Blog

  • K CAMP – Whats On Your Mind Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    K CAMP – Whats On Your Mind Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Uh, what’s on your mind?
    – Aklında ne var?
    ‘Cause you been acting different lately, girl
    – Çünkü son zamanlarda farklı davranıyorsun kızım
    What’s on your mind? (Hey)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Hey)
    I’m tired of arguing (I need to know)
    – Tartışmaktan yoruldum (bilmem gerek)
    What’s on your mind?
    – Aklınızdan ne geçiyor?
    Yeah-yeah, ayy, ayy
    – Evet-evet, ayy, ayy
    What’s on your mind? (Woo)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Woo)
    Wait, why you trippin’ on a ho I ain’t seen before? (Yeah)
    – Bekle, neden daha önce görmediğim bir şeye takılıyorsun? (Evet)
    Let’s be real I just want you and I need you more
    – Gerçek olalım sadece seni istiyorum ve sana daha çok ihtiyacım var
    You think that I’m lying every time that I speak
    – Her konuştuğumda yalan söylediğimi düşünüyorsun
    And you still bitchin’ ’bout some shit from last week
    – Ve hala geçen haftadan bazı şeyler hakkında şikayet ediyorsun
    Why you wanna go through my phone? (Why you wanna go through my phone?)
    – Neden telefonuma girmek istiyorsun? (Neden telefonumdan geçmek istiyorsun?)

    Let’s go
    – Hadi gidelim
    Sorry if I lead you on (sorry if I lead you on)
    – Seni yönlendirirsem özür dilerim (seni yönlendirirsem özür dilerim)
    I know you tired of sorry’s
    – Özür dilemekten yorulduğunu biliyorum
    Pick up the phone and call me
    – Telefonu aç ve beni ara
    I hate it when you ignore me
    – Beni görmezden gelmenden nefret ediyorum
    Baby, let me finish my story (yeah)
    – Bebeğim, hikayemi bitirmeme izin ver (evet)
    Pressure break pipes
    – Basınç kırıcı borular
    Why do we fuss every night?
    – Neden her gece yaygara yapıyoruz?
    Girl, it’s alright, I just want you in my life (what’s happenin’)
    – Kızım, sorun değil, sadece seni hayatımda istiyorum (ne oluyor)
    I’ll be your knight, came to save you hold tight (hold tight)
    – Şövalyen olacağım, seni kurtarmaya geldim, sıkı tutun (sıkı tutun)
    Hold tight, hold tight, ’cause you been trippin’ all night
    – Sıkı tutun, sıkı tutun çünkü bütün gece tökezledin

    What’s on your mind?
    – Aklınızdan ne geçiyor?
    ‘Cause you been acting different lately, girl
    – Çünkü son zamanlarda farklı davranıyorsun kızım
    What’s on your mind? (Hey)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Hey)
    I’m tired of arguing (I need to know)
    – Tartışmaktan yoruldum (bilmem gerek)
    What’s on your mind? (What’s on your mind?)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Aklınızdan ne geçiyor?)
    Yeah-yeah, ayy, ayy
    – Evet-evet, ayy, ayy
    What’s on your mind? (Woo)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Woo)
    (What’s on your mind?)
    – (Aklınızdan ne geçiyor?)

    Tell me what’s wrong, baby, tell me what happened?
    – Bana neyin yanlış olduğunu söyle bebeğim, söyle bana ne oldu?
    We been in love for so long, that don’t mean that we happy
    – Çok uzun zamandır aşık olduk, bu mutlu olduğumuz anlamına gelmez
    Can’t read your mind, don’t leave me hanging shawty, talk with me
    – Aklını okuyamıyorum, beni küstahça bırakma, benimle konuş
    You know who you are to me, you know who you are to me
    – Benim için kim olduğunu biliyorsun, benim için kim olduğunu biliyorsun
    I slipped up and you demanded a change
    – Kaydım ve bir değişiklik istedin
    Doing my best to not do you the same
    – Seni aynısını yapmamak için elimden geleni yapıyorum
    We can’t rewind, pause or playback
    – Geri saramayız, duraklatamayız veya oynatamayız
    If you can’t forgive me then just say that
    – Beni affedemiyorsan, sadece şunu söyle

    Pressure break pipes
    – Basınç kırıcı borular
    Why do we fuss every night?
    – Neden her gece yaygara yapıyoruz?
    Girl, it’s alright, I just want you in my life
    – Kızım, sorun değil, sadece seni hayatımda istiyorum
    I’ll be your knight, came to save you hold tight (hold tight)
    – Şövalyen olacağım, seni kurtarmaya geldim, sıkı tutun (sıkı tutun)
    Hold tight, hold tight, ’cause you been trippin’ all night
    – Sıkı tutun, sıkı tutun çünkü bütün gece tökezledin
    What’s on your mind?
    – Aklınızdan ne geçiyor?
    ‘Cause you been acting different lately, girl
    – Çünkü son zamanlarda farklı davranıyorsun kızım
    What’s on your mind? (Hey)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Hey)

    I’m tired of arguing (I need to know)
    – Tartışmaktan yoruldum (bilmem gerek)
    What’s on your mind? (What’s on your mind?)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Aklınızdan ne geçiyor?)
    Yeah-yeah, ayy, ayy
    – Evet-evet, ayy, ayy
    What’s on your mind? (Woo)
    – Aklınızdan ne geçiyor? (Woo)
    (What’s on your mind, baby?)
    – (Aklında ne var bebeğim?)
    Yeah, yeah
    – Evet evet
    What’s on your mind?
    – Aklınızdan ne geçiyor?
    ‘Cause you been acting different lately, girl
    – Çünkü son zamanlarda farklı davranıyorsun kızım
    What’s on your mind, mind, mind?
    – Aklınızda ne var?
    ‘Cause you been acting different lately, girl
    – Çünkü son zamanlarda farklı davranıyorsun kızım
    What’s on your mind, mind, mind?
    – Aklınızda ne var?
    ‘Cause you been, you been, you been you, you been you been you, oh you been
    – Çünkü sen oldun, oldun, sen oldun, oldun sen oldun, oh oldun
    Oh, you, you, you, you, you, you
    – Oh sen, sen, sen, sen, sen, sen
    On my mind
    – Aklımda

  • Jordan Suaste – Body Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Jordan Suaste – Body Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları


    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    Body, let me see your body
    – Vücut, vücudunu görmeme izin ver
    Take off all your makeup and your clothes
    – Tüm makyajını ve kıyafetlerini çıkar
    Trust me, why don’t you just trust me?
    – Güven bana, neden bana güvenmiyorsun?


    You’re the only beauty, show me more
    – Tek güzelsin, bana daha fazlasını göster
    You’re not a dime a dozen
    – Bir düzine değilsin
    Oh your skin is golden
    – Oh tenin altın
    Let me show the whole damn world
    – Tüm lanet dünyayı göstermeme izin ver
    You’re one in a billion
    – Milyarda birsin
    The only thing you’re missin’
    – Kaçırdığın tek şey
    Is some tape over that mouth
    – O ağzın üzerinde bant var mı

    Body, I’m more than my body
    – Vücut, ben vücudumdan daha fazlasıyım
    You can pack your things up, buh bye, just go
    – Eşyalarını toplayabilirsin, buh bye, just go
    Body, I’m more than my body
    – Ben bedenimden daha fazlasıyım
    Don’t owe you a thing, no, not at all
    – Sana hiçbir şey borçlu değilsin, hayır, hiç
    I’m not a toy to play with
    – Oynayacak bir oyuncak değilim
    Not just a sight to see and
    – Sadece görülecek bir manzara değil
    My mind is worth its weight in gold
    – Aklımın ağırlığına değer altın
    I’m not a dime a dozen
    – Ben on sent bile değilim
    I know I’m worth this, more than
    – Buna değer olduğumu biliyorum
    You will ever know
    – Hiç bilemeyeceksin
    Touch me, you just want to feel me
    – Dokun bana, sadece beni hissetmek istiyorsun
    You just want to share me
    – Sadece beni paylaşmak istiyorsun
    You don’t care at all
    – Hiç umursamıyorsun
    Trust you, why don’t I just trust you?
    – Güven sana, neden sana güvenmiyorum?
    You just want to use me
    – Sadece beni kullanmak istiyorsun
    Now I know
    – Şimdi biliyorum
    Body, I’m more than my body
    – Ben bedenimden daha fazlasıyım
    You will never get me, buh bye, just go
    – Beni asla alamayacaksın, buh güle güle, sadece git
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım


    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    My body
    – Vücudu
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    My body
    – Vücudum
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    — Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    My body
    – Vücudum
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    My body
    – Vücudum
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım
    I’m more than
    – Ben daha fazlasıyım

  • Halsey – Castle Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Halsey – Castle Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Sick of all these people talking, sick of all this noise
    – Tüm bu insanlarýn konuþmasýndan, tüm bu gürültülerden hasta
    Tired of all these cameras flashing, sick of being poised
    – Tüm kameralarýn yanýp sönmesinden býktýnýz.
    Now my neck is open wide, begging for a fist around it
    – Þimdi boynum açýk geniþ, etrafýna bir yumruk için yalvarýyor
    Already choking on my pride, so there’s no use crying about it
    – Þimdiden gurur duyuyorum, bu yüzden onun hakkýnda aðlamak yok

    (Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei)
    – (Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei)
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They wanna make me their queen
    – Bana kraliçelerini yapmak istiyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying that I probably -shouldn’t be so mean
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var ki, muhtemelen bu kadar kötü
    olmamalýyým.
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They’ve got the kingdom locked up
    – Krallýðýn kilitlendiðini biliyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying I should probably
    keep my pretty mouth shut
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var.
    Straight for the castle
    – Kale için düz
    Oh, all of these minutes passing, sick of feeling used
    – Oh, tüm bu dakikalar geçiyor, kullandýðýný hissetmiþti

    If you wanna break these walls down, you’re gonna get bruised
    – Bu duvarlarý yýkmak istiyorsan, çürükleþeceksin.
    Now my neck is open wide, begging for a fist around it
    – Þimdi boynum açýk geniþ, etrafýna bir yumruk için yalvarýyor
    Already choking on my pride, so there’s no use crying about it
    – Þimdiden gurur duyuyorum, bu yüzden onun hakkýnda aðlamak yok
    (Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei)
    – (Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei)
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They wanna make me their queen
    – Bana kraliçelerini yapmak istiyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying that I probably shouldn’t be so mean
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var ki, muhtemelen bu kadar kötü olmamalýyým.

    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They’ve got the kingdom locked up
    – Krallýðýn kilitlendiðini biliyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying I should probably keep my pretty mouth shut
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var.
    Straight for the castle
    – Kale için düz
    There’s no use crying about it
    – Bu konuda aðlama yok
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They wanna make me their queen
    – Bana kraliçelerini yapmak istiyorlar.

    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying that I probably shouldn’t be so mean
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var ki, muhtemelen bu kadar kötü
    olmamalýyým.
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They’ve got the kingdom locked up
    – Krallýðýn kilitlendiðini biliyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying I should probably keep my pretty mouth shut
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var.
    Straight for the castle
    – Kale için düz
    They wanna make me their queen
    – Bana kraliçelerini yapmak istiyorlar.

    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying that I probably shouldn’t be so mean
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var ki, muhtemelen bu kadar kötü olmamalýyým.
    I’m headed straight for the castle
    – Düz kaleye doðru gidiyorum
    They’ve got the kingdom locked up
    – Krallýðýn kilitlendiðini biliyorlar.
    And there’s an old man sitting on the throne that’s saying I should probably keep my pretty mouth shut
    – Ve tahtta oturan yaþlý bir adam var.
    Straight for the castle
    – Kale için düz

  • Future – Mask Off Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Future – Mask Off Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Call it how it is
    – Nasıl olduğunu söyle
    Hendrix
    – Hendrix
    I promise, I swear, I swear
    – Söz veriyorum,yemin ederim,yemin ederim
    You heard, spit it, yo
    – Duydun,bunu haykır
    Adı neyse onu söyleyelim
    – Percocet:Güçlü ve bağımlılık yaratan bir ağrı kesici ilaç

    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Rep the set, gotta rep the set
    – Takımı temsil ediyorum,takımı temsil etmek zorundayım
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Percocets, ,olly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Don’t chase no bitches
    – S*rtükleri takip etmem

    Two cups, toast up with the gang
    – Çeteyle birlikte kaldırılmış iki bardak
    From food stamps to a whole ‘nother domain
    – Gıda pullarından (yardımlarından) malikaneye*
    Out the bottom, I’m the livin’ proof (Super)
    -En diplerden,ben süperliğin kanıtıyım
    Ain’t compromising, half a million on the coupe
    – Taviz yok,bir spor arabaya yarım milyon dolar
    Drug houses, lookin’ like Peru
    – Uyuşturucu evler,Peru’yu andırıyor
    Graduated, I was overdue
    – Mezun oldum rötarlı olarak
    Pink molly, I can barely move
    – Pembe molly (eğlence ilacı) zar zor hareket edebiliyorum
    Ask about me, I’m gon’ bust a move
    – Beni sor,harekete geçeceğim
    Rick James, thirty-three chains
    – Rick James*,otuz üç tane zincirli kolye
    Ocean air, cruisin’ Biscayne
    – Okyanus havası,Biscayne (Miami’ye giden bir yol) de yolculuk
    Top off, that’s a liability
    – Üstü çıkar,bu bir yük
    Hit the gas, boostin’ my adrenaline
    – Gaza bas,adrenalinimi arttırıyorsun

     Percocets, molly, Percocets
    – ercocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Rep the set, gotta rep the set
    – Takımı temsil ediyorum,takımı temsil etmek zorundayım
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Don’t chase no bitches
    – S*rtükleri takip etmem

    Four-door Maybach, I drive anything
    – Dört kapılı Maybach (araba),ne olursa sürerim
    Buy my Range, make ’em go insane
    – Range’imi satın al,onları delirt
    My guillotine, drank promethazine
    – Benim giyotinim,prometizan içtim
    TEC and beams, go to those extremes
    – Silahlar ve tetikler,bu aşırılıklara kaçacağım
    Parliament, calamari Wednesday
    – Parlament (sigara),kalamar Çarşambası
    Parlay in Vegas, we was in attendance
    – Vegas’ta toplantı,bizde katılımcılardık
    Before the business, Theodore lenses
    – İşten önce Theodora lensleri
    Theodore prescriptions, focus on the missions
    – Theodora reçeteleri görevlere odaklanır
    Intermission, never take a break
    – Mola asla ara vermez
    Switch states, touch down, foreign plates
    – Şehirler değiştiriyorum,yere iniyorum yabancı plakalarla
    Ain’t no way, ain’t no fuckin’ way
    – Başka yolu yok,başka yolu yok
    We call the play, we didn’t come to play
    – Oyunu biz kurarız,oynamaya gelmedik
    Rob the bank, we gon’ rob the game
    – Bankayı soy,oyunu soyacağız
    They gang, they gang, we gang
    – Onlar çete,onlar çete,biz çeteyiz
    But they are not the same (Freebandz)
    – Ama aynı değiller (Freebandz*)

     Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Rep the set, gotta rep the set
    – Takımı temsil ediyorum,takımı temsil etmek zorundayım
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Percocets, molly, Percocets
    – Percocet*ler,eğlence ilacı,Percocetler
    Chase a check, never chase a bitch
    – Bir çeki (parayı) takip ediyorum, bir s*rtüğü değil
    Don’t chase no bitches
    – S*rtükleri takip etmem

    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Mask on, fuck it, mask off
    – Maske tak,boşver,maskeyi çıkar
    Gas gone, never nod off
    – Gaz bitti,asla pinekleme

  • French Montana – Unforgettable ft. Swae Lee Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    French Montana – Unforgettable ft. Swae Lee Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    It’s not good enough for me, since I been with you
    – Benim için o kdar iyi değil, seninle olduğumdan beri
    It’s not gonna work for you, nobody can equal me
    – Senin için çalışacak, kimse benim dengim olamaz.
    I’m gonna sip on this drink, when I’m fucked up
    – İçine sıçtığımda, içkiden biraz yudumlayacağım
    I should know how to pick up
    – Nasıl yakalanacağını bilmem gerek
    I’m gonna catch the rhythm while she push up against me
    – Bana karşı ittiğinde ritimi yakalayacağım
    Oh, was she tipsy
    – Oh, çakırkeyif oldu
    I had enough convo for 24
    – 24 için yeterince konuştum
    I peep’d you from across the room
    – Odanın karşısında gözetledim seni
    Pretty little body, dancing like GoGo, aye
    – Güzel küçük beden, GoGo gibi dans ediyor, aye
    But you are unforgettable
    – ama sen unutulmazmısın
    I need to get you alone
    – sadece sana ihtiyacım var
    Why not?
    – neden olmasın?
    A fucking good time, never hurt nobody
    – Siktiğim bir iyi zaman, asla kimseyi incitme
    I got a little drink but it’s not Bacardi
    – Biraz içki aldım ama Bacardi değil

    If you loved your girl then I’m so, so sorry
    – Eğer o kızı seviyorsan çok üzgünüm
    I got to give it to her like we in a marriage
    – Onu ona evliymişiz gibi verdim
    Oh, like we in a hurry
    – Oh, acelemiz varmış gibi
    No, no I won’t tell nobody
    – Hayır, hayır… Kimseye söylemeyeceğim
    You’re on your level too
    – Sen de kendi seviyendesin
    Tryna do what lovers do
    – Sevgililerin yaptığını yapmaya çalış
    Feelin’ like I’m fresh out, Boosie
    – Tazelenmiş hissediyorum, patroncuk
    If they want the drama, got the Uzi
    – Eger oyun isterlerse, Uzi’yi al
    Ship the whole crew to the cruise ship
    – Bütün mürettebatı gemi gemisine gönder
    Doin’ shit you don’t even see in movies
    – Filmlerde bile görmediğin şeyler yapıyoruz
    Ride with me, ride with me, boss
    – Benimle kafayı bul, benimle kafayı bul, patron
    I got a hard head but her ass soft
    – Sert bir başım var ama onun kalçası yumşak
    She want the last name with the ring on it
    – Üzerinde yüzlükle birlikte soy ad istiyor
    ‘Cause I pulled out a million cash, told her plank on it
    – Çünkü bir milyon nakit çektim, üzerinde tahta yapmasını söyledim
    You are unforgettable
    – Sen unutulmazsın…
    I need get you alone
    – Sana yalnız ihtiyacım var…
    Now you wanna chose
    – şimdi seçmelisin…
    Just pop the bubbly in the ‘cuzi
    – Sadece cubbi’de kabarcıkları pop
    It’s not good enough for me, since I been with you
    – Benim için o kdar iyi değil, seninle olduğumdan beri
    It’s not gonna work for you, nobody can equal me
    – Senin için çalışacak, kimse benim dengim olamaz.
    I’m gonna sip on this drink, when I’m fucked up
    – İçine sıçtığımda, içkiden biraz yudumlayacağım
    I should know how to pick up
    – Nasıl yakalanacağını bilmem gerek
    I’m gonna catch the rhythm while she push up against me
    – Bana karşı ittiğinde ritimi yakalayacağım
    Oh, was she tipsy
    – Oh, çakırkeyif oldu

    I had enough convo for 24
    – 24 için yeterince konuştum
    I peep’d you from across the room
    – Odanın karşısında gözetledim seni
    Pretty little body, dancing like GoGo
    – Şirin küçük vücut, GoGo gibi dans ediyor
    But you are unforgettable
    – ama sen unutulmazmısın
    I need to get you alone
    – sadece sana ihtiyacım var
    Why not?
    – neden olmasın?
    A fucking good time, never hurt nobody
    – Siktiğim bir iyi zaman, asla kimseyi incitme
    I got a little drink but it’s not gonna party
    – Biraz içtim ama bu parti olmayacak
    If you loved your girl then I’m so, so sorry
    – Eğer o kızı seviyorsan çok üzgünüm
    I got to give it to her like we in a marriage
    – Onu ona evliymişiz gibi verdim
    Oh, like we in a hurry
    – Oh, acelemiz varmış gibi
    No, no I won’t tell nobody
    – Hayır, hayır… Kimseye söylemeyeceğim
    You’re on your level too
    – Sen de kendi seviyendesin
    Tryna do what lovers do
    – Sevgililerin yaptığını yapmaya çalış
    Oh oh, You ain’t enough for me
    – Oh oh, bana yetmezsin
    Too much for you alone
    – Senin için fazla yalnız
    Baby go and grab some bad bitches, bring em home
    – Bebek git ve biraz kötü sürtük yakala, onları eve getir
    Know the jet’s on me
    – Jetlerin bana ait olduğunu bil
    I’ma curve my best for you
    – Ben senin için en iyi eğrisiyim
    You don’t know, so pick up that dress for me
    – Bilmiyorsun, öyleyse bu elbiseyo benim için al
    You rest on me
    – Sen bana dayanın
    Too much combo 24 hours
    – 24 saat çok fazla açılan

    When you stand next to 24 karats
    – 24 karat yanında durduğunuzda
    She left her man at home
    – Erkek arkadaşını evde bıraktı
    She don’t love him no more
    – Onu artık sevmiyor
    I want your mind and your body
    – Senin zihnini ve vücudunu istiyorum
    Don’t mind nobody
    – Kimseyi kafana takma
    So as long you never hurt nobody
    – Öyleyse kimseyi incitmediğin sürece
    Baby girl work your body
    – Vücudunu çalıştır bebeğim
    Work your body
    – Vücudunu çalıştır
    You are unforgettable
    – Sen unutulmazsın…
    I need get you alone
    – Sana yalnız ihtiyacım var…
    Now you wanna chose
    – şimdi seçmelisin…
    Just pop the bubbly in the ‘cuzi
    – Sadece cubbi’de kabarcıkları pop
    Right now
    – Şimdi
    Oh, like we in a hurry
    – Oh, acelemiz varmış gibi
    No, no I won’t tell nobody
    – Hayır, hayır… Kimseye söylemeyeceğim
    You’re on your level too
    – Sen de kendi seviyendesin
    Tryna do what lovers do
    – Sevgililerin yaptığını yapmaya çalış

  • Fousheé , Deep End Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Fousheé , Deep End Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give me a reason
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum
    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give me a reason
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum

    Had to come and flip the script
    – Gelip senaryoyu çevirmek zorunda kaldım
    Had a big bone to pick
    – Toplayacak büyük bir kemik vardı
    Got the short end of sticks, so we made a fire with it
    – Çubukların kısasını çektik, biz de onunla ateş yaktık
    Let it burn to a crisp, now that’s a sure fire flip
    – Çıtır çıtır yanmasına izin verdik, şimdi bu kesin bir ateş dönüşü
    She’s a boss, she’s a bitch
    – O bir patron, o bir s-rtük
    I’ll take that as a compliment
    – Bunu iltifat olarak kabul edeceğim
    I see ’em moving real low, but leave ’em on a high note
    – Çok alçaktan hareket ettiklerini görüyorum, ama yüksek nota bırakıyorlar
    Always lead with love, yo
    – Daima aşkla liderlik et,
    Mama raised me thorough
    – Annem beni iyi büyüttü
    They better wake up, niggas on the way up
    – Uyansalar iyi olur, zenciler yolda
    You ain’t finna play her
    – Onunla oynamayacaksın

    Shawty gon’ get that paper
    – Güzel Kız o kağıdı anlayacak
    Shawty tongue rip like razor
    – Güzel Kızın dili jilet gibi keskim
    Shawty got wit, got flavor
    – Güzel kızın zekası var, tadı var
    Pardon my tits and make-up, uh, uh, pay her
    – Göğüslerimin ve makyajımın kusuruna bakmayın
    Dribble then hit that lay up
    – Topu sür, sonra o topa vur
    Shawty ain’t with them games, yuh
    – Güzel Kız o oyunları oynamaz
    Shawty gon’ get that paper, pay her
    – Güzel Kız o kağıdı alacak, ona ödeme yap

    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give me a reason
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum
    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give, give me
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum
    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give me a reason
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum
    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give, give me
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum

    Please proceed to light this bitch up
    – Lütfen bu kaltağı aydınlatmaya devam edin
    Life ain’t fair, you fight for your cut
    – Hayat adil değil, payın için savaşıyorsun
    Think I spy your eye on my bucks
    – Paramın üzerinde olan gözünü izliyorum
    Great, look, now the lion woke up
    – Harika, bak, şimdi aslan uyandı
    You eying my shit, inquiring shit
    – Benim bokuma bakıyorsun, bok sorguluyorsun
    Live for the minor event, I finally slip
    – Küçük bir olay için yaşa, sonunda kayıyorum
    Built on the bodies of men, nobody winning
    – İnsanların bedenleri üzerine inşa edildi, kimse kazanamadı
    Contain what I’m bottling in just benefits them
    – Şişelediğimi içermek sadece onlara fayda sağlar

    Shawty gon’ get that paper
    – Güzel Kız o kağıdı anlayacak
    Shawty tongue rip like razor
    – Güzel Kızın dili jilet gibi keskim
    Shawty got wit, got flavor
    – Güzel kızın zekası var, tadı var
    Pardon my tits and make-up, uh, uh, pay her
    – Göğüslerimin ve makyajımın kusuruna bakmayın
    Dribble then hit that lay up
    – Topu sür, sonra o topa vur
    Shawty ain’t with them games, yuh
    – Güzel Kız o oyunları oynamaz
    Shawty gon’ get that paper, pay her
    – Güzel Kız o kağıdı alacak, ona ödeme yap

    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give me a reason
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum
    I been trying not to go off the deep end
    – Derin sona gitmemeye çalışıyorum
    I don’t think you wanna give, give me
    – Bana bir sebep vermek isteyeceğini sanmıyorum

  • Enrique Iglesias – Subeme La Radıo Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Enrique Iglesias – Subeme La Radıo Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Súbeme la radio
    – Radyonun sesini aç
    Tra-tráeme el alcohol
    – Al-alkolü getir bana

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Ya no me importa nada
    – Artık umurumda değil
    Ni el día ni la hora
    – Ne gün ne de saat
    Si lo he perdido todo
    – Her şeyi kaybettiysem
    Me has dejado en las sombras
    – Beni gölgelerin içerisinde bırakmışsındır
    Te juro que te pienso
    – Seni düşünüyorum yemin ederim ki
    Hago el mejor intento
    – En iyi hamlemi yapıyorum
    El tiempo pasa lento
    – Zaman yavaşlıyor
    Y yo me voy muriendo
    – Ve ben öleceğim
    (Y yo me voy muriendo)
    – (Ve ben öleceğim)

    Si llega la noche y tú no contestas
    – Eğer gece olur da ve sen cevap vermezsen
    Te juro me quedo esperando a tu puerta
    – Yemin ederim ki kapında beklemeye devam ederim
    Vivo pasando las noches en vela
    – Uykusuz gecelerde yaşıyorum
    Y sigo cantando bajo la luna llena
    – Ve dolunayda şarkı söylemeye devam ediyorum

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Huyendo del pasado
    – Geçmiş uzaklaşıyor
    En cada madrugada
    – Her sabah
    No encuentro ningún modo
    – Hiçbir yol bulamıyorum
    De borrar nuestra historia
    – Geçmişimizi silmek için
    A su salud bebiendo
    – Sağlığına içiyorum
    (A su salud bebiendo)
    – (Sağlığına içiyorum)
    Mientras me quede aliento
    – Nefes aldığım sürece
    (Mientras me quede aliento)
    – (Nefes aldığım sürece)
    Solo le estoy pidiendo
    – Öylesine soruyorum
    (Solo te estoy pidiendo)
    – (Öylesine soruyorum)
    Romper este silencio
    – Bu sessizliğini boz
    (Romper este silencio)
    – (Bu sessizliğini boz)

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Ando loco y desesperado en busca de tu amor
    – Aşkını ararken deli ve gözükara bir haldeyim
    No me dejes en esta soledad te pido
    – Yalvarıyorum beni bu yalnızlıkta bırakma
    En verdad te digo, vuelve conmigo
    – Geri dön benimle, sahi söylüyorum
    Si tú me llamas, te juro que bailamos
    – Beni çağırırsan, yemin ediyorum ki dans edeceğiz
    Y yo quiero verte ya
    – Ve seni hemen görmek istiyorum
    Ya no aguanto más
    – Artık dayanamıyorum
    Quiero darte calor
    – Seni ısıtmak istiyorum
    Solo una vez más
    – Sadece bir kere daha
    Ya no aguanto más
    – Artık dayanamıyorum
    Quiero verte ya, oh
    – Seni hemen görmek istiyorum, ohhh

    Yo no te miento
    – Yalan söylemiyorum sana
    Todavía te espero
    – Seni bekliyorum hala
    Sabes bien que te quiero
    – Seni sevdiğimi biliyorsun
    No sé vivir sin ti
    – Sensiz nasıl yaşarım bilmiyorum
    Yo no te miento
    – Yalan söylemiyorum sana
    Todavía te espero
    – Seni bekliyorum hala
    Sabes bien que te quiero
    – Seni sevdiğimi biliyorsun
    No sé vivir sin ti
    – Sensiz nasıl yaşarım bilmiyorum

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağız

    Súbeme la radio que esta es mi canción
    – Benim şarkımı çalan radyonun sesini aç
    Siente el bajo que va subiendo
    – Yükselen bas sesi hisset
    Tráeme el alcohol que quita el dolor
    – Istırabımı alan alkolü getir
    Hoy vamos a juntar la luna y el sol
    – Bugün ay ve güneşe katılacağı
    Súbeme la radio
    – Radyonun sesini aç
    Tráeme el alcohol
    – Alkolü getir bana
    Súbeme la radio
    – Radyonun sesini aç

  • DJ Khaled – Wild Thoughts Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    DJ Khaled – Wild Thoughts Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I don’t know if you could take it
    – Kaldırabilir misin, bilmiyorum
    Know you wanna see me nakey, nakey, naked
    – Beni çıplak görmek istediğini biliyorum
    I wanna be your baby, baby, baby
    – Senin bebeğin olmak istiyorum
    Spinning and it’s wet just like it came from Maytag
    – Dönüyor ve Maytag’te çıkmış gibi ıslak
    White girl wasted on that brown liquor
    – Beyaz kız o kahverengi likörü harcadı
    When I get like this I can’t be around you
    – Böyle olursa senin çevrende olamam
    I’m too lit to dim down a notch
    – Bir çentik atmak için çok sarhoşum
    ‘Cause I could name some thangs that I’m gon’ do
    – Çünkü yapacağım bazı şeyleri sayabilirim


    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    Wild, wild, wild thoughts
    – Vahşi, vahşi, vahşi düşünceler
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor


    I hope you know I’m for the takin’
    – Umarım ulaşılması kolay olduğumu biliyorsundur
    You know this cookie is for the baking (ugh)
    – Bu kurabiye de pişirmek için
    Kitty, kitty, baby give that thing some rest
    – Kedicik, kedicik, bebeğim şu şeyin dinlenmesine fırsat tanı
    ‘Cause you done beat it like the ’68 Jets
    – Çünkü 68 jetleri gibi çırptın
    Diamonds ain’t nothing when I’m rockin’ with ya
    – Seninle sarsılırken elmaslar hiçbir şey
    Diamonds ain’t nothing when I’m shinin’ with ya
    – Seninle parlarken elmaslar hiçbir şey
    Just keep it white and black as if I’m ya sista
    – Sanki senin kardeşinmişim gibi siyah ve beyaz olarak bırak
    I’m too hip to hop around town out here with ya
    – Seninle şehirde dolaşmak için çok hip hop’ım


    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    Wild, wild, wild thoughts
    – Vahşi, vahşi, vahşi düşünceler
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor


    Ayy, I heard that pussy for the taking
    – Bu kadının el altında olduğunu duydum
    I heard it got these other niggas goin’ crazy
    – Diğer heriflerin delirdiğini duydum
    Yeah I treat you like a lady, lady
    – Sana sevgili gibi davranacağım
    Fuck you ’til you’re burned out, cremation
    – Yanıp kül olana kadar seni becereğim
    Make it cream, yeah, Wu-Tang
    – Kremalaştır
    Throw that ass back, bouquet
    – O k*çı geriye at
    Call me and I can get it juicy
    – Beni çağır ve böylece onu ağız sulandırıcı yaparım
    I can tell you’re gone off the D’usse
    – D’usse’yi bitirdiğini söyleyebilirim
    Careful mama watch what you say
    – Dikkatli ol kızım, ne dediğine dikkat et
    You talking to me like ya new bae
    – Yeni birisiymişsin gibi konuşuyorsun benimle
    Girl, talking to me like you tryna do things
    – Kızım, benimle bir şeylerin peşindeymişsin gibi konuş
    Now that pipe got her running like she Usain, baby
    – Şimdi o boru onu Usain gibi koşturuyor, bebeğim
    You made me drown in it, touche, baby
    – Beni içinde boğdun, dokun bebeğim
    I’m carrying that water, Bobby Boucher, baby
    – O suyu Bobby Boucher gibi taşıyorum
    You know I’ma slaughter like I’m Jason
    – Ben bir katilim Jason gibi
    Bust it, why you got it on safety?
    – Batırdın, neden güven içindeydin ki?
    White girl wasted on brown liquor
    – Beyaz kız o kahverengi likörü harcadı

    I probably shouldn’t be around you
    – Senin yakınlarında olmamalıyım
    ‘Cause you get wild, wild, wild
    – Çünkü vahşileşiyorsun
    You looking like there’s nothing that you won’t do
    – Yapmayacağın bir şey yokmuş gibi görünüyorsun
    Ayy, girl that’s when I told you
    – San söylediğimde


    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    Wild, wild, wild thoughts
    – Vahşi, vahşi, vahşi düşünceler
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor

    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    Wild, wild, wild
    – Vahşi, vahşi, vahşi
    When I’m with you, all I get is wild thoughts
    – Seninleyken aklıma sadece vahşi düşünceler geliyor

  • DJ Khaled – I’m The One ft. Justin Bieber, Quavo, Chance the Rapper, Lil Wayne Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    DJ Khaled – I’m The One ft. Justin Bieber, Quavo, Chance the Rapper, Lil Wayne Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Yeah yeah you lookin’ at the truth, the man who never lie no
    – Evet doğru bakıyorsun, hiç yalan söylemeyen adam
    I’m the one yeah, I’m the one
    – Evet ben tekim, ben tekim
    Early morning in the dark now you wanna ride now (that’s right)
    – Sabahın erken saatlerinde karanlıkta şimdi binmek istiyorsun (bu doğru)
    I’m the one yeah (that’s right)
    – Evet ben tekim (bu doğru)

    I’m the one yeah
    – Evet ben tekim
    I’m so sick of all those other imitators
    – Tüm diğer taklitçilerden çok sıkıldım
    Don’t let the only real one intimidate you
    – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme
    See you watching runnin’ outta time now
    – Şimdi izlerken zamanın geçtiğini görüyor musun

    I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one
    – Evet sadece ben tekim

    I’m the one that hit that same spot (hit it)
    – Aynı noktayı vuran kişi benim (vur)
    She the one that bring them rain drops (raindrops)
    – Onlara yağmur damlası getiren kişi (yağmur damlaları)
    We go back, remember criss-cross and hopscotch? (hop scotch)
    – Geri dönüyoruz, çapraz çizgili ve sekseki hatırlıyor musun? (hop scotch)
    You the one that hold me down when the block’s hot (hot)
    – Bloklar ısındığı zaman bana tutun (sıcak)

    I make your dreams come true when you wake up (dream)
    – Uyandığında hayallerinizi gerçeğe dönüştürüyorum (rüya)
    And your look’s just the same without no make up
    – Ve görünüşün makyaj yapmadan da aynı
    Had to pull up on you mama, see what you’re made of (mama)
    – Anneni çekip çıkarmalıydın, ne yaptığınızı görünce (anne)
    And ain’t gotta worry about no commas ’cause my cake up
    – Ve kek olmadığı için endişelenmemelisin, çünkü benim pastam yapıldı

    You can run inside my life from that fame bus
    – Hayatımın şöhret otobüsünden içeri girebilirsin
    ‘Cause I promise, when we step out you be famous
    – Çünkü söz veriyorum, dışarı çıktığımızda meşhur olacağız
    Modern day Bonnie and Clyde what they named us
    – Günümüzde Bonnie ve Clyde adını verdikleri şey
    ‘Cause when we pull up (prr prr) all angles
    – Çünkü her yönden yukarı çekiyoruz (prr prr)
    Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no
    – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez
    I’m the one yeah, I’m the one
    – Evet ben tekim, ben tekim
    Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right)
    – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru)
    I’m the one yeah (that’s right)
    – Evet ben tekim (bu doğru)

    I’m the one yeah
    – Evet ben tekim
    Yeah you sick of all these other imitators
    – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın
    Don’t let the only real one intimidate you
    – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme
    See you watching, girl don’t run outta time now
    – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama


    I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one
    – Evet sadece ben tekim


    She beat her face out with that new Chanel
    – Bu yeni Chanel ile onun yüzünü yendi
    She like the price, she see the ice it make her coochie melt
    – Fiyattan hoşlanıyor, buzu görüyor onu coochie gibi eritebilir
    When I met her in the club I asked her who she felt
    – Kulüpte onunla tanıştığımda ona kim olduğunu sordum
    Then she went and put that booty on that Gucci belt
    – Sonra gitti ve ganimeti Gucci kemerinin üzerine koydu

    We don’t got no label
    – Hiç etiket yok
    She say she want bottles, she ain’t got no table
    – Şişe istiyorum diyor, hiç tablo yok
    She don’t got no bed frame, she don’t got no tables
    – Hiç bir yatak çerçeve yok, hiçbir tablo yok
    We just watching Netflix, she ain’t got no cable (okay though)
    – Netflix’i izliyoruz, kablo yok (yine de tamam)

    Plug, plug, plug, I’m the plug for her
    – Fiş, fiş, fiş, ben onun fişiyim.
    She want a nigga that pull her hair and hold the door for her
    – Saçlarını çeken ve onun için kapıyı tutan bir zenciyi istiyor.
    Maybe that’s only me, bet you don’t get with me
    – Belki sadece benim, bahse girerim benimle olmaz
    Gimme okay okay though
    – Ver ama yine de tamam


    Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no
    – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez
    I’m the one yeah, I’m the one
    – Evet ben tekim, ben tekim
    Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right)
    – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru)
    I’m the one yeah (that’s right)
    – Evet ben tekim (bu doğru)

    I’m the one yeah
    – Evet ben tekim
    Yeah you sick of all these other imitators
    – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın
    Don’t let the only real one intimidate you
    – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme
    See you watching, girl don’t run outta time now
    – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama


    I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one
    – Evet sadece ben tekim


    Lookin’ for the one, well bitch you looking at the one
    – Birini arıyor, iyi kaltak sen birine bakıyorsun
    I’m the best yet and yet my best is yet to come
    – Henüz en iyisiyim ama yine de elimden gelenin en iyisi henüz gelmedi
    ‘Cause I’ve been lookin’ for somebody, not just any fuckin’ body
    – Çünkü birisini arıyordum, sadece lanet bir ceset değil
    Don’t make me catch a body, that’s for any and everybody
    – Beni bir ceset yakalamak zorunda bırakma, bu herkes için

    Oh my God! She hit me up all day, give no response
    – Aman Tanrım! Bana bütün gün vurdu, cevap vermedi
    Bitch you blow my high, that’s like turning gold to bronze
    – Beni uçurdun kaltak, bu altını bronza çevirmek gibiydi
    Roll my eyes
    – Gözlerimi fırlat
    And when she on the molly she a zombie
    – Ve o, süt çocuğunun üzerindeyken o bir zombi

    She think we Clyde and Bonnie but it’s more like Whitney Bobby
    – Clyde ve Bonnie olduğumuzu düşünüyor ancak Whitney Bobby’ye benziyor
    God forgive me
    – Tanrım beni affet
    Tunechi ever-finessing, I’m a legend
    – Tunechi beni sürekli kılıyor, ben bir efsaneyim
    Straight up out The Crescent, fly your bae down for the Essence
    – Hilal’i düzeltin, cevher için BAE’ye uçun
    For the record I knew Khaled when that boy was spinnin’ records
    – Kayıt için Khaled’i tanıyorum, o kayıtları çevirirken
    Moolah gang winning record, I’m just flexing on all my exes
    – Moolah çetesi kaydı kazanıyor, ben de flex yapıyorum eski sevgililerimin üzerinden

    Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no
    – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez
    I’m the one yeah, I’m the one
    – Evet ben tekim, ben tekim
    Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right)
    – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru)
    I’m the one yeah (that’s right)
    – Evet ben tekim (bu doğru)

    I’m the one yeah
    – Evet ben tekim
    Yeah you sick of all these other imitators
    – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın
    Don’t let the only real one intimidate you
    – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme
    See you watching, girl don’t run outta time now
    – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama


    I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh
    – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh
    I’m the only one
    – Evet sadece ben tekim


    Don’t you know girl, don’t you know girl
    – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun
    I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one
    – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim
    Don’t you know girl, don’t you know girl
    – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun
    I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one
    – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim
    Don’t you know girl, don’t you know girl
    – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun
    I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one
    – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim
    Don’t you know girl, don’t you know girl
    – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun
    I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one
    – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim

  • Coldplay – Yellow Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Coldplay – Yellow Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    look at the stars
    – yıldızlara bak
    look how they shine for you
    – senin için nasıl parladıklarına bak
    and everything you do
    – ve yaptığın herşey
    yeah they were all yellow
    – evet onların hepsi sarıydı
    i came along
    – yanına geldim
    i wrote a song for you
    – senin için bir şarkı yazdım
    and all the things you do
    – ve yaptığın herşeyi
    and it was called yellow
    – ve korkakça gelen herşeyi

    so then i took my turn
    – sonra döndüm
    oh what a thing to have done
    – oh nasıl bir şey yaptım ben
    and it was all yellow
    – ve hepsi korkakçaydı
    your skin
    – senin derin
    oh yeah your skin and bones
    – oh evet derin ve kemiklerin
    turn into something beautiful
    – güzel birşeye dönüşüyor
    and you know
    – ve bilirsin

    you know i love you so
    – bilirsin seni ne kadar sevdiğimi
    you know i love you so
    – bilirsin seni ne kadar sevdiğimi
    i swam across
    – karşıya yüzdüm
    i jumped across for you
    – karşı tarafa sıçradım senin için
    oh what a thing to do
    – oh yapılacak şey mi
    because you were all yellow
    – çünkü sen tamamen korkaktın
    i drew a line
    – bir çizgi çizdim
    i drew a line for you
    – senin için bir çizgi çizdim
    oh what a thing to do
    – yapılacak şey mi
    and it was all yellow
    – ve hepsi korkakçaydı
    and your skin
    – ve derin

    oh yeah your skin and bones
    – oh evet derin ve kemiklerin
    turn into something beautiful
    – güzel birşeye dönüyor
    and you know
    – ve bilirsin
    for you i’d bleed myself dry
    – senin için kanamamı durdurabilirim
    it’s true
    – bu doğru
    look how they shine for you
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    look how they shine for you
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    look how they shine for
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    look how they shine for you
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    look how they shine for you
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    look how they shine
    – bak nasıl parlıyorlar
    look at the stars
    – yıldızlara bak
    look how they shine for you
    – bak senin için nasıl parlıyorlar
    and all the things that you do
    – ve senin yaptığın herşey

  • Coldplay – Hymn For The Weekend Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Coldplay – Hymn For The Weekend Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Drink from me
    – İçkiler benden
    Drink from me
    – İçkiler benden
    Then we’ll shoot across the sky
    – Sonra gökyüzüne ateş edeceğiz
    We’re on a…
    – Biz bir…
    Drink from me, drink from me
    – İç benden iç benden
    Then we’ll shoot across the sky
    – Sonra gökyüzüne çıkacağız
    Drink from me, drink from me
    – İçkiler benden
    Then we’ll shoot across the sky
    – Sonra gökyüzüne çıkacağız
    Symphony
    – Senfoni
    (So high! so high!)
    – (Çok yükseğe, çok yükseğe)
    Then we’ll shoot across the sky
    – Sonra gökyüzüne çıkacağız
    Oh, angels sent from up above
    – Ah melekler en yukardan gönderir

    You know you make my world light up
    – Dünyamı aydınlattığını biliyorsun
    When I was down
    – Ben mutsuzken
    When I was hurt
    – Ben incinmişken
    You came to lift me up…
    – Beni yukarı yükseltmeye geldin
    Life is a drink, and love’s a drug
    – Hayat bir içki ve aşk bir uyuşturucu
    Oh now I think I must be miles up
    – Ah bence şimdi kilometrelerce yukarda olmam gerek

    When I was hurt, withered, dried up
    – Ben incindiğim,solduğum,kuruduğum zaman
    You came to rain a flood
    – Sen sel yağmuru getirdin
    So drink from me, drink from me
    – O yüzden içki benden,içki benden
    When I was so thirsty
    – Çok susadığım zaman
    We’re on a symphony
    – Uyum içindeydik
    Now I just can’t get enough
    – Şimdiyse tamı tamına doyamıyorum
    Put your wings on me, wings on me
    – Kanatlarını üzerime koy,kanatlar üzerime

    When I was so heavy
    – Ben sertken
    We’re on a symphony
    – Biz uyum içindeyiz
    When I’m lower, lower, lower, low
    – Ben güçsüzken
    Ah-oh-ah-oh-ah
    – Ah-oh-ah-oh-ah

    Got me feeling drunk and high So high, so high
    – Sarhoş ve uçmuş hissettirdi
    I’m feeling drunk and high
    – Sarhoş ve uçmuş hissediyorum
    So high, so high
    – Çok zirvede,çok zirvede
    (Woooooo!)
    – (Woooooo!)
    Oh, angels sent from up above
    – Ah melekler en yukardan gönderir
    I feel it coursing through my blood
    – Bunun kanım boyunca aktığını hissediyorum
    Life is a drink, your love’s about
    – Hayat bir içkidir, aşkınla ilgili
    To make the stars come out
    – Hayat bir içki,senin aşkın yıldızları ortaya çıkarmak üzere
    Put your wings on me, wings on me
    – Kanatlarını üzerime koy,kanatlar üzerime
    When I was so heavy
    – Ben sertken
    We’re on a symphony
    – Biz uyum içindeyiz
    When I’m lower, lower, lower, low
    – Ben güçsüzken
    Ah-oh-ah-oh-ah
    – Ah-oh-ah-oh-ah

    Got me feeling drunk and high So high, so high
    – Sarhoş ve uçmuş hissettirdi
    I’m feeling drunk and high
    – Sarhoş ve uçmuş hissediyorum
    So high, so high
    – Çok zirvede,çok zirvede
    Ah-oh-ah-oh-ah
    – Ah-oh-ah-oh-ah
    La, la, la, la, la,
    – La, la, la, la, la,
    So high, so high
    – Çok yüksek, çok yüksek
    Ah-oh-ah-oh-ah
    – Ah-oh-ah-oh-ah
    Got me feeling drunk and high
    – Beni sarhoş ve uçmuş hissettiriyor
    So high, so high
    – Çok yüksek, çok yüksek
    Ah-oh-ah-oh-ah
    – Ah-oh-ah-oh-ah
    La, la, la, la, la,
    – La, la, la, la, la,
    Let me shoot across the sky….
    – Gökyüzüne yükselmeme izin ver…

  • Clean Bandıt – Symphony Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    Clean Bandıt – Symphony Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

    I’ve been hearing symphonies
    – enfoniler duyuyorum
    Before all I heard was silence
    – Önceden tek duyduðum sessizlikti
    A rhapsody for you and me
    – Bir rapsodi* sen ve benim için
    And every melody is timeless
    – Ve her melodisi sonsuz
    Life was stringing me along
    – Hayat beni sarsýp duruyordu
    Then you came and you cut me loose
    – Sonra sen geldin ve kelepçelerimi çözdün
    Was solo singing on my own
    – Kendi baþýma þarký söylerdim
    Now I can’t find the key without you
    – Þimdi ise anahtarý (sesi) bulamaz oldum

    And now your song is on repeat
    – Ve þimdi senin þarkýn tekrarlýyor
    And I’m dancin’ on to your heartbeat
    – Ve ben kalp atýþlarýnda dans ediyorum
    And when you’re gone, I feel incomplete
    – Sen gittiðinde,yarým kalýyorum
    So if you want the truth
    – O yüzden gerçeði bilmek istersen

    I just wanna be part of your symphony
    – Sadece senin senfoninin bir parçasý olmak istiyorum
    Will you hold me tight and not let go?
    – Beni sýkýca sarýp býrakmayacak mýsýn?
    Symphony
    – Senfoni
    Like a love song on the radio
    – Bir aþk þarkýsýnýn radyoda çalýþý gibi
    Will you hold me tight and not let go?
    – Beni sýkýca sarýp býrakmayacak mýsýn?

    I’m sorry if it’s all too much
    – Üzgünüm eðer bunlar fazla geldiyse
    Every day you’re here, I’m healing
    – Hergün buradasýn,senle þifa buluyorum
    And I was runnin’ out of luck
    – Ve ben þansýmý tüketiyordum
    I never thought I’d find this feeling
    – Bu hissi bulacaðýmý asla düþünmezdim
    ‘Cause I’ve been hearing symphonies
    – Çünkü senfoniler duyuyorum
    Before all I heard was silence
    – Bir rapsodi* sen ve benim için
    A rhapsody for you and me
    – Ve her melodisi sonsuz
    (A rhapsody for you and me)
    – (Sen ve benim için bir rapsodi)
    And every melody is timeless
    – Ve her melodi zamansızdır

    Ve her melodisi sonsuznd now your song is on repeat
    – Ve þimdi senin þarkýn tekrarlýyor
    And I’m dancin’ on to your heartbeat
    – Ve ben kalp atýþlarýnda dans ediyorum
    And when you’re gone, I feel incomplete
    – Sen gittiðinde,yarým kalýyorum
    So if you want the truth
    – O yüzden gerçeði bilmek istersen

    I just wanna be part of your symphony
    – Sadece senin senfoninin bir parçasý olmak istiyorum
    Will you hold me tight and not let go?
    – Beni sýkýca sarýp býrakmayacak mýsýn?
    Symphony
    – Senfoni
    Like a love song on the radio
    – Bir aþk þarkýsýnýn radyoda çalýþý gibi
    Will you hold me tight and not let go?
    – Beni sýkýca sarýp býrakmayacak mýsýn?

    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    – Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Ah ah, ah
    – Ah ah, ah
    Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    – Ah, ah, ah, ah, ah, ah
    Ah ah, ah
    – Ah ah, ah

    And now your song is on repeat
    – Ve þimdi senin þarkýn tekrarlýyor
    And I’m dancin’ on to your heartbeat
    – Ve ben kalp atýþlarýnda dans ediyorum
    And when you’re gone, I feel incomplete
    – Sen gittiðinde,yarým kalýyorum
    So if you want the truth
    – O yüzden gerçeði bilmek istersen
    (Oh, oh, oh)
    – (Oh, oh, oh)