitmediği bir yerde.
    เป็นดอกไม้ที่งดงามผู้แสนพร่างพราว
    – Güzel, göz kamaştırıcı bir çiçek.
    ที่ยังคอยอยู่ในดาวมืดดำที่ดูว่างเปล่า
    – O hala Karanlıkta, Boş görünen Karanlık Yıldızda.
    ยังมีฉันคอยดูแล ไม่เคยเลือนจางหาย
    – Hala sorumluyum. Asla solmam.

    เรื่องราวแห่งความรัก ครั้งใด
    – Bir zamanlar aşk hikayesi
    ที่ถูกซ่อนเก็บไว้แม้วันเวลาได้ผ่านมา
    – Bu gizliydi, zamanın geçtiği günleri bile saklıyordu.
    ภาพถ่ายในวันวาน ถูกขีดเขียนด้วยปากกาฝัน
    – Dünkü fotoğraf bir rüya kalemiyle yazılmıştı.
    ว่าจะมีกันเเละกันอยู่ตรงนี้ตลอดไป
    – Sonsuza kadar burada olacağız.

    หากเปรียบดั่งฤดูกาล ที่เปลี่ยนผัน
    – Eğer değişen bir mevsim gibiyse,
    เธอยังคงเป็นลมที่ฉันคิดถึงในหน้าร้อน
    – O hala yazın özlediğim rüzgar.
    ไออุ่นในทุกคราที่ฉันเคยได้วอนขอ
    – Ne zaman yalvarsam sıcak öksürük
    และเธอเปรียบดั่งฝนพรำที่ทำให้ฉันเปียกปอน
    – Sen de beni ıslatan yağmur gibisin.

    ได้โปรดเถอะให้ฉันหนีไป จากตรงนี้
    – Lütfen buradan uzaklaşmama izin ver.
    ไปยังดินเเดนเเสนไกลที่ไม่มีเธออยู่ในนั้น
    – İçinde o olmadan uzaklardaki den Sen’e.
    ได้โปรดเถอะให้เธอหายไป กับเวลา
    – Lütfen zamanla ortadan kaybolmasına izin verin.

    เพราะเธอยังอยู่ตรงนี้ที่เดิม ไม่เคยลาจาก
    – Çünkü o hala burada, aynı yerde, asla gitme.
    เป็นดอกไม้ที่งดงามผู้แสนพร่างพราว
    – Güzel, göz kamaştırıcı bir çiçek.
    ที่ยังคอยอยู่ในดาวมืดดำที่ดูว่างเปล่า
    – O hala Karanlıkta, Boş görünen Karanlık Yıldızda.
    ยังมีฉันคอยดูแล อยากพบเธออีกครั้ง
    – Yine de seni tekrar görmek istiyorum.

    เพราะทุกความรักใด ๆ
    – Her türlü aşk yüzünden
    ที่เคยมีกันจะงดงามและตรึงติดใจ
    – Bir zamanlar güzeldi ve büyülenmişti.
    พร้อมทิ้งรอยน้ำตา ความสุข
    – Gözyaşlarını bırakmaya hazır, mutluluk.
    ซ่อนเก็บไว้ ผ่านเรื่องราว
    – Hikayenin içine sakla.

    ที่เราเคยโอบกอดกันเต้นรำใต้เเสงดาว
    – Yıldızların altındaki dansı kucaklardık.
    พราวซิบบอกรักกันด้วยเสียงเพลง
    – Göz kamaştırıcı kardeşler birbirlerini müzikle severler.
    บทกวีแห่งรักที่เราได้เขียนเอง
    – Kendi yazdığımız aşk şiirleri
    ซ่อนเก็บไว้ให้เป็นดั่งวันวาน
    – Onları dün gibi sakla.
  • Kanyiso – Don’t Forget İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kanyiso – Don’t Forget İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Don’t you forget it
    – Bunu sakın unutma.
    Without me you got nobody
    – Bensiz kimsen yok
    No side chicks you my home body
    – Hayır yan civcivler sen benim ev vücut
    I can’t believe you got no hobbies
    – Hobilerin olmadığına inanamıyorum.
    Niggas lying in their raps they got no body’s
    – Raplerinde yatan zencilerin cesetleri yok.

    Write a check they can’t cash that’s the price for fame
    – Paraya çeviremeyecekleri bir çek yaz bu şöhretin bedeli
    GTA still here you some basic game
    – GTA hala burada bazı temel oyun

    Lion in the streets you can never tame
    – Sokaklarda asla evcilleştiremeyeceğin aslanlar
    Bitcoin to the shh so they gonna aim
    – Bitcoin şşşt, böylece nişan alacaklar
    Can’t believe it’s worth 30k
    – 30 Bin dolar değerinde olduğuna inanamıyorum
    And the singer hold 30 beys
    – Ve şarkıcı 30 bey tutuyor

    Clean shot but we did him in a dirty way
    – Temiz atış ama onu kirli bir şekilde yaptık
    And if you owe me money then it’s time to pay
    – Ve eğer bana borcun varsa o zaman ödeme zamanı
    Cause I know where you live and your family stay
    – Çünkü nerede yaşadığını ve ailenin nerede kaldığını biliyorum

    Call of duty
    – Göreve çağrı
    It’s a war zone
    – Burası bir savaş bölgesi.
    You got all that talk lets walk bro
    – Bütün o konuşmaları aldın hadi yürü kardeşim
    Told bro please don’t he a narco
    – Kardeşime söyledim, lütfen o bir narkotik değil mi?
    They gone set you up for a cargo
    – Sana bir yük ayarladılar.

    No makeup cause I don’t like that
    – Makyaj yok çünkü bundan hoşlanmıyorum
    My french girl always used to moan man
    – Fransız kızım her zaman bir erkeği inletirdi.
    Took her to a 5 star hotel
    – Onu 5 yıldızlı bir otele götürdü.
    Nag nag nag bitch go to hell
    – Nag nag nag orospu cehenneme git

    She didn’t appreciate
    – Takdir etmedi.
    I rate piers Morgan when he mediates
    – Arabuluculuk yaparken piers Morgan’ı değerlendiriyorum.
    She a 9 but she shaped like the figure 8
    – O bir 9 ama şekil 8 gibi şekillendi
    1 Away from 10 so you know I celebrate
    – 10’dan 1 Uzakta yani biliyorsun kutluyorum
    The only rocks that you got are a paper weight
    – Sahip olduğun tek taş kağıt ağırlığıdır.
    Barbell the only time you was pushing weight
    – Ağırlığı zorladığın tek zaman halter
    She gave me the kitty Kat and now I need a break
    – Bana kedicik Kat’ı verdi ve şimdi bir molaya ihtiyacım var
  • Bomba Estéreo & Manu Chao – Me Duele İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Bomba Estéreo & Manu Chao – Me Duele İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ay, qué bonitas son las horas cuando estás aquí
    – Oh, burada olduğun saatler ne kadar güzel
    Y qué mal se pone todo cuando tú te vas
    – Ve sen gidince her şey ne kadar kötüye gidiyor
    Es que, si me abres el pecho, se me va a salir
    – Eğer göğsümü açarsan, dışarı çıkacak mı?
    Lo que tú me haces sentir, no lo puedo evitar
    – Bana hissettirdiğin şey, elimde değil

    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
    Hasta que no puedo llorar
    – Ağlayamayana kadar
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    No me pidas que me quede, si me quiero ir
    – Kalmamı isteme, eğer gitmek istersem
    No me pidas que te espere, si me vas a dejar
    – Benden seni beklememi isteme, eğer beni terk edeceksen
    Las palabras son tan cortas cuando son así
    – Kelimeler böyle olduklarında çok kısadır
    Lo que no quieres oír, pero es la gran verdad
    – Duymak istemediğin şey, ama bu büyük gerçek

    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
    Hasta que no quiero llorar
    – Ağlamak istemeyene kadar
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    El cariño que te tengo nunca se va a ir
    – Sana olan sevgim asla gitmeyecek
    Y los recuerdos en mi mente se van a volar
    – Ve aklımdaki anılar uçacak
    Lo bonito que se queda aquí, dentro de mí
    – Burada, içimde ne kadar güzel kalıyor
    Y lo malo que se vaya, déjalo pasar
    – Ve giden kötü şey, bırak gitsin

    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Y me duele, y me duele, y me duele, y me duele
    – Ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor, ve acıyor
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
    Hasta que no quiero llorar
    – Ağlamak istemeyene kadar
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar

    Hasta que no me duele más
    – Daha fazla acıtmayana kadar
  • Ваня Дмитриенко & Хабиб – Открытка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ваня Дмитриенко & Хабиб – Открытка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    После слов моё признанье
    – Sözlerimden sonra itirafım
    Я не смог сказать “прощай” тебе
    – Sana veda edemedim
    Букет цветов на прощанье
    – Veda için bir buket çiçek
    И обещай мне вернуться в феврале
    – Ve bana Şubat ayında döneceğime söz ver

    Полная скорость
    – Tam hız
    И ко мне в полночь скорая помощь
    – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi
    Всё же останься до завтра
    – Yine de yarına kadar kal
    Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно
    – Gitme, lütfen bana geri dön

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    А я ей говорю: “Полюби меня”
    – Ben de ona “Beni sev” diyorum.
    А я ей намекну: без любви никак
    – Ben de ona şunu söyleyeceğim: sevgisiz hiçbir yol yok
    Твой воздушный поцелуй, пули, пули я ловлю
    – Hava öpücüğün, mermilerin, mermileri yakalıyorum
    Только ты не паникуй, я к тебе ещё приду
    – Ama sen panik yapma, ben sana tekrar geleceğim

    Полная скорость
    – Tam hız
    И ко мне в полночь скорая помощь
    – Ve gece yarısı bana bir ambulans geldi
    Всё же останься до завтра
    – Yine de yarına kadar kal
    Не уходи, прошу, вернись ко мне обратно
    – Gitme, lütfen bana geri dön

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver

    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
    Тащит, тащит мальчик открытку
    – Sürükler, çocuk bir kartpostal sürükler
    Плачет, плачет девочка тихо
    – Ağlıyor, kız sessizce ağlıyor
    Значит, значит, он был ошибкой
    – Demek ki o bir hataydı
    Твоей ошибкой, дай мне попытку
    – Senin hatan, bana bir şans ver
  • Reamonn – Star (Single Edit) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Reamonn – Star (Single Edit) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Tell me if you got a problem
    – Bir sorunun olup olmadığını söyle.
    Tell me if it’s in your way
    – Senin yolunda olup olmadığını söyle.
    Tell me if there’s something bothering you
    – Canını sıkan bir şey varsa söyle.
    Tell me what should I say
    – Bana ne söylemem gerektiğini söyle

    You know I’d do almost anything
    – Neredeyse her şeyi yaparım biliyorsun.
    You know I’d change the world
    – Dünyayı değiştireceğimi biliyorsun.
    You know I’d do almost anything
    – Neredeyse her şeyi yaparım biliyorsun.
    For my little girl
    – Küçük kızım için

    Tell me if you got a problem
    – Bir sorunun olup olmadığını söyle.
    Tell me now what’s inside
    – Şimdi içinde ne olduğunu söyle
    Show me if you broke your heartstrings
    – Kalp tellerini kırıp kırmadığını göster bana
    You know you never need to hide
    – Asla saklanmana gerek olmadığını biliyorsun

    You know I’d do almost anything
    – Neredeyse her şeyi yaparım biliyorsun.
    You know I’d paint the sky
    – Biliyorsun gökyüzünü boyardım
    You know I’d do almost anything
    – Neredeyse her şeyi yaparım biliyorsun.
    For you’re my guiding light
    – Çünkü sen benim yol gösterici ışığımsın

    You are my star shining on me now,
    – Sen benim üzerimde parlayan yıldızımsın şimdi,
    A love from world’s apart
    – Dünyanın ayrı bir aşkından
    I need for your
    – Senin için ihtiyacım var
    You are my shining star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın

    Once upon a time a memory
    – Bir zamanlar bir anı
    Once upon a time girl
    – Bir zamanlar kız
    Once upon a time perfect life
    – Bir zamanlar mükemmel bir hayat
    Once upon a perfect world
    – Bir zamanlar mükemmel bir dünyada

    You know I’d do almost anything
    – Neredeyse her şeyi yaparım biliyorsun.
    For you my guiding light
    – Senin için yol gösterici ışığım
    You know I’d do almost everything
    – Neredeyse her şeyi yapacağımı biliyorsun.
    To keep you in my life
    – Seni hayatımda tutmak için

    You are my star shining on me now,
    – Sen benim üzerimde parlayan yıldızımsın şimdi,
    A love from world’s apart
    – Dünyanın ayrı bir aşkından
    I need for your
    – Senin için ihtiyacım var
    You are my shining star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın

    Just a memory
    – Sadece bir anı
    Every dream is of you and me
    – Her rüya senin ve benim
    If I wish upon a star
    – Keşke bir yıldıza
    Well I hope that’s where you are
    – Umarım oradasındır.

    When Heavens turn
    – Gökler döndüğü zaman
    You know you’ll shine
    – Parlayacağını biliyorsun
    You’re in my heart for all time
    – Her zaman kalbimdesin
    When Heaven turns
    – Cennet döndüğünde
    You know you’ll shine
    – Parlayacağını biliyorsun
    In worlds apart
    – Ayrı dünyalarda

    Cause yeah you are my Star
    – Çünkü evet sen benim Yıldızımsın
    A love from worlds apart I need for you,
    – Ayrı dünyalardan bir aşk Sana ihtiyacım var,
    You are my shining star, my star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın, yıldızım
    A love from worlds apart I need for you,
    – Ayrı dünyalardan bir aşk Sana ihtiyacım var,
    You are my shining star,
    – Sen benim parlayan yıldızımsın,
    Shining on me now
    – Şimdi üzerimde parlıyor
    A love from worlds apart I need for you,
    – Ayrı dünyalardan bir aşk Sana ihtiyacım var,
    You are my shining star, my star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın, yıldızım
    A love from worlds apart I need for you,
    – Ayrı dünyalardan bir aşk Sana ihtiyacım var,
    You are my shining star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın

    You are my star shining on me now,
    – Sen benim üzerimde parlayan yıldızımsın şimdi,
    A love from world’s apart
    – Dünyanın ayrı bir aşkından
    I need for your
    – Senin için ihtiyacım var
    You are my shining star
    – Sen benim parlayan yıldızımsın
  • Pikers – Budda Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Pikers – Budda Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    360
    – 360
    Put that shit Lister in this bitch!
    – Bu boku o kaltağın içine koyun!

    Ziomów mamy świeżych, oni znów was kruszą
    – Çocuklar, taze olanlarımız var, sizi tekrar eziyorlar
    Dlatego rozłożysz uda, suko
    – Bu yüzden kalçalarını açıyorsun kaltak
    Powiem ci parę tych słów na ucho
    – Kulağınıza birkaç kelime söyleyeceğim
    Rapy mamy grube jak budda, suko
    – Rap anneler Buddha gibi şişman kaltak

    Rapy mamy brudne jak jest mój street
    – Annemin rapleri benim sokaklarım olduğu gibi kirli
    Chyba już ludzie nie będą z nich
    – Bence insanlar artık onlardan olmayacak
    Twoim wężom, mówię, “Cześć”, oni węszą
    – Yılanların, Merhaba diyorum, kokluyorlar
    Daleko ci do cashu z płyt
    – Gişelerden çok uzaktasınız

    Nie mój ziom, młody tygrys, Kenzo
    – Arkadaşım değil, genç kaplan, Kenzo
    Młode dupy, cipy swędzą
    – ergen göt amcık kaşınıyor
    Nie będziesz spała nigdy ze mną
    – Benimle asla yatmayacaksın
    Nie będziesz grała w gry Nintendo
    – Nintendo oyunları oynamayacaksınız

    Do buzi weź go, nie wiem co to friendzone
    – Ağzına al, friendzone’un ne olduğunu bilmiyorum
    Do buzi weź go, do dupy też
    – Ağzına al, götünden de al
    Wydzwoniłem sukę, która co? Lubi jeść
    – Ne olan orospuyu aradım? Yemeyi sever
    Wydzwoniłem sukę, która go lubi mieć
    – Onu sikmeyi seven sürtüğü aradım

    Ona chce być ze mną, mhm, na pewno
    – Benimle olmak istiyor, elbette.
    W brzuchu jej wykonuję parę ruchów
    – Karnında birkaç hareket yapıyorum
    Praktykuję voodoo, wiem jak sukę ukłuć
    – Ben voodoo uyguluyorum, bir orospuyu nasıl bıçaklayacağımı biliyorum
    I manipuluję mówi mi, że nie mam uczuć
    – Ve manipülatör bana duygularım olmadığını söylüyor

    Pełno ze mną ludu, lepiej przynieś więcej fufu
    – Benimle bir sürü insan var, daha fazla fufu getirsen iyi olur
    Wykonamy misję, będą mówić do mnie zuchu
    – Görevi yerine getireceğiz, benimle cesurca konuşacaklar
    Jak się nie nasycę to podbiję do jej sutów
    – Eğer yeterince doymazsam, onun günlerine kadar yürüyeceğim
    Żaden z twojej płyty nie pobije moich ruchów
    – Kayıtlarınızdan hiçbiri hareketlerimi yenemez

    Albo was nie widzę, albo nienawidzę
    – Ya seni göremiyorum ya da nefret ediyorum
    Jeśli ci podałem łapę to się za to wstydzę
    – Eğer sana pençemi verdiysem, bundan utanıyorum.
    Zejdź mi z oczu, nigdzie z tobą nie idę
    – Gözlerimden defol, seninle hiçbir yere gitmiyorum
    Ziomy są ze mną, no bo nie żydzę
    – Çocuklar benimle çünkü ben yaşamıyorum

    Piki to lider, na bicie Lister
    – Zirveler lideri, Lister’i yenerek
    Ja z twoją panną, zaraz ją zniszczę
    – Ben ve Kız arkadaşın onu şimdi yok edeceğim.
    Wpadam jej w gardło, wpadam na występ
    – Boğazına giriyorum, bir gösteriye rastlıyorum
    Znów wypchałem ją, tak jak tornister
    – Onu tekrar bir sırt çantası gibi doldurdum

    Kocham to miasto, nie dam mu zasnąć
    – Bu şehri seviyorum, uyumasına izin vermeyeceğim
    On to kastrat, a nie Castro
    – O bir kastrato, Castro değil
    Na nas masz coś
    – Üzerimizde bir şeyiniz var
    Cały czas chowasz się za maską
    – Sürekli maskenin arkasına saklanıyorsunuz

    Ziomów mamy świeżych, oni znów was kruszą
    – Çocuklar, taze olanlarımız var, sizi tekrar eziyorlar
    Dlatego rozłożysz uda, suko
    – Bu yüzden kalçalarını açıyorsun kaltak
    Powiem ci parę tych słów na ucho
    – Kulağınıza birkaç kelime söyleyeceğim
    Rapy mamy grube jak budda, suko
    – Rap anneler Buddha gibi şişman kaltak

    Rapy mamy brudne jak jest mój street
    – Annemin rapleri benim sokaklarım olduğu gibi kirli
    Chyba już ludzie nie będą z nich
    – Bence insanlar artık onlardan olmayacak
    Twoim wężom, mówię, “Cześć”, oni węszą
    – Yılanların, Merhaba diyorum, kokluyorlar
    Daleko ci do cashu z płyt
    – Gişelerden çok uzaktasınız

    Nie mój ziom, młody tygrys, Kenzo
    – Arkadaşım değil, genç kaplan, Kenzo
    Młode dupy, cipy swędzą
    – ergen göt amcık kaşınıyor
    Nie będziesz spała nigdy ze mną
    – Benimle asla yatmayacaksın
    Nie będziesz grała w gry Nintendo
    – Nintendo oyunları oynamayacaksınız

    Do buzi weź go, nie wiem co to friendzone
    – Ağzına al, friendzone’un ne olduğunu bilmiyorum
    Do buzi weź go, do dupy też
    – Ağzına al, götünden de al
    Wydzwoniłem sukę, która co? Lubi jeść
    – Ne olan orospuyu aradım? Yemeyi sever
    Wydzwoniłem sukę, która go lubi mieć
    – Onu sikmeyi seven sürtüğü aradım

    360
    – 360
    Put that shit Lister in this bitch!
    – Bu boku o kaltağın içine koyun!
  • Clara Mae – Learning Experience İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Clara Mae – Learning Experience İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Teenage headache, heavy heart
    – Genç baş ağrısı, ağır kalp
    Driveway make-outs in the dark
    – Karanlıkta araba yolu makyajı
    Low on money, low on sleep
    – Parası az, uykusu az
    Everything we had was real
    – Sahip olduğumuz her şey gerçekti

    I remember the first night that we broke up
    – Ayrıldığımız ilk geceyi hatırlıyorum.
    Your mother drove me home, wasn’t my finest moment
    – Annen beni eve bıraktı, en güzel anım değildi
    Waited ’round for days for you to call, but
    – Günlerce aramanı bekledim, ama
    Your silence said it all
    – Sessizliğin her şeyi anlattı

    Nothing gets blurry
    – Hiçbir şey bulanıklaşmaz
    We made the memories that I can’t forget
    – Unutamadığım anıları yarattık
    Although you hurt me
    – Beni incitmene rağmen
    I still kept the photos and the notes you left
    – Bıraktığın fotoğrafları ve notları hala saklıyordum.
    Looking back, I’d choose our love all over again
    – Geriye dönüp baktığımda, aşkımızı yeniden seçerdim
    You were my favorite learning experience
    – Sen benim en sevdiğim öğrenme deneyimimdin
    Although you hurt me
    – Beni incitmene rağmen
    You were my favorite learning experience
    – Sen benim en sevdiğim öğrenme deneyimimdin

    Teenage heartbreak, never leaves
    – Genç kalp kırıklığı, asla ayrılmıyor
    Look at what you did to me
    – Bana ne yaptığına bak.
    Ten years later, still a mess
    – On yıl sonra, hala bir karmaşa
    Wonder if you’re happy yet?
    – Hala mutlu olup olmadığını merak ediyor musun?

    I remember the first night that we broke up
    – Ayrıldığımız ilk geceyi hatırlıyorum.
    Your mother drove me home, wasn’t my finest moment
    – Annen beni eve bıraktı, en güzel anım değildi
    Waited ’round for days for you to call, but
    – Günlerce aramanı bekledim, ama
    Your silence said it all
    – Sessizliğin her şeyi anlattı

    Nothing gets blurry
    – Hiçbir şey bulanıklaşmaz
    We made the memories that I can’t forget
    – Unutamadığım anıları yarattık
    Although you hurt me
    – Beni incitmene rağmen
    I still kept the photos and the notes you left
    – Bıraktığın fotoğrafları ve notları hala saklıyordum.
    Looking back, I’d choose our love all over again
    – Geriye dönüp baktığımda, aşkımızı yeniden seçerdim
    You were my favorite learning experience
    – Sen benim en sevdiğim öğrenme deneyimimdin
    Although you hurt me
    – Beni incitmene rağmen
    You were my favorite learning experience
    – Sen benim en sevdiğim öğrenme deneyimimdin