世界が君の小さな肩に 乗っているのが – dünya senin küçük omzunda 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると – sadece ben görebiliyorum ve ağlamaya başlamak üzereyim.
「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから – “iyi misin?şimdi, sana soracağımın farkındasın. 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど – Dedim ki, “Sorun değil.” なんでそんなことを 言うんだよ – bunu neden söylüyorsun? 崩れそうなのは 君なのに – çökmek üzere olan sensin.
世界が君の小さな肩に 乗っているのが – dünya senin küçük omzunda 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると – sadece ben görebiliyorum ve ağlamaya başlamak üzereyim.
「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから – “iyi misin?şimdi, sana soracağımın farkındasın. 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど – Dedim ki, “Sorun değil.” なんでそんなことを 言うんだよ – bunu neden söylüyorsun? 崩れそうなのは 君なのに – çökmek üzere olan sensin.
取るに足らない 小さな僕の – o küçük, önemsiz ben. 有り余る今の – bütün mesele bu. 大きな夢は – büyük hayaller
君の「大丈夫」になりたい – seninle iyi olmak istiyorum. 「大丈夫」になりたい – iyi olmak istiyorum. 君を大丈夫にしたいんじゃない – iyi olmanı istemiyorum. 君にとっての – senin için. 「大丈夫」になりたい – iyi olmak istiyorum.
丸い月 捜査線 電線の絡まる摩天楼 – yuvarlak bir ay araştırma hattı, içine teller dolanmış bir gökdelen. ブロンドの髪 靡かせ 見下されて食べられて – sarı saçlı, bana baktı, beni yedi. 所詮 雨が降っても消えない汚れを貴方は隠してる – sonuçta, yağmur yağsa bile, kaybolmayacak kiri saklarsınız.
良識ぶち壊した ヴィーナス ニヤニヤ笑ってる – venus, terbiyeni bozdun. sırıtıyorsun. 善悪すら通じない まん丸の大きな瞳で – iyiyi ve kötüyü bile anlamayan iri yuvarlak gözlerle 多弁 振る舞った狂気の悪魔が踊る – Konuşmacı gibi davranan çılgın bir iblis dans ediyor きっと飽きるまで踊るだろう – bıkana kadar dans edeceğine eminim.
赤く溶け込んだ錠剤 – Kırmızı karışımlı tabletler 血液の様な酸っぱい匂いがまた充満していたな – yine kan gibi ekşi kokuyordu.
愛に縋って堕ちていく – aşka aşık oluyorum. ただ それでも心は浮ついてる – ama hala bir kalbim var. 衝動的で少し熱った貴方が綺麗で – dürtüsel, biraz ateşli, çok güzelsin.
なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が – hey, gecenin sonuna giden anın gençliği 嗚呼 この瞬間に始まった気がした – o anda başladığını hissettim.
退屈凌ぎばっか 人生は死ぬまで終わんない – sen ölene kadar hayat bitmez. あの日 聞いた悲鳴は鼓膜の中 鳴り止まない – o gün duyduğum çığlıklar kulak zarımda çınlamayı bırakmıyor. 頭が焼ける様に熱くなって – başım o kadar ısındı ki onu yakabildim. 大切な物が全部失くなったわ – tüm değerli eşyalarımı kaybettim.
真夜中に鳴いた銃声 – gecenin bir yarısı silah sesleri duyuldu. それが胸を貫いた瞬間 生きてると実感したんだわ – göğsümü deldiği anda hayatta olduğumu fark ettim.
心臓ばっか揺れている – kalbim titriyor. また懲りもせず愛を探している – disiplin olmadan tekrar aşkı arıyorum. 驚天動地 未曾有の悪魔と出会える日まで – Ta ki dünyayı sarsan yerde eşi görülmemiş şeytanla karşılaşacağım güne kadar.
なぁ 忘れないでくれ僕の存在を – hey, varlığımı unutma. 嗚呼 明日になったら映画でもどうかな – yarın bir film yapabilir miyiz merak ediyorum.
もう一度考えておくれ – bir daha düşün. 強くなりたいと思え – güçlü olmak istiyorsun. 支配を取っ払って自由になろうぜ – kuraldan kurtulup özgür olalım.
もう一度考えておくれ – bir daha düşün. 強くなりたいと思え – güçlü olmak istiyorsun. 支配を取っ払って自由になろうぜ – kuraldan kurtulup özgür olalım.
愛に縋って堕ちていく – aşka aşık oluyorum. ただ それでも心は浮ついてる – ama hala bir kalbim var. 衝動的で少し熱った貴方が綺麗で – dürtüsel, biraz ateşli, çok güzelsin.
なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が – hey, gecenin sonuna giden anın gençliği 嗚呼 この瞬間に始まった気がした – o anda başladığını hissettim.
気づけば貴方の幸せを願う様になっていた – bilseydim, sana mutluluklar dilerdim. 嗚呼 こんな私の側にいてくれ – benimle böyle kal.
When the rain is blowing in your face – Yağmur yüzüne estiğinde And the whole world is on your case – Ve tüm dünya senin davanda I could offer you a warm embrace – Sana sıcak bir kucaklama sunabilirim To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için
When the evening shadows and the stars appear – Akşam gölgeleri ve yıldızlar göründüğünde And there is no one there to dry your tears – Ve orada gözyaşlarını kurutacak kimse yok I could hold you for a million years – Seni bir milyon yıl tutabilirim To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için Go to the ends of the Earth with you – Seninle Dünyanın uçlarına git To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için
I know you haven’t made your mind up yet – Henüz kararını vermediğini biliyorum. But I would never do you wrong – Ama seni asla yanlış yapmam I’ve known it from the moment that we met – Bunu tanıştığımız andan beri biliyorum. No doubt in my mind where you belong – Aklımda hiç şüphe yok ait olduğun yer
I’d go hungry, I’d go black and blue – Acıkırdım, siyah ve maviye giderdim I’d go crawling down the avenue – Caddede sürünerek giderdim No, there’s nothing that I wouldn’t do – Hayır, yapmayacağım bir şey yok. To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için
The storms are raging on the rolling sea – Fırtınalar yuvarlanan denizde öfkeleniyor And on the highway of regret – Ve pişmanlık otoyolunda Though winds of change are blowing wild and free – Değişim rüzgarları vahşi ve özgür esiyor olsa da You ain’t seen nothing like me yet – Henüz benim gibisini görmedin.
I could make you happy, make your dreams come true – Seni mutlu edebilirim, hayallerini gerçekleştirebilirim There’s nothing that I wouldn’t do – Yapamayacağım hiçbir şey yok Go to the ends of the Earth for you – Senin için Dünyanın uçlarına git To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için To make you feel my love – Aşkımı hissettirmek için
Ah ya qalbi shouf hawak wein rmani – Ahwah shouf hawak wein rmani Foq ba7ar safi, bi mwajou dani ma3ah – Foq ba7ar safi, mwajou dani ma3ah ile birlikte
Teba3 rya7 el 7ob we 3andak 7atani wed3ani – Teba3 rxa7 el 7ob we 3andac 7atani we3ani Wasani we qalli 7abibik ma tensa – Wasani bana 7abibik’i gergin bir şekilde anlattık
Heeey zina, maderti fina, ana we qalbi – Heee que Zina, maderti fina, ana biz Kalp 7awesna 3aleik malqina – 7avesna 3aleik malkina
Yaaa ya zina, maderti fina, ana we qalbi – Ilaaa Jora Zina, içimizdeki maderti, ana seviyoruz 7awesna 3aleik malqina – 7avesna 3aleik malkina
Ik zag jou toen in mijn stad – Ik zag jou toen ın mijn stad En jij zit nog steeds in mijn hart – Major League Baseball kariyer koşularının listesi skor liderleri Waar ben jij nu? – Waar ben jij nu? Ik hoop dat ik je vind – Ik hoop dat ık je vind Mijn part reis ik de hele wereld af – Mijn bölüm reis ık de hele wereld af Wil je mijn zien? – Zien’le görüşecek misin? Of is er nu een ander op mijn plek? – Of İs er UN een ander op mijn plek? Vertel het mij dan niet want ik word gek – Bir kelime duymak ister misin? Ik ben daar nog lang niet klaar voor – Ik ben daar nog lang niet klaar voor yakınlarında yapılacak şeyler Zeg me: waarvoor ging je bij mij weg? – Benim için bir şey var mı?
Het kan zo mooi zijn, maar dan moet je close zijn – Bu tesis, zijn şehrinde sellose zijn yakınlarında yer almaktadır Zoveel vrouwen, als dertien in een dozijn – Zoveel vrouwen, als dertien in een dozijn yakınlarında yapılacak şeyler Ik wil jou nu om me heen, als een kozijn – Beni dinleyecek misin, ayrıca kozijn Ik wil jou nu hebben, teken jij die kozijn – İki gün önce, teken jij die kozijn We konden nu in ons huis in Marokko zijn – Biz konden nu içinde ons huis içinde Fas zijn Daar waar die zonsondergangen altijd rood zijn – Daar waar die zonsondergangen altijd rood zijn yakınlarında yapılacak şeyler Als een robijn, geef me nou geen hoofdpijn – Als een robijn, geef me nou geen hoofdpijn Zeg me waar je bent Zina, ik kan er zo zijn – Bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina, bent Zina
Heeey zina, maderti fina, ana we qalbi – Heee que Zina, maderti fina, ana biz Kalp 7awesna 3aleik malqina – 7avesna 3aleik malkina
Yaaa ya zina, maderti fina, ana we qalbi – Ilaaa Jora Zina, içimizdeki maderti, ana seviyoruz 7awesna 3aleik malqina – 7avesna 3aleik malkina
Heeey zina, maderti fina, ana we qalbi – Heee que Zina, maderti fina, ana biz Kalp 7awesna 3aleik malqina – 7avesna 3aleik malkina
Yaaa ya zina, maderti fina, ana we qalbi – Ilaaa Jora Zina, içimizdeki maderti, ana seviyoruz Hmm zinaaaa – Hmm zinaaaa
Ako tražiš nekoga, nekoga za šetanje – Birini arıyorsan, birlikte yürüyecek birini Onda ja sam čovjek za tebe – O zaman senin için adam benim Imam sedam milja duge korake – Yedi mil uzunluğunda adımlarım var Lake kao oblake – Bulutlar kadar hafif
Ako tražiš nekoga – Eğer birini arıyorsan Nekoga za zauvijek – Sonsuza dek biri Onda tvoj sam čovjek oduvijek – O zaman sonsuza dek senin adamın oldum
Uzmi me (to je sudbina) – Beni al (bu kader) Ima žena koje zaključaju srce poput dragog kamena – Kalplerini değerli bir taş gibi kilitleyen kadınlar var Uzmi me (to je sudbina) – Beni al (bu kader)
Uzmi me (to je sudbina) – Beni al (bu kader) Jer ima žena koje zaključaju srce poput dragog kamena – Çünkü kalplerini değerli bir taş gibi kilitleyen kadınlar var
Uzmi me (to je sudbina) – Beni al (bu kader) Jer ima žena koje zaključaju srce poput dragog kamena – Çünkü kalplerini değerli bir taş gibi kilitleyen kadınlar var
You shot me up, yeah – Beni vurdun, evet You filled my cup, oh – Bardağımı doldurdun, oh You sailed my boat – Tekneme yelken açtın. You were my very last hope – Sen benim son umudumdun You took my very last hope away – Son umudumu elimden aldın
Oh you, you will be loved by someone good – Oh sen, iyi biri tarafından sevileceksin And you, you will be loved by somebody good – Ve sen, iyi biri tarafından sevileceksin You have been loved – Sen sevildin
You dropped the bomb – Bombayı sen attın.
And now you’re gone – Ve şimdi gittin
I held you dear – Sana sarıldım canım You swallowed my fears – Korkularımı yuttun And now I’ve drunk my last beer with you – Ve şimdi seninle son biramı içtim
Oh you, you have been loved by someone good – Oh sen, iyi biri tarafından sevildin Yeah you, you will be loved – Evet sen, sevileceksin Oh will you ever know – Oh hiç bilecek misin That the bitterness and anger left me long ago – Acı ve öfkenin beni uzun zaman önce terk ettiğini Only sadness remains – Sadece üzüntü kalır And it will pass – Ve geçecek
Yeah you you will be loved by somebody good – Evet sen iyi biri tarafından sevileceksin By somebody good – İyi biri tarafından
What it do babyboo? – Babyboo ne işe yarar? Yeah, little mama you lookin’ good – Evet, küçük anne iyi görünüyorsun I see you wanna play with a player from the hood – Kaputtan bir oyuncuyla oynamak istediğini görüyorum. Come holla at me, you got it like that – Gel bana bağır, böyle anladın Big, snoop dogg with the lead pussycat – Baş kedi ile büyük, snoop dogg I show you how it go down, yeah, I wanna go down – Sana nasıl düştüğünü göstereceğim, evet, aşağı inmek istiyorum Me and you, one on one, treat you like a showdown – Ben ve sen, bire bir, sana bir hesaplaşma gibi davranıyoruz You look at me and I look at you – Sen bana bak, ben de sana. I’m reachin’ for your shirt – Gömleğine uzanıyorum. What you want me to do – Ne yapmamı istiyorsun
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
Typical, hardly the type I fall for – Tipik, neredeyse aşık olduğum tip I like him the physical, – Onu fiziksel olarak seviyorum, Don’t leave me askin’ for more – Daha fazlasını istememe izin verme I’m a sexy mama – Ben seksi bir anneyim Who knows just how to get what I wanna – İstediğimi nasıl elde edeceğimi kim bilebilir What I wanna do is bring this on ya – Yapmak istediğim bunu sana getirmek. Backup all the things that I told ya – Sana söylediğim her şeyi yedekle
You been sayin’ all the right things all night long – Bütün gece boyunca doğru şeyler söyledin. But I can’t seem to get you over here to help take this off – Ama bunu çıkarmana yardım etmen için seni buraya getiremiyorum. Baby can’t you see – Bebeğim göremiyor musun How these clothes are fittin’ on me – Bu kıyafetler bana nasıl uyuyor? And the heat comin’ from this beat – Ve bu ritimden gelen ısı I’m about to blow, I don’t think you know – Patlamak üzereyim, bildiğini sanmıyorum
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
You say you’re a big boy, but I can’t agree – Büyük bir çocuk olduğunu söylüyorsun ama aynı fikirde değilim. Cuz the love you said you had ain’t been put on me – Çünkü söylediğin aşk bana yüklenmedi. I wonder if I’m just too much for you – Senin için çok mu fazla olduğumu merak ediyorum Wonder, if my kiss don’t make you just… – Acaba öpücüğüm seni öylece bırakmıyor mu?.. Wonder, what I got next for you – Merak ediyorum, senin için sırada ne var What you wanna do – Ne yapmak istiyorsun Take a chance to recognize that this could be yours – Bunun sizin olabileceğini kabul etme şansını yakalayın I can see just like those guys – Tıpkı o adamlar gibi görebiliyorum. That your game don’t please – Oyunun hoşuna gitmiyor
Baby can’t you see – Bebeğim göremiyor musun How these clothes are fittin’ on me – Bu kıyafetler bana nasıl uyuyor? And the heat comin’ from this beat – Ve bu ritimden gelen ısı I’m about to blow, I don’t think you know – Patlamak üzereyim, bildiğini sanmıyorum
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
Now you can get what you want – Artık istediğini elde edebilirsin. But I need what I need – Ama ihtiyacım olana ihtiyacım var And let me tell you what’s crack-a-lacking for I proceed – Ve sana devam etmem için neyin eksik olduğunu söyleyeyim I’m a show you where to put it that – Sana bunu nereye koyacağını göstereceğim. PCD on me, yeah, I thought I saw a pussy cat – Üzerimde PCD, evet, bir kedi kedisi gördüğümü sanıyordum You roll with the big dog all six of you all on me – Büyük köpekle yuvarlanıyorsunuz, hepiniz altınız üzerimde. Now tell me how you feel baby doll – Şimdi bana nasıl hissettiğini söyle bebeğim Ashley, Nicole, Carmit, Jessica, Kimberly, Melody – Ashley, Nicole, Gül, Jessica, Kimberly, Melodi You telling me – Bana söylüyorsun
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
I’m telling you to loosen up my buttons babe (uh huh) – Sana düğmelerimi gevşetmeni söylüyorum bebeğim (uh huh) But you keep frontin’ (uh) – Ama sen önde duruyorsun (uh) Sayin’ what you gon’ do to me (uh huh) – Bana ne yapacağını söylüyorsun (uh huh) But I ain’t seen nothin’ (uh) – Ama hiçbir şey görmedim (uh)
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं ना कहीं – Buralarda bir yerdesin.
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं – Buralarda bir yerdesin.
कभी मेरे ख़ाब सा – Kendimi hiç duymadım. कभी उलझे ज़वाब सा – Bazen biraz karışık. कि चंदा में भी दाग सा, मेरे जैसा तू – Sen de benim gibisin, benim gibisin.
कि दरिया का हो इक सिरा – Bu nehrin sonu. कि अरमानों का सिलसिला – Ermenilerin dizi कि सेहरा में भी आब सा – Bu da Sehra’da मेरे जैसा तू, मेरे जैसा तू – Benden hoşlanıyorsun, benden hoşlanıyorsun
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं ना कहीं – Buralarda bir yerdesin.
तेरा हूँ मैं, तुझे क्यूँ ना यकीं है? – Ben seninim, neden emin değilsin? चाहत में मेरी आख़िर क्या कमी है? – Arzu eksikliğim nedir? तुझमें ही तो छुपी मेरी खुदी है – Ve beni saklayan sensin. मेरी खुदी कुछ ना सही – Doğru bir şeyi oydum कुछ ना सही, कुछ ना सही – Doğru bir şey, doğru bir şey
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं ना कहीं – Buralarda bir yerdesin.
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं – Buralarda bir yerdesin.
कभी मेरे ख़ाब सा – Kendimi hiç duymadım. कभी उलझे ज़वाब सा – Bazen biraz karışık. कि चंदा में भी दाग सा, मेरे जैसा तू – Sen de benim gibisin, benim gibisin.
कि दरिया का हो इक सिरा – Bu nehrin sonu. कि अरमानों का सिलसिला – Ermenilerin dizi कि सेहरा में भी आब सा – Bu da Sehra’da मेरे जैसा तू, मेरे जैसा तू – Benden hoşlanıyorsun, benden hoşlanıyorsun
आहटें, हो रही तेरी – Ahhhhh, seni alıyorum दिल के दर पे मेरे – Kalp atış hızım तू यहीं है कहीं ना कहीं – Buralarda bir yerdesin.
천사 같은 완벽함은 bye – Melek mükemmellik güle güle 틀에 박힌 fantasy – Basmakalıp fantezi 발칙하게 시작해 내 fight – Dövüşüne başla. Rule은 필요 없잖니 oww! – Kurala ihtiyacın yok, oww!
F-f-f-fake wings – F-f-f-sahte kanatlar 내 손으로 tear off – ellerimle kopar T-t-t-time’s up – T-t-t-zaman doldu 두 발이 닿는 순간 – Her iki ayağın da dokunduğu an
Just wanna live a real life – Sadece gerçek bir hayat yaşamak istiyorum 솔직한 내 목소리를 들어줘 – Dürüst sesimi dinle. Ain’t no fear, 난 이 순간 now (now) – Korku yok, ben şimdi (şimdi) 떨어져 down to earth (down to earth) – yeryüzüne (yeryüzüne)
Woo-woo-woo – Woo-woo-woo I’m no freakin’ angel – Ben lanet bir melek değilim I’m no freakin’ goddess – Ben lanet bir tanrıça değilim 난 나일 뿐이야, hold me tight – Ben sadece benim, sıkı tut beni 어지러운 세상 꽉 잡아줘 항상 – Baş döndürücü dünyaya her zaman tutun. Because, you’re by my side – Çünkü sen benim yanımdasın
멋대로 던져대는 시끄러운 얘기들 – Yüksek sesle böyle şeyler atmaktan bahsediyor. 건질 게 없네 한 귀로 흘려 – Kurutulacak bir şey yok. Bir kulağına dök. 소란한 세상 속에 내 목소린 volume up – gürültülü bir dünyada sesimi yükselt I’m sick and tired I’m so so done – Hasta ve yorgunum, çok işim bitti. I’m sick and tired but not alone – Hasta ve yorgunum ama yalnız değilim
F-f-f-fake wings – F-f-f-sahte kanatlar 내 손으로 tear off – ellerimle kopar T-t-t-time’s up – T-t-t-zaman doldu 두 발이 닿는 순간 – Her iki ayağın da dokunduğu an
Just wanna live a real life – Sadece gerçek bir hayat yaşamak istiyorum 솔직한 내 목소리를 들어줘 – Dürüst sesimi dinle. Ain’t no fear, 난 이 순간 now (now) – Korku yok, ben şimdi (şimdi) 떨어져 down to earth (down to earth) – yeryüzüne (yeryüzüne)
Woo-woo-woo – Woo-woo-woo I’m no freakin’ angel – Ben lanet bir melek değilim I’m no freakin’ goddess – Ben lanet bir tanrıça değilim 난 나일 뿐이야, hold me tight – Ben sadece benim, sıkı tut beni 어지러운 세상 꽉 잡아줘 항상 – Baş döndürücü dünyaya her zaman tutun. Because, you’re by my side – Çünkü sen benim yanımdasın
I-I-I-I-I-I’m not afraid – Ben-Ben-Ben-Ben-Ben-Korkmuyorum Ah-ah-ah-yeah (down to earth) – Ah-ah-ah-evet (yeryüzüne) I-I-I-I-I-I’m not afraid – Ben-Ben-Ben-Ben-Ben-Korkmuyorum Ah-ah-ah-yeah (down to earth) – Ah-ah-ah-evet (yeryüzüne)
Just wanna show you everything – Sadece sana her şeyi göstermek istiyorum 언제나 있는 그대로 믿어줘 – Bana her zamanki gibi güven. Ain’t no fear, 난 이 순간 now (now) – Korku yok, ben şimdi (şimdi) 떨어져 down to earth (down to earth) – yeryüzüne (yeryüzüne)
Woo-woo-woo – Woo-woo-woo I’m no freakin’ angel – Ben lanet bir melek değilim I’m no freakin’ goddess – Ben lanet bir tanrıça değilim 난 나일 뿐이야, hold me tight – Ben sadece benim, sıkı tut beni 어지러운 세상 꽉 잡아줘 항상 – Baş döndürücü dünyaya her zaman tutun. Because, you’re by my side (side) – Çünkü sen benim yanımdasın (yan)
우리 기억 속엔 – Hafızamızda. 늘 아픔이 묻어 있었지 – Her zaman acı çekiyordum. 무엇이 너와 나에게 상처를 주는지 – Seni ve beni ne incitiyor 주는 그대로 받아야만 했던 날들 – Olduğu gibi almak zorunda olduğun günler 그럴수록 사랑을 내세웠지 – Onu ne kadar çok sevdiysem, o kadar çok sevdim.
우리 힘들지만 함께 – Güçlüyüz ama birlikteyiz 걷고 있었다는 것 – Yürüdüğümü 그 어떤 기쁨과도 바꿀 수는 없지 – Hiçbir neşeyi değiştiremezsin. 복잡한 세상을 해결할 수 없다 해도 – Karmaşık bir dünyayı çözemeseniz bile 언젠가는 좋은 날이 다가올 거야 – Bir gün güzel bir gün gelecek.
살아간다는 건 이런 게 아니겠니 – Yaşamak gibi değil. 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것 – Birlikte nefes alan bir kalbin olduğunu 그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 – O kadar sağlam bir duvar olduğunu sanmıyorum. 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서 – Bu kadar çok denemenin üstesinden gelmek için
우리 힘들지만 함께 – Güçlüyüz ama birlikteyiz 걷고 있었다는 것 – Yürüdüğümü 그 어떤 기쁨과도 바꿀 수는 없지 – Hiçbir neşeyi değiştiremezsin. 복잡한 세상을 해결할 수 없다 해도 – Karmaşık bir dünyayı çözemeseniz bile 언젠가는 좋은 날이 다가올 거야 – Bir gün güzel bir gün gelecek.
살아간다는 건 이런 게 아니겠니 – Yaşamak gibi değil. 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것 – Birlikte nefes alan bir kalbin olduğunu 그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 – O kadar sağlam bir duvar olduğunu sanmıyorum. 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서 – Bu kadar çok denemenin üstesinden gelmek için
울고 싶었던 적 얼마나 많았었니 – Kaç kez ağlamak istedin? 너를 보면서 참아야 했었을 때 – Sana bakmaya katlanmak zorunda kaldığımda 난 비로소 강해진 나를 볼 수 있었어 – Kendimi olduğum kadar güçlü görebiliyordum. 함께 하는 사랑이 그렇게 만든 거야 ah ah – Birlikte aşk böyle yaptı. ah ah.
살아간다는 건 이런 게 아니겠니 – Yaşamak gibi değil. 함께 숨 쉬는 마음이 있다는 것 – Birlikte nefes alan bir kalbin olduğunu 그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아 – O kadar sağlam bir duvar olduğunu sanmıyorum. 그 수많은 시련을 이겨내기 위해서 – Bu kadar çok denemenin üstesinden gelmek için
Eyy – YY Wo ohh – Ey Yeyi – Yi Wo hooh – Woo hooh Yeyi ohoh – Ne Ah Yeyi yayayaya – Yayaya Yayayaya yayayaya – Yayaya yayaya Wo oh oh – Oh oh oh oh Hmmmm – Hmm
Kunabantu abangi dlela u mona – Yaklaşık bir nüfusu vardır dlela mona Ay kunabantu, abangi khuluma Kabi – Bir nüfusu var, Khuda Kabhi Ay kunabantu, abangafuni kusi bona si jabulile – Bu Sİ Gladyatör görmek istemiyorum insanlar, yok Wooh kunabantu – Wooh’un bir nüfusu var Aba lwisana nathi – Bunlar bizim akranlarımız
Yeh oh hoo – Ho ho ho Yeh oh hoo – Ho ho ho Ay yoh oh hoo – Ay oh oh hoo Yeah eh ehh – Evet eh eh eh
Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, impumelelo yami – Gördün mü, başarım Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, ngiphumelela – Gör, kazan Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, amandla ami – Gördün mü, ami gücü Ngiyanimema zitha zami (Ohhh) – Niyanimema Zhi Zhi (Ohhhhhh)
Kunabantu abangi dlela u mona – Yaklaşık bir nüfusu vardır dlela mona Ay kunabantu, abangi khuluma Kabi – Bir nüfusu var, Khuda Kabhi Ay kunabantu, abangafuni kusi bona si jabulile – Bu Sİ Gladyatör görmek istemiyorum insanlar, yok Wooh kunabantu – Wooh’un bir nüfusu var Aba lwisana nathi – Bunlar bizim akranlarımız
Yeh oh hoo – Ho ho ho Yeh oh hoo – Ho ho ho Ay yoh oh hoo – Ay oh oh hoo Yeah eh ehh – Evet eh eh eh
Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, impumelelo yami – Gördün mü, başarım Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, ngiphumelela – Gör, kazan Ngiyanimema zitha zami – Niyanimema Zamani Bonani, amandla ami – Gördün mü, ami gücü Ngiyanimema zitha zami (Ohhh) – Niyanimema Zhi Zhi (Ohhhhhh)
Abaningi abawubonga lo nyaka – Bu yıl ödül kazananlar Ngijabula ma usaphila – Jabula ma hala hayatta Nonke zami ngiyanifatela omacala – Zamindar’ın tüm yeğenleri Ngin’tshela nisaphila – Ngin’banga Nishi
Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir:
Abaningi abawubonga lo nyaka – Bu yıl ödül kazananlar Ngijabula ma usaphila – Jabula ma hala hayatta Nonke zami ngiyanifatela omacala – Zamindar’ın tüm yeğenleri Ngin’tshela nisaphila – Ngin’banga Nishi
Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir:
Intliziyo yakho – Kalbin We mhlobo wam – Biz benim arkadaşımızız. Ingummangaliso – Bu bir mucize Ndakuthandela yona – Bunun için gönüllü oldum Yonke leminyaka – Tüm yıllar Zange wandiphoxa – Hiç tartışmadı. We mhlobo wam – Biz benim arkadaşımızız. Ndiyakuthembisa – Sana söz veriyorum Ukuthi nam ndizozama – Benimle deneyeceğimi söylemek için Ukuba yi friend eright – Eğer iyi bir arkadaşsa Ungumntasekhaya, ubambo Iwam – O bir ev hanımı, elinde bir kadın Ungaze undiyeke, ungaze undiyeke – Asla gitmeme izin verme, asla gitmeme izin verme
Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha aya yenzeka – Olması gereken hata Phutha aya yenzeka – Olması gereken hata N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir:
Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha aya yenzeka – Olması gereken hata Phutha aya yenzeka – Olması gereken hata N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Ithuba lisekhona – Kanal hala var Mtshele uyamvroustaana – JPG / vroustaana vroustaana N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir Phutha liya yenzeka – Arıza meydana gelecektir N’cela sixolelane – N’calli özür diledi Amaphutha aya yenzeka – Soyadına sahip önemli kişiler şunları içerir: