Yazar: Çevirce

  • Tagologça Dili Hakkında

    Tagalogca Filipinler’in resmî dili olan Filipince’nin temelini oluşturan dildir ve Tagalogların anadilidir. Filipinler’de en çok konuşulan dil Filipin dilidir.

    Tagalog, tagá-ílog kelimesinden meydana gelmiştir. tagá=yerlisi ílog=nehir anlamındadır. tagá-ílog ise yörenin müslümanları tarafından nehirde yaşayanlar anlamına gelmektedir. 16. yüzyılda İspanyolların bölgeye gelmesinden önceki döneme ait Tagalogca yazılı hiç bir belge yoktur. İspanyollar’ın yöre müslümanlarını dejenere etme çalışmaları yüzünden Tagalogca dilinin tarihi hakkında çok az şey bilinir.

    Bilinen Tagalogca ilk kitap Doctrina isimli kitaptır. İspanyolca ve Tagalogca’nın iki versiyonunda yazılmış bir tanesi Baybayin diğeri ise Latin alfabesidir.

  • En Çok Kullanılan Kelime ve Cümleler

    Ikalima ng umaga.= Saat beş.

    Sandali lang.= Bir dakika , lütfen.

    Tanghali na.= Öğlen vakti.

    Umaga na.= Erken vakit.

    Hatinggabi na.= Gece yarısı.

    Huli na.= Geç vakit.

    May oras ako.= Benim zamanım var.

    Anong oras na?= Saat kaç ?

    Malamig.= Hava soğuk.

    Maganda.= Hava güzel.

    Ano ang temperatura ?= Sıcaklık kaç derece ?

    Umuulan.= Yağmur yağiyor.

    Maulap.= Hava bulutlu.

    Mainit.= Hava sıcak.

    Maaraw.= Hava güneşli.

    Ano ang lagay ng panahon ?= Hava nasıl ?

    Magandang gabi= İyi akşaamlar

    Magandang umaga po= İyi sabahlar

    Magkita tayo bukas= Yarın görüşmek üzere

    Hanggang sa muling pagkikita= Tekrar görüşmek üzere

    Suwertehin ka sana= Bol şans

    Magandang tanghali= Tünaydın

    Walang anuman= Bir şey değil

    Mabuhay= Merhaba

    Magandang gabi po= ıyi geceler

    Magandang tanghali= İyi günler

    Walang anuman= Bir şey değil

    Mabuhay = Hoşgeldin

  • Belarusça Dili Hakkında

    Hint-Avrupa dil ailesinden Slav Dilleri grubunun Doğu Slav Dilleri alt grubuna olan ve 7 milyonu aşkın insanın kullandığı dildir. Belarusça veya Beyaz Rusça (Беларуская мова), Beyaz Rusya’nın(Belarus) resmî dilidir.

    Belarusça iki farklı forma sahiptir. Birincisi Narkamaŭka da denilen 1933 yılından beri kullanılan olan resmî form; ikincisi Taraškevica da denilen 1918-1933 arasında kullanılmış olan klasik formdur. Bu iki form temel olarak yazım konusunda ayrılır, morfoloji ve sözcük dağarcığıklarıda farklılık gösterir. Resmî form Rusçaya, klasik form ise Lehçeye yakın olduğundan hangisinin kullanıldığında bireylerin politik görüşleri ve millî duyguları rol oynayabilmektedir.

  • Belarusça Dilinin Kullanıldığı Ülkeler

    Belarusça Dili sadece (Beyaz Rusya) Belarus’ta ana dil olarak kullanılmakta olan bir dildir.

  • En Çok Kullanılan Belarusça Kelimeler ve Cümleler

    Dabranaç. = İyi geceler.

    Ušago nailyepšara. = Bol şans.

    Ubaçimša zautra. = Yarın görüşmek üzere.

    Görüşmek üzere. = Ubaçimša pajnyei.

    Djakui. = Teşekkürler.

    Šdira djakuyu. = Çok teşekkürler.

    Ubaçimša. = Tekrar görüşmek üzere.

    Da sustreçi. = Hoşça kal.

    Dom malenki. = Ev küçük.

    Qlopçiki motsniya. = Oğlanlar güçlü.

    Koni beliya. = Atlar beyaz.

    Mušçina stari. = Adam yaşlı.

    Djauçinki malenkiya. = Kızlar küçük.

    Qlopçik valiki. = Oğlan büyük.

    Damöi valikiya. = Evler büyük.

    Djauçina malenkaya. = Kız küçük.

    Ya z Kanadi. = Ben Kanada’dan geliyorum.

    Ya nye janati. = Ben bekarım.

    Ya vivuçayu ispanskuyu movu. = İspanyolca öğreniyorum.

    Ya z Yermanii. = Ben Almanya’dan geliyorum.

    Maye dvatsats gadou. = Ben yirmi yaşındayım.

    Ya qaçu yešçi. = Açım.

  • Tatarca Dili Hakkında

    Tatarca veya Kazan Tatarcası olarak bilinen dil (Tatarca=Tatar tele veya Tatarça), Türk dillerinin Kıpçak Grubuna bağlı olan bir dildir. Aynı aileden gelmiş lehçe olan Kırım Tatarcası’dan ayırmak için “Kazan Tatarcası” olarak da adlandırılmaktadır. Çoğunluğu Rusya Federasyonu içindeki Tataristan’da yaşayan Tatarlar tarafından konuşulan dilidir. Tataristan Cumhuriyeti’nin Rusça ile birlikte iki resmî dilinden olan bir dildir..

    Sesli harfler kullanılan alfabeye göre değişmektedir.

  • En Çok Kullanılan Kelime ve Cümleler

    Malailar köşlö.= Oğlanlar güçlü.

    Qız bèlèki.= Kız küçük.

    Ir kart.= Adam yaşlı.

    Irlèr kart.= Adamlar yaşlı.

    Qızlar bèlèki.= Kızlar küçük.

    öi bèlèki.= Ev küçük.

    Atlar aq.= Atlar beyaz.

    Binalar zur.= Evler büyük.

    Qaiyerle tön= ıyi geceler

    Sau bılıgız= Görüşmek üzere

    Qaiyerle irtè= Günaydın

    Irtèngègè tiklem= Yarın görüşmek üzere

    Qaiyerle kiş= İyi akşaamlar

    Qaiyerle kön= İyi günler

    Sau bıl= Hoşça kal

    Salam= Merhaba

    Minem qatinim yuk.= Bekarım.

    Min Angliyada tığanmın.= İngiltere’de doğdum.

    Min Amerikada tığanmın.= Ben Amerika’da doğdum.

    Bötèse yaqşı.= Iyiyim.

    Min arıdım.= Yorgunum.

    Miñè yegerme yèş.= Yirmi yaşındayım.

    Min Frantsuz telen öirènèm.= Fransızca öğreniyorum.

    Minem aşasım-kilè.= Açım.

    Qoyaşlı.= Hava güneşli.

    Matur.= Hava güzel.

    Kar yawa.= Kar yağiyor.

    Jille.= Hava rüzgarlı.

    Èsse.= Hava sıcak.

    Bolotlı.= Hava bulutlu.

    Sıwık.= Hava soğuk.

    Hawa toroşo nişek ?= Hava nasıl ?

  • Tatarca Dilinin Dilbilgisi Kuralları

    Mastar Ekleri Tatarca’da mastar ekleri -u, -ü ve -w‘ harfleridir. Kalın ünsüzlerden sonra -u, ince ünsüzlerden sonra -ü ve ünlülerden sonra -w gelmektedir:

    örnek:

    baru (varmak), kilü (gelmek), soraw (sormak)
    Bu ekler ulaç işlevini de üstlenirler:

    örnek:
    baru (varma), kilü (gelme), soraw (sorma, soru)

    Bu eklerin yanısıra -rğa, -rgä ekleri de mastarIN benzeri bir işlevdedir. Fakat daha çok -maya, -meye gibi bir anlam verirler:
     örnek: barırğa (varmak, varmaya), kilergä (gelmek, gelmeye), sorarğa (sormak, sormaya)

    İyelik Ekleri
    Birinci tekil kişi: ( -m, -em, -ım)
    telem (dilim)
    ağaçım (ağacım)
    İkinci tekil kişi: (-ñ, -eñ, -ıñ)
    teleñ (dilin)
    ağaçıñ (ağacın)
    Üçüncü tekil kişi: (-e, -ı, -se, -sı)
    tele (dili)
    ağaçı (ağacı)

    Birinci çoüıl kişi: (-ebez, -ıbız)
    telebez (dilimiz)
    ağaçıbız (ağacımız)
    İkinci çoğul kişi: (-gız, -ğız, -ıgız,-ığız, -gez, -egez )
    telegez (diliniz)
    ağaçığız (ağacınız)
    Üçüncü çoğul kişi: (-e, -ı, -se, -sı)
    telläre (dilleri)
    ağaçları (ağaçları)

    Durum Ekleri
    İlgi Eki:-nıñ, -neñ telneñ (dilin), ağaçnıñ (ağacın)
    Yükleme Eki:-nı, -netelne (dili), ağaçnı (ağacı)
     

    Yaklaşma Eki:-ğa, -gä -qa, -kätelgä (dile), ağaçqa (ağaca)
    *İyelik eklerinden sonra geldiğinde Türkçe’deki gibidir:
    telem-ä, teleñ-ä, tele-ñä, telebez-gä, telegez-gä, telläre-ñä
    Bulunma Eki:-da, -dä, -ta, -täteldä (dilde), ağaçta (ağaçta)
    Uzaklaşma Eki:-nan, -nän ekleri “m”, “n” ve “ñ” harflerinden sonra kullanılır:
    teleñnän (dilinden), urınnan(yerden)

    Çokluk Ekleri
    Çokluk  ekleri -lar ve -lär‘dir. Bu ekler, “m”, “n” ve “ñ” ile biten sözcüklerden sonra -nar ve -när‘e dönüşür:
    tellär (diller), ağaçlar (ağaçlar), könnär (günler), qawınnar (kavunlar)

     

    Sayılar ve Karşılaştırma
    Sıra ekleri: -nçe -nçı -ençe -ınçı
    berençe (birinci), ikençe (ikinci), unınçı (onuncu), meñençe (bininci)

    Üleştirme ekleri Türkçe’deki gibidir:
    öçär (üçer), altışar (altışar), unar (onar)

    -lap, -läp ekleri Türkçe’deki -larca, -lerce ekleri gibidir:
    meñläp (binlerce), unlap (onlarca)

    Kesirli sayıların yazımı biraz değişiktir:
    yözdän ber (yüzde bir) gibi.

    Yılların yazımında da değişiklik görülür:
    örnek: 2005nçe yıl (2005 yılı), 2005 yılda (2005 yılında) gibi

    -raq, -räk ekleri karşılaştırma ekleridir:onıtuçanraq (daha unutkan), örnek: küpräk (daha çok), ozınraq (daha uzun) gibi.

    Ekeylem

    Türkçe’deki gibi kişi ekleri ile ad çekimi yapılır:güzälmen (güzelim), güzälsiñ, güzäl, güzälbez, güzälsez, güzällär

    Ekeylemin olumsuzu da “tügel” yani “değil” sözcüğüyle kurulur. Kişi ekleri, olumsuzluk durumunda “tügel” sözcüğüne eklenir: örnek: güzäl tügelmen (güzel değilim)
    bul-” eylemi  bildirme anlatır:güzäl bula (güzeldir) gibi…

    Ekeylemin öyküsü Türkçe’dekine benzer şekilde “ide” sözcüğüyle kurulur. Bu durumda kişi ekleri “ide”ye eklenir:
    güzäl idem (güzeldim, güzel idim), güzäl ide (güzeldi, güzel idi) gibi

    Ekeylemin söylentisi “ikän” sözcüğü ile kurulur. Bu durumda kişi ekleri, yine “ikän” sözcüğüne eklenir:
    örnek: güzäl ikän (güzelmiş), güzäl ikänsez (güzelmişsiniz)

    İstek Kipi

    İstek kipi, -ası, -äse ekleri ve “kilä” sözcüğüyle kurulur. Kimi zaman, “kilä” sözcüğünün kullanılmadığı da görülür.

    örnek: atasım (atasıñ, atası, atasıbız, atasığız, atası) kilä (atasım geliyor) gibi…

    Koşul Kipi 

    Koşul çekimi Tatarca’da da Türkçe’deki gibi -sa, -sä ekleri ile yapılır.
    örnek: aşa-sa-m (yesem), ker-sä-ñ (girsen), oç-sa (uçsa) gibi…

    Gereklilik 

    Kipi Gereklilik yapıları Tatarca’da, “kiräk” ve “tieş” sözcükleriyle kurulur:
    alırğa kiräk (almak gerek, almalı), alırğa tieş (almalı, almak gerek) gibi.
    Yalnız, “kiräk” kullanılarak kurulan yapılarda kişi adıllarının yaklaşma biçimi, “tieş” kullanılarak kurulan yapılarda ise kişi adıllarının yalın biçimi kullanılmalıdır.
    miña alırğa kiräk (almam gerek, almalıyım)
    min alırğa tieşmen (almalıyım, almam gerek) gibi..

    Yeterlik Kipi 

    Yeterlik kipi, “al-” yardımcı eylemi kullanılarak kurulur. Bütün ekler, “al-” süzcüğüne eklenir:
    taba alırmın (bulabilirim), taba almam (bulamam)
    Kimi zaman şu şekilde de kurulur:
    tabalırmın (bulabilirim), tabalmam (bulamam)

    Emir Kipi
    Birinci Tekil Kişi:

    -im, -ím

    uqím (okuyayım)
    İkinci Tekil Kişi:
    kür (gör)Üçüncü Tekil Kişi:
    -sen, -sın
    ezläsen (arasın)
    Birinci Çoğul Kişi:

    -íq, ik
    baríq (varalım, gidelim)
    İkinci Çoğul Kişi:

    -ğız, -gez
    barığız (varın/ız)
    Üçüncü Çoğul Kişi:
    -sınnar, -sennär
    kürsennär (görsünler)

    Edilgen Çatı
    Edilgen çatı -ıl, -el, -n, -en, -ın ekleri ile kurulur:
    aç-ılu (kurtulmak), bir-elü (verilmek), bel-enü (bilinmek) gibi.

    Dönüşlü Çatı
    Dönüşlü çatı -n, -än, -ın ekleriyle kurulur:
    bezänü (bezenmek, süslenmek) gibi.

    İşteş Çatı
    İşteş çatı -ş, -ış, -eş ekleri ile kurulur:
    übeşü (öpüşmek) gibi.

    Ortaç
    -ğan, -gän, -qan, -kän barğan (varan) -a, -y + torğan bara torğan (varmakta olan) -mış, -meş barmış (varmış) -ar, -är, -ır , -er barır (varır) -mas, -mäs barmas (varmaz) -açaq, -äçäk baraçaq (varacak) -ası, -äse, -ysı barası (varılacak, varılası) -uçı, -üçe baruçı

    Ulaç Ekleri
    -ıp, -ep barıp (gelip) -a, -ä bara (vara) -ğaç, -gäç, -qaç, -käç barğaç (varınca) -araq, -äräkbararaq (vararak) -ğanda, -gändä, -qanda, -kändä barğanda (vardığında) -míça, -miçäbarmíça (varmadan) -ğançı, -gänçe, -qançı, känçe barğançı (varıncaya kadar)

    Şimdiki Zaman

    Şimdiki Zaman çekimi -a, -ä, -í, -i ekleri ile yapılır:
    baram, barasın, bara, barabız, barasız, baralar
    örnek: añlím(ın), añlísıñ, añlí, añlíbız, añlísız, añlílar gibi…

    Bu kip kullanılarak kimi zaman geniş ve gelecek zamanda kurulur.

    Gelecek Zaman
    Gelecek Zaman çekimi -açaq, äçäk ekleriyle yapılır. Ünlü harfle biten eylemlerde eklerden önce “y” harfi kullanılır:
    örnek: baraçaqmın, baraçaqsıñ, baraçaq, baraçaqbız, baraçaqsız, baraçaqlar.

    Türkçe’de olduğu gibi Geniş Zaman çekimi ile Tatarca’da da gelecek zaman ifade edilebilir:
    barırmın, barırsıñ, barır… gibi.
    Yine Türkçe’de olduğu gibi, Geniş Zaman çekimiyle kurulan Gelecek Zaman kesinlik içermez.

    Geçmiş Zaman
    Bilinen Geçmiş Zaman çekimi -dı, -de, -tı, -te ekleriyle yapılır.
    örnek: bardım, bardıñ, bardı, bardıq, bardığız, bardılar gibi.

    Öğrenilen Geçmiş Zaman çekimi ise -ğan, -gän, -qan, -kän ekleri yardımı ile yapılır:
    örnek: barğanmın, barğansıñ, barğan, barğanbız, barğansız, barğannar gibi.

    Birleşik Zaman Çekimi
    örnekler:
    barğan idem (varmıştım)
    yoqlí idem (uyuyordum)
    buyatırğa kiräk ide (boyatmalıydım)
    barğan ikännär (varmışmışlar)
    yoqlayaçaq ikän (uyuyacakmış)
    buyatalmas ikänbez (boyatamazmışız) gibi.

    Olumsuzluk Eki
    Olumsuz yapılar genel olarak -ma, -mä ekleri ile kurulur:
    örnek: barmağan (varmamış, varmayan), barmadım (varmadım), tabalmayaçaq (bulamayacak) gibi.

    Şimdiki Zaman çekiminde ve emir kipinin birinci kişi çekimlerinde -ma, -mä ekleri daralır:
    örnek: barmím(ın), kürmibez, barmíq, kürmik gibi.

    Olumsuz yapılar “tügel” (değil) ve “yuq” (yok) sözcükleri ile de kurulur:
    örnek: güzäl tügel (güzel değil), barasım yuq (varasım, gidesim yok) gibi.

    -ırğa, -ärgä eklerinin olumsuz hali -masqa, -mäskä‘dir:
    örnek: kitärgä> kitmäskä, barırğa > barmasqa gibi

    Geniş Zamanın olumsuz çekimi :
    örnek: barmam(ın), barmassıñ, barmas, barmabız, barmassız, barmaslar.

  • Taylandca Dili Hakkında

    Tayca (ภาษาไทย; çevriyazısı: phasa tai; harf çevirisi: p̣hās̄ʹāthịy; ) Tayland’ın  millî ve resmî dilidir. Tayların ana dilidir. Tayca, Tai-Kadai dil ailesinin Tay grubuna mensup bir dildir. Tay-Kaday dillerinin kökeninin güney Çin’de olduğuna  inanılıyor. Bazı dilbilimciler Avustroasyatik, Avustronezyan ve Sino-Tibet dil ailelerine bağlantı olduğunu öne sürdüler. Ses perdeli ve analitik olanbir dildir. Tonlama, karmaşık ortagrafi  ve belirgin fonolojisi  ile, bağlantılı bir dildir.Konuşmayanlar için Tayca öğrenmek zor olabilir.

    Yazı sistemi=tay Alfabesi

  • En Çok Kullanılan Kelime ve Cümleler

    Sawa dee= Merhaba 

    Kob Khun Krap= Teşekkürler(erkek ler)

    Kob Khun Ka= Teşekkürler (kadınlar)

    Khun sabai di mai?= Nasılsın?

    Pom sabai di krap.= İyiyim,teşekkürler (erkekler)

    Chan sabai di ka.= İyiyim,teşekkürler(kadınlar).

    Yin dee krap / ka= Rica ederim,Memnuniyetle

    Roh sakru= Bekle

    pom= Ben (erkekler)

    chan= Ben (kadınlar)

    ma= Gel

    pom/chan rak khun= Seni Seviyorum

    ma leu= Geldim

    pai= Git

    pai leu= Çoktan gitti

    pai nai= Nereye gitmeli

    pai diauni= Yakında gidiyor 

    hong= Oda

    nam= Su

    hong nam= Tuvalet

    hong nam yu nai?= Tuvalet nerede?

    kao= Girmek

    jai= Kalp

    kao jai= Anlamak

    mai kao jai= Anlamadım

    Deun= İçmek

    Ahan= Yemek

    kanom= Şekerleme

    kao= Pirinç

    kin kao= Yemek yemek

    pom/chan heeu kao= Ben açım 

    Khun heeu kao mai?= Açmısın

    aroy= Lezzetli

    Pom/chan kin leu krap/ka= Ben yedim,teşekkürler 

    Pom/chan im leu krap/ka= Tokum,teşekkürler 

    Mai ru= Bilmiyorum

    ao= İstiyorum

    mai ao= İstemiyorum

    ton ni= Şimdi

    wan ni= Bugün

    keun ni= Bu akşam

    chao ni= Bu sabah 

    prung ni= Yarın

    Meua wan= Dün

    mong= Saat 

    Ton ni gi mong?= Saat kaç?

    Keng= Zor

    nam keng= Buz

    nam ron= Sıcak Su

    nam yen= Soğuk Su

    nam toc= Şelale

    fon= Yağmur

    fon toc= Yağmurlu

    ab nam= Duş

    Bang ti= Belki

    len= Oynamak

    pud= Konuşmak

    sanuk= Eğlenceli

    pom/chan ru= Biliyorum

    pom/ chan mai ru= Bilmiyorum

    took sing= Herşey

    yai= Geniş

    lek= Dar / Küçük

    reu, slow = cha= Hızlı

    ba= Çılgın

    khun ba= Çılgınsın

    mak= Çok / Fazla

    khun ba mak= Çok çılgınsın 

    ting tong= Aptal

    khun ting tong= Aptalsın

    Mi= Sahip olmak 

    pom/chan mi= Benim var

    pom/chan mai mi= Benim yok 

    khun mi= Senin var

    khun mai mi= Senin yok

    mai dai yin khun= Seni duymuyorum

    pom/chan dai yin khun= Seni duyuyorum 

    pom/ chan mai sabai=Hastayım

    di=iyi/güzel

    pom/ chan mi cuam suk; or pom. chan sabai di= mutluyum

    pom/ chan mai sabai di=mutsuzum

    pom/ chan sia jai (literally I have a broken heart)=üzgünüm

    pom/ chan koh tot=afedersiniz

  • Ukraynaca Dili Hakkında

    Ukraynaca Doğu Sav Dillerine ait bir dildir. Ukrayna’nın resmî dilidir.

    Ukraynaca dili Kiril Alfabesi ile yazılır. Rusça,Lehçe, Slovakça gibi dillerin yakın akrabası olan Slav dilleriyl de ortak kelime haznesi geniştir.

    Ukraynaca, Çarlık Rusyası ve SSCB dönemindeki konuşma yasaklarına olmasına rağmen hayatta kalmıştır. Bunu başarmasının sebebi ise geniş kullanıcı tabanı olması ve köklü halk edebiyatıdır.