Otomatik belirleme
Son kullanılan
Metin ya da web sitesi adresi girin
Son kullanılan
Benzer Aramalar;

Türkçe Japonca Çeviri, Türkçe Japonca Metin Çeviri, Türkçe Japonca Sözlük

Türkçe Japonca Cümle Çeviri, Türkçe Japonca Kelime Çeviri

Diğer Aramalar;
  • Türkçe Japonca Sesli Çeviri Türkçe Japonca Klavyeli Çeviri
  • Akademik Türkçe - Japonca ÇeviriTürkçe Kelimelerin Japonca Anlamları
  • Türkçe Yazılışı ve Japonca Okunuşu Türkçe Cümleyi, Japonca Diline Çevir
  • Türkçe Metinleri, Japonca Olarak Çevir Türkçe Dilini Japonca Diline Çeviren Şey

  • Metninizin uzunluğu 10 000 karakteri aşmamalıdır
    Benzeyen sözcükler
      Yaptığınız düzeltmelerle makine çevirisinin gelişmesine katkıda bulunuyorsunuz
      Çeviri yap:
      SözlükHata bildir
        Favorileri temizle
        SON EKLENENLER
      • Olly Murs – Dear Darlin’ İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Roxette – It Must Have Been Love (Christmas For The Broken-Hearted) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Metejoor & Emma Heesters – Rendez-Vous Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • kostromin – Люли Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Drenchill Feat. Indiiana – Freed From Desire İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • The Pretty Reckless – Witches Burn İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • DJ Ötzi – Der Moment Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Oh The Larceny – Check It Out İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • DJ Khalil, Denzel Curry, SwaVay, YBN Cordae & Trevor Rich – Elevate İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Kenan Doğulu – Tencere Kapak Şarkı Sözleri
      • 01099, Gustav, Zachi & AVO – Durstlöscher Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Kodak Black – Feelin’ Peachy İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Freddie Dredd – You Know İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Yung Bleu, Chris Brown & 2 Chainz – Baddest İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Masego & Don Toliver – Mystery Lady İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
      • Türkçe – Afrikanca Çeviri

        Türkçe – Almanca Çeviri

        Türkçe – Arapça Çeviri

        Türkçe – Arnavutça Çeviri

        Türkçe – Azerice Çeviri

        Türkçe – Baskça Çeviri

        Türkçe – Başkurtça Çeviri

        Türkçe – Belarusça Çeviri

        Türkçe – Boşnakça Çeviri

        Türkçe – Bulgarca Çeviri

        Türkçe – Çekce Çeviri

        Türkçe – Çince Çeviri

        Türkçe – Danca Çeviri

        Türkçe – Endonezce Çeviri

        Türkçe – Ermenice Çeviri

        Türkçe – Estonca Çeviri

        Türkçe – Farsça Çeviri

        Türkçe – Felemenkçe Çeviri

        Türkçe – Fince Çeviri

        Türkçe – Fransızca Çeviri

        Türkçe – Galca Çeviri

        Türkçe – Galiçyaca Çeviri

        Türkçe – Gürcüce Çeviri

        Türkçe – Haitice Çeviri

        Türkçe – Hırvatça Çeviri

        Türkçe – Hintçe Çeviri

        Türkçe – İbranice Çeviri

        Türkçe – İngilizce Çeviri

        Türkçe – İrlandaca Çeviri

        Türkçe – İspanyolca Çeviri

        Türkçe – İsveçce Çeviri

        Türkçe – İtalyanca Çeviri

        Türkçe – İzlandaca Çeviri

        Türkçe – Japonca Çeviri

        Türkçe – Katalanca Çeviri

        Türkçe – Kazakça Çeviri

        Türkçe – Kırgızca Çeviri

        Türkçe – Korece Çeviri

        Türkçe – Latince Çeviri

        Türkçe – Lehçe Çeviri

        Türkçe – Letonca Çeviri

        Türkçe – Litvanca Çeviri

        Türkçe – Macarca Çeviri

        Türkçe – Makedonca Çeviri

        Türkçe – Malayca Çeviri

        Türkçe – Malgaşça Çeviri

        Türkçe – Maltaca Çeviri

        Türkçe – Moğolca Çeviri

        Türkçe – Norveççe Çeviri

        Türkçe – Özbekçe Çeviri

        Türkçe – Portekizce Çeviri

        Türkçe – Romence Çeviri

        Türkçe – Rusça Çeviri

        Türkçe – Sırpça Çeviri

        Türkçe – Sindarince Çeviri

        Türkçe – Slovakça Çeviri

        Türkçe – Slovence Çeviri

        Türkçe – Svahili Çeviri

        Türkçe – Tacikçe Çeviri

        Türkçe – Tagalogca Çeviri

        Türkçe – Tatarca Çeviri

        Türkçe – Taylandça Çeviri

        Türkçe – Ukraynaca Çeviri

        Türkçe – Urduca Çeviri

        Türkçe – Vietnamca Çeviri

        Türkçe – Yunanca Çeviri

        Merhaba nasılsınız?

        İyiyim teşekkür ederim.

        Adınız ne?

        Adım Ahmet.

        İyi günler.

        Teşekkür ederim.

        Önemli değil.

        Rica ederim.

        Özür dilerim.

        Güle güle.

        Hoşçakal.

        Tebrikler.

        Geçmiş olsun.

        Hayırlı işler.

        Günaydın.

        Hayırlı olsun.

        Güle güle kullan.

        İyi eğlenceler.

        Saat kaç?

        Bugün ayın kaçı?

        Yardımcı olabilir miyim?

        Kaç yaşındasın?

        Maç kaç kaç bitti?

        İyi şanslar.

        Çok güzel görünüyorsun.

        Bugün çok mutluyum.

        Bugün hiç keyfim yok.

        Beklettiğim için özür dilerim.

        İyi akşamlar.

        İyi geceler.

        Tatlı rüyalar.

        Görüşürüz.

        Dünyanın en zor dilleri arasında yer alan Türkçe aynı zamanda dünya da en çok konuşulan diller arasında da yer almaktadır. Öyle ki 12 ülke de 250 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır.
        İlginç örneklere yer verecek olursak örneğin;
        En uzun kelime: Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine (70 adet harften oluşuyor. Anlamı ise “Hemencecik başarısızlaştırıcı hâline getiremeyeceğimiz kişilerden biriymişsiniz gibi”)
        Türk Dil Kurumu’ndaki en uzun kelime ise: Kuyruksallayangiller (20 adet harften oluşuyor)
        En çok anlamı olan kelime: Çıkmak ( bu kelimenin 58 anlamı var)
        En sık rastlanan isim ve soyadı: Mehmet Yılmaz
        En uzun isim: Abdulmuttalip (13 adet harften oluşuyor.)
        En uzun soyadı: Kocakethüdaoğullarından (23 adet harften oluşuyor.)
        En uzun şehir adı: Afyonkarahisar (14 adet harften oluşuyor.)
        En uzun ilçe adı: Şereflikoçhisar (15 adet harften oluşuyor.)
        En uzun cadde adı: Profesör Doktor Muammer Aksoy Caddesi (26 adet harften oluşuyor.)
        Diğer bazı ilginç örnekler de şöyle sıralanabilir:
        Türk harflerinin kabul ve tatbiki hakkındaki kanuna göre “i” harfi “ı” harfinden önce gelirken sıralama da “ı” harfi önce gelmektedir.
        Türk Alfabesinde 29 harf vardır; fakat günümüz Türkiye Türkçesi daha fazla sayıda ses içermektedir. Her sesin harf olarak gösterimi yoktur.
        Dilimizdeki hafta sözcüğü Farsça “yedi” anlamına gelen “heft” sözcüğünden gelmektedir.
        Günlük dilde çokça kullandığımız “ve” bağlacı dilimize Arapça dan geçmiştir.
        “Ayol” ünlemi, kökenini “Ey oğul” hitabından almaktadır.
        “Ulan” ünleminin “oğlan” sözcüğünden evrildiği düşünülmektedir.
        Oğlan sözcüğü eski zamanlarda hem kız hem erkek çocuklarına kullanılmaktaydı.

        Türkçe batıda Balkanlar’dan başlayıp doğuda Hazar Denizi sahasına kadar konuşulan Altay dillerinden biridir.Yaşı 8500 olan Türkçe, bugün yaşayan dünya dilleri arasında en eski yazılı belgeleri olan dildir.Bu belgeler,çivi yazılı Sümerce tabletlerdeki alıntı kelimelerdir.Dünyada en fazla konuşulan 5. Dil konumundadır.Sondan eklemeli bir dildir bundan dolayı kullanılan herhangi bir eylem üzerinden istenildiği kadar sözcük üretebilir.Tüürkçe çok geniş kullanımıyla birlikte zengin bir dildir ve genel itibarıyla “özne-nesne-yüklem” biçimindeki cümle kuruluşuna sahiptir.Türkçeyi konuşan sayısı yaklaşık olarak 69,000.000 kişidir.

        Türkçe’nin Resmi Dil (Anadil) Olarak Kullanıldığı Ülkeler;

        1- Türkiye Cumhuriyeti
        2- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
        3- Güney Kıbrıs Rum Yönetimi

        Türkçe’nin Konuşulduğu Ülkeler:

        1- Türkiye
        2- Bulgaristan
        3- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
        4- Makedonya
        5- Azerbaycan
        6- Yunanistan
        7- Kosova
        8- Romanya
        9- Suriye
        10- Irak

        Japonlar dillerini Nihongo olarak adlandırırlar.1985 yılında yapılan araştırmalara göre 123 milyon üstünde kişinin kullanımıyla Japonca (日本語, Nihongo), en çok konuşulan 9. dildir. Şimdilerde ise Japonya’daki 128 milyonun üzerindeki insanlar ve Japon göçmen toplulukları tarafından konuşulmaktadır. Ryukyuca ile ilişkili olmakla beraber diğer dillerle herhangi bir akrabalığı yoktur. Japonca bitişken bir dildir olup Japon toplumunun doğasını yansıtan karmaşık bir saygı ifadesi sistemiyle öne çıkar.  Fiil biçimleri ve konuşanın, dinleyicinin durumunu ve konuşmada bahsi geçen kişinin orada bulunup bulunmadığını belirten özel bir sözcük kadrosuna sahiptir. Ses envanteri küçüktür, sözcüksel olarak tonlamalı bir vurgu sistemine sahiptir. Ve ek olarak Japonca sözcüklerin ve hecelerin sonunda (n) ünsüzü dışında bir ünsüz bulunmaz.

        Japonca farklı üç tipteki, Çince karakterler (Kanji 漢字 / かんじ), Çince karakterler ve Çince karakterlerden uyarlanan iki hece yazısı olan hiragana (平仮名 / ひらがな) ve katakana (片仮名 / カタカナ) alfabeleri ile yazılır. Latin alfabesi de (ローマ字) de günümüz Japoncasında sıkça kullanılır. Sayılar için, genel rakamlar kullanılır; fakat geleneksel Çin-Japon rakamları da bulunmaktadır.

        Japoncanın sözcükler diğer dillerden etkilenmiştir. Japoncadaki bir çok sözcük Çinceden alınmış ya da Çince örneklerden türetilmiştir. 19.yy sonrasında Hint-Avrupa dillerinden başta ilgilizce olmak üzere kelime alan Japonya 16.yy Portekiz ve 17.yy İngilizce dillerinden de ülkeler arasındaki iş ilişkilerinden dolayı Portekizce, Amanca ve Felemenkçe dillerinden de etkilenmiş.

        Japonca dili sadece Japonya’da resmi dil olarak kullanılmaktadır.

        Selamlaşma

        こんにちは!= Konnichi wa! = Konniçi va! = Merhaba! / İyi günler!

        おはようございます。= Ohayoo gozaimasu! = Ohayoğ gozaymas! = Günaydın!

        今晩は。= Konban wa! = Konban va! = İyi akşamlar!

        おやすみなさい。= Oyasumi nasai! = Oyasumi nasay! = İyi geceler!

        ひさしぶりですね  = Hisashiburi desu ne? = Hisaşiburi des ne? = Ne zamandır görüşmedik, değil mi?

        ご機嫌いかがですか?, おげんきですか? = Gokigen ikaga desu ka?, Ogenki desu ka? = Gokigen ikaga des ka?, Ogenki des ka? = Nasılsınız?, İyi misiniz?

        おかげさまで / げんきです 有難う。= Okagesama de. / Genki desu, arigatoo. = Okagesama de. / Genki des, arigato. = İyiyim, teşekkür ederim.

        とてもげんきです。= Totemo genki desu. = Totemo genki des. = Çok iyiyim.

        どうげんき? = Doo, genki? = Ne var ne yok?

        まあまあです = Maa maa desu. = Eh, şöyle böyle.

        ありがとう相変わらずです。=  Arigatoo, aikawarazu desu. = Arigatoo, aykavarazı des. = Teşekkürler, her zamanki gibi. / Bildiğin gibi.

        わるくはありません。=  Waruku wa arimasen.  = Varıkı va arimasen. = Fena değilim.

        そんなによくありません。 = Sonnani yoku arimasen. = Sonnani yoku arimasen. = Pek iyi değilim.

        少し疲れて居ます。=  Sukoshi tsukarete imasu. = Sukoşi tsukarete imas. = Biraz yorgunum.

        私は病気です。 = Watashi wa byooki desu.  = Vataşi va byoğki des.) = Hastayım.

        Tanışma

        貴方の名前は何ですか? = Anata no namae wa nan desu ka? = Anata no namae va nan des ka? = Adınız nedir?

        貴方の名前を教えて下さい。 = Anata no namae o oshiete kudasai? = Anata no namae o oşiete kudasay? = Adınızı öğrenebilir miyim?

        私の名前は … です。 = Watashi no namae wa … desu. = Vataşi no namae va … des.) = Benim adım …’-dır.

        名字は … = Myooji wa… = Myoğci va… = Soyadım…

        私は … です。 = Watashi wa … desu. = Vataşi va … des. = Ben …-yım.

        貴方は日本人ですか? = Anata wa Nihon-jin desu ka? = Anata va Nihon-cin des ka?) = Siz Japon musunuz?

        はい私は日本人です。= Hai, watashi wa Nihon-jin desu. = Hay, vataşi va Nihon-cin des.) = Evet, ben Japon’um.

        私はトルコ人です。 = Watashi wa Toruko-jin desu. = Vataşi wa Toruko-cin des. = Ben Türk’üm.

        私はアメリカ人です。 = Watashi wa Amerika-jin desu. = Vataşi wa Amerika-cin des. = Ben Amerikalıyım.

        初めまして。 / お目に掛かれて光栄です。 = Hajimemashite. / Omeni kakarete kooei desu. = Hacimemaşte. / Omeni kakarete koğey des. = Memnun oldum.

        こちらは … さんです。 = Kochira wa …  = San desu. = Koçira va … San des. = Bu … Bey / Hanım.

        どうぞ宜しく。 = Doozoyoroshiku. = Doğzoyoroşku. =Tanıştığımıza memnun oldum.

        貴方は何歳 (お幾つ) ですか? = Anata wa nan sai (o-ikutsu) desu ka? = Anata va nan say (o-ikıtsı) des ka? = Kaç yaşındasınız?

        私は … 歳です。 = Watashi wa … sai desu.  = Vataşi va … say desu. = … yaşındayım.

        貴方は旅行者ですか? = Anata wa ryokoosha desu ka? = Anata va ryokoğşa des ka? = Siz turist misiniz?

        私は以前から貴方を知って居ます。 = Watashi wa izen kara anata wo shitte imasu. = Vataşi va izen kara anata vo şitte imas. = Ben sizi önceden tanıyorum.

        Kabul Etme ve Reddetme

        勿論。= Mochiron = Moçiron = Tabii.

        良いですよ。 = Ii desu yo. = İi des yo. = Tamam/Oldu.

        宜しい。= Yoroshii. = Yoroşii. = İyi.

        可能です。 / ありえます。= Kanoo desu. / Ariemasu. = Kanoğ des. / Ariyemas. = Olabilir.

        はい、そうです。= Hai, soo desu. = Hay, soğ des. = Evet, öyle.

        いいえ、駄目です。= Iie, dame desu. = İiye, dame des. = Hayır, olmaz.

        いいえ、そうではありません。= Iie, soo dewa arimasen. = İiye, soğ deva arimasen. = Hayır, öyle değil.

        不可能です。 / ありえません。= Fukanoo desu. / Ariemasen. = Fukanoğ des. / Ariyemasen. = İmkânsız.

        どうも。= Doomo. = Doomo. = Sağ ol.

        有難う。= Arigatoo. = Arigatoo. = Sağ ol. / Teşekkürler.

        どうも有難う。= Doomo arigatoo. = Doomo arigatoo. = Çok sağol. (Teklifsizce)

        有り難う御座います。= Arigatoo gozaimasu. = Arigatoo gozaymas. = Sağ olun. / Teşekkür ederim.

        どうも有り難う御座います。= Doomo arigatoo gozaimasu. = Doomo arigatoo gozaymas. = Çok teşekkür ederim.

        どうも有り難う御座いました。= Doomo arigatoo gozaimashita. = Doomo arigatoo gozaymaşta. = Çok teşekkür ettim.

        ご親切にありがとう。= Goshinsetsu ni arigatoo. = Goşinsetsı ni arigatoo. =
        İlginize teşekkür ederim.

        大変お世話に成りました。= Taihen osewa ni narimashita. = Tayhen oseva ni narimaşta. = Çok yardımcı oldunuz.

        どう致しまして。= Doo itashimashite. = Doo itaşimaşte. = Bir şey değil.

        Özür Dileme

        ご免なさい。 /お邪魔しました。= Gomen nasai. / Shitsurei shimasu. = Gomen nasay. / Şitsırey şimas. = Özür dilerim.

        遅れてご免なさい。= Okurete gomennasai. = Okırete gomennasay. = Özür dilerim, geç kaldım.

        お邪魔でしょうか? = Ojama deshoo ka? = Ocama deşoğ ka? = Rahatsız ediyor muyum?

        お邪魔しました。= Ojama shimashita. / Shitsurei shimashita. = Ocama şimaşta. / Şitsırey şimaşta. = Rahatsız ettim.

        お世話になりました。= Osewa ni narimashita. = Oseva ni narimaşta. = Size zahmet oldu.

        お構いなく。= Okamai naku. = Okamay nakı. = Zahmet etmeyin.

        かまいません。= Kamaimasen. = Kamaymasen. = Farketmez. (Sorun değil.)

        気にしないで下さい。= Ki ni shinaide kudasai. = Ki ni şinayde kudasay. = Aldırmayın. (Boş verin.)

        Dil Bilme

        日本語が出来ますか? = Nihon-go ga dekimasu ka? = Nihon-go ga dekimas ka? = Japonca biliyor musunuz?

        トルコ語が出来ますか? = Toruko-go ga dekimasu ka? = Torıko-go ga dekimas ka? = Türkçe biliyor musunuz?

        英語が出来ますか? = Ei-go ga dekimasu ka? = Ey-go ga dekimas ka? = İngilizce biliyor musunuz?

        はい、出来ます。 = Hai, dekimasu. = Hay, dekimas. = Evet, konuşurum.

        いいえ、出来ません。 = Iie, dekimasen. = İye, dekimasen. = Hayır konuşamam.

        判りますか? = Wakarimasu ka? = Vakarimas ka? = Anlıyor musunuz?

        はい、判ります。 = Hai, wakarimasu. = Hay, vakarimas. = Evet, anlıyorum.

        いいえ、判りません。 = Iie, wakarimasen. = İye, vakarimasen. = Hayır, anlamıyorum.

        仰っしゃる事が判りません。 = Ossharu koto ga wakarimasen. = Oşşaru koto ga vakarimasen. = Söylediğinizi anlamıyorum.

        もっとゆっくり話して下さい。 = Motto yukkuri hanashite kudasai. = Motto yıkkıri hanaşte kudasay. = Daha yavaş konuşun lütfen.

        もう一度云って下さい。 = Moo ichido itte kudasai. = Moğ içido itte kudasay. = Bir daha söyleyin lütfen.

        此処に書いて下さい。= Koko ni kaite kudasai. = Koko ni kayte kudasay. = Buraya yazınız lütfen.

        私は日本語が上手です。 = Watashi wa Nihon-go ga joozu desu. = Vataşi va Nihon-go ga coğzu des. = İyi Japonca konuşabilirim.

        日本語話せる人は居ますか? = Nihon-go hanaseru hito wa imasen ka? = Nihon-go hanaserı hito va imasen ka? = Japonca konuşabilen biri yok mu?

        之は何と云う意味ですか? = Kore wa nan to iu imi desu ka? = Kore va nan to iyu imi des ka? = Bu ne demektir? (Bunun anlamı nedir?)

        Sevgi Sözleri

        君を愛してる。 = Kimi wo aishiteru. = Kimi vo ayşiterı. = Seni seviyorum.

        貴方が好きです。 = Anata ga suki desu. = Anata ga suki des. = Senden hoşlanıyorum.

        貴方無しでは生きられません。 = Anata-nashi dewa ikiraremasen. = Anata-naş deva ikiraremasen, 貴方無しでは生きる事が出来ません。 = Anata-nashi dewa ikiru koto ga dekimasen. = Anata-naş deva ikirı koto ga dekimasen. = Sensiz yaşayamam.

        貴方と別れられません。 = Anata to wakareraremasen. = Anata to vakareraremasen, 貴方と別れる事が出来ません。 = Anata to wakareru koto ga dekimasen. = Anata to vakarerı koto ga dekimasen. = Senden ayrılamam.

        Üzüntü

        残念です。 = Zannen desu. = Zannen des. = Ne yazık. / Maalesef.

        お大事に。 = Odaiji ni. = Odayci ni. = Geçmiş olsun.

        お悔やみを申し上げます。 = Okuyami wo mooshi agemasu. = Okıyami vo moğşi agemas. = Başınız sağ olsun.

        ご冥福を祈り致します。 = Gomeifuku wo oinori itashimasu. = Gomeyfukı vo oynori itaşimasu. = ALLAH rahmet eylesin.

        Vedalaşma

        左様なら。 = Sayoonara! = Sayoğnara! =Güle güle / Hoşça kalın.

        それじゃ。 = Sore ja. = Sore ca. = Hoşça kal. (Dostça, Teklifsizce)

        じゃあね。 = Jaa ne. = Caa ne. = Hadi, eyvallah. (Gençler arasına)

        又会いましょう。 = Mata aimashoo. = Mata aymaşoğ. = Görüşürüz. / Yine görüşelim.

        では又。 = Dewa mata. = Deva mata. = Görüşmek üzere.

        お体に気を付けて。 = O-karada ni ki o tsukete. = O-karada ni ki o tsıkete. = Kendinize dikkat edin.

        行ってらっしゃい。 / 行ってらっしゃいませ。 = Itterasshai! / Itterasshaimase! = İtteraşşay! / İtteraşaymase! = İyi yolculuklar!

        宜しくお伝え下さい。 = Yoroshiku otsutae kudasai. = Yoroşikı otsıtaye kudasay. = Selam söyleyin.

        … に宜しく。= … ni yoroshiku. = … ni yoroşikı. = …’-e selam söyle.

        畏まりました。 / 承知しました。 = Kashikomarimashita. / shoochi shimashita. = Kaşikomarimaşta. / Şoğçi şimaşta. = Baş üstüne.

        Eğitim Alanında Japonca

        Dünyadaki en iyi üniversitelerin bulunduğu ülkelerden bir Japonya’dır. Japonya’da ise Japonca kullanılmaktadır. Japonya’da eğitim iddialı ve merak uyandıran bir eğitim programına sunulmaktadır. Pek çok öğretim programı kısmen ya da tamamen İngilizce verilmektedir. Bu da Japonya’daki eğitimin öğrencilerce daha ulaşılabilir olmasını sağlamıştır. Uluslararası programlara verilen önem sayesinde artık istediğiniz şey için pek çok seçenek sunulmaktadır.Japonya uluslararası öğrenciler için program geliştirmeye devam etmekte yani bu ülke de insanların eğitim almasını ve insanlara bu konuda yardım etmeyi istiyor.

        Turizm Alanında Japonca

        Japonya jeolojik yapısı nedeniyle kaplıcaların, volkanik dağların fazla olması, kültürel yapısı ve doğal güzellikleri ile turizm açısından önemlidir. Tarihi yapılar, tapınaklar ve buda heykelleri önemli değerler arasında bulunmaktadır. Japonya’nın en önemli turizm faaliyetleri arasında geleneksel Hakkaido Sappora Kar festivalini gösterebiliriz. Günümüzde dünya turizmine en çok katılan uluslardan biri Japonya’dır. Bu konuda bütçe fazlalığına sahip olan ülke dengeyi sağlamak için ülke dışına turizm seyahatlerini teşvik etmektedir.

        Ayrıca Japonya, demiryolu ulaşımı önde gelen gelişmiş bir ulaşım ağına sahiptir. Bunun yanında dünya hava ulaşımında ise bir kavşak noktasındadır. Ada devleti olma özelliğine sahip Japonya’da çok sayıda uluslararası hava alanı bulunmaktadır.

        Ticaret ve Sanayi Alanında Japonca

        Ticaret
        Japonya’daki bilim ve teknolojik alanların çok gelişmiş nedeniyle Japonya gelişmiş bir ticaret ülkesidir. Bununla birlikte Japonya’da dış ticaret fazlalığı vardır.

        Sanayi
        Japonca İkinci Dünya Savaşı yüzünden ekonomik bakımdan da büyük bir darbe almış. Fakat 40 yıl içinde tüm kayıplarını telafi etmiş bununla da kalmayıp kısa sürede güçlü bir ekonomik yapı kurmuştur.

        Kömür, bakır, civa, nikel, tungsten, gümüş, altın ve kükürt Japonya’da bulunan en önemli madenlerdir. Japon halkının üçte biri imalat sanayinde çalışmaktadır. Demir-çelik üretiminde dünyada ikinci olan ülke elektrik, elektronik, optik alet ve makine üretiminde ise birinci sıradadır. Sanayi tesisleri, kıyıdaki şehirlerde açılmıştır. Böylelikle dışarıdan gelen hammadde ile üretilen malların ulaşımının kolay olması sağlanmıştır.ABD ve Almanya’dan sonra Japonya dünyanın üçüncü büyük ticaret ülkesidir.

        Ayrıca Japonya ülkemiz ile de ticaret ve kültürel ilişkileri iyi olan bir ülkedir. Japonya ile birlikte Türk-Japon ortak yapımı olan sanayi tesisleri kurulmuştur.

        Sağlık Alanında Japonca

        Ülkedeki mevcut sağlık koşulları gelişmiş oldukça iyi düzeydedir. Hastaneler yerince düzenli, bakımlı ve sayıca da yeterlidirler. Dil sorunu bir engel oluşturmakta ve pratikte hastanelere erişim olanağını kısıtlamaktadır fakat Japonya’da İngilizce hizmet veren sağlık kuruluşları bulunmakta. Sayıları ve kaliteleride de tatmin edici düzeydedir.

        Hata bildir
        Yorum (isteğe bağlı)
        Bildirimi gönder
        Oturum süresi dolmuştır
        Lütfen sayfayı yenileyin. Yazdığınız metin ve çevirisi kaybolmayacaktır.
        Sayfayı yenile