Tú sabes que no quiero perderte – Seni kaybetmek istemediğimi biliyorsun Sabes que este amor es tan fuerte – Bu aşkın çok güçlü olduğunu biliyorsun Era envidiable lo de los dos eh ieh – İkisi arasında kıskanılacak bir şeydi eh ieh Es que esta noche volvería a tocarte – Bu gece sana tekrar dokunacağım mı Cuando la luna deje de mirarte – Ay sana bakmayı bıraktığında Y me entregues todo tu cuerpo – Ve bana tüm vücudunu ver
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an En todo momento – Her zaman
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an En todo momento – Her zaman
Deja que te cuente no sales de mi mente – Sana söyleyeyim aklımdan çıkma Siempre presente yo estoy pendiente – Daima mevcut, bekliyorum A tus movimientos – Hareketlerine Buscando la oportunidad – Fırsat arıyor Veo que subes instagram – Instagram yüklediğini görüyorum No te importa el que dirán baby – Ne dedikleri umrunda değil bebeğim Con la foto que tú subes yo muriéndome – Yüklediğin fotoğrafla ölüyorum Por ser el que te calienta, en las noche – Geceleri seni ısıtan kişi olduğum için Y te quiero ver ieh – Ve seni görmek istiyorum ben Para resolver ieh – İeh çözmek için Dime en donde – Söyle bana nerede Por favor responde – Lütfen cevapla Contéstame ieh ieh – Bana cevap ver Y te quiero ver ieh – Ve seni görmek istiyorum ben Para resolver ieh – İeh çözmek için Dime en donde – Söyle bana nerede Por favor responde – Lütfen cevapla Contéstame ieh – Bana cevap ver
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an En todo momento – Her zaman
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an En todo momento – Her zaman
Sabes que yo soy pa’ ti – Senin için olduğumu biliyorsun Y que tú eres pa’ mí – Ve sen benim için Se supo desde el primer día – İlk günden beri biliniyordu Sentí que ya te conocía – Seni zaten tanıdığımı hissettim Sigo esperándote aquí – Seni burada bekliyorum Esperando por ti – Senin için bekleniyor Se supo desde el primer día – İlk günden beri biliniyordu Sentí que ya te conocía – Seni zaten tanıdığımı hissettim Tú sabes que no quiero perderte – Seni kaybetmek istemediğimi biliyorsun Sabes que este amor es tan fuerte – Bu aşkın çok güçlü olduğunu biliyorsun Era envidiable lo de los dos ieh ieh – Kıskanılacak iki şey Es que esta noche volvería a tocarte – Bu gece sana tekrar dokunacağım mı Cuando la luna deje de mirarte – Ay sana bakmayı bıraktığında Y me entregues todo tu cuerpo – Ve bana tüm vücudunu ver
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an En todo momento – Her zaman
Entiende que yo sigo extrañándote – Seni hala özlediğimi anla A cada instante – Her an
Making my way down town – Kasabaya doğru yol alıyorum Walking fast – Hızlı gidiyorum Faces pass – Suratlar geçiyor And I’m home bound – Ve ben bir ev kızıyım Staring blankly ahead – Boş boş önüme bakıyorum Just making my way – Sadece yol alıyorum Making a way – Bir yol buluyorum
Through the crowd – Kalabalığın içinden And I need you – Ve sana ihtiyacım var And I miss you – Ve seni özlüyorum And now I wonder – Ve şimdi meraklanıyorum If I could fall – Eğer düşseydim Into the sky – Gökyüzünün içine Do you think time – Senc zaman Would pass me by – Benimle geçer miydi? Cause you know I’d walk a thousand miles – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm If I could just see you… tonight – Sadece seni görebilecek olsaydım… bu gece It’s always times like these – Bu herzamanki sıradan zamanlar
When I think of you – Seni düşünürken And I wonder – Ve meraklanıyorum If you ever think of me – Hiç beni düşünüyor musun Cause everything’s so wrong – Çünkü herşey o kadar ters ki And I don’t belong – Ve doğru yerde değilim Living in your precious memory – Değerli hatıranda yaşıyorum Cause I need you – Çünkü sana ihtiyacım var And I miss you – Ve seni özlüyorum And now I wonder – Ve merak ediyorum If I could fall – Eğer düşseydim
Into the sky – Gökyüzünün içine Do you think time – Sence zaman Would pass me by,oh – Benimle geçer miydi? Cause you know I’d walk a thousand miles – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm If I could just see you… tonight – Sadece seni görebilecek olsaydım… bu gece And I, I don’t wanna let you know – Ve ben, bilmeni istemiyorum I, I drown in your memory – Ben, ben hatıranda boğuluyorum I,I don’t wanna let this go – Ben,ben böyle gitmesini istemiyorum
I, I’ve fallen… – Ben,ben düştüm Making my way down town -Kasabaya doğru yol alıyorum Walking fast – Hızlı gidiyorum Faces pass – Suratlar geçiyor And I’m home bound – Ve ben bir ev kızıyım Staring blankly ahead – Boş boş önüme bakıyorum Making my way – Yolumu alıyorum Making a way – Bir yol buluyorum
Through the crowd – Kalablığın içinden And I still need you – Ve hala sana ihtiyacım var And I still miss you – Ve hala seni özlüyorum And now I wonder – Ve şimdi meraklanıyorum If I could fall – Eğer düşseydim into the sky – Gökyüzünün içine Do you think time, would pass us by – Sence zaman bizimle geçer miydi? Cause you know I’d walk a thousand miles – Çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm If I could just see you… – Sadece seni görebilseydim… If I could just hold you… tonight – Sadece sana sarılabilseydim…bu gece
There goes my heart beating – Kalbim atmaya başladı Cause you are the reason – Çünkü sebebi sensin I’m losing my sleep – Uykularım kaçıyor Please come back now – Lütfen şimdi geri dön There goes my mind racing – İşte aklım uçup gitti And you are the reason – Ve sebebi sensin That I’m still breathing – Hala nefes almamın I’m hopeless now – Artık umutsuzum I’d climb every mountain – Her dağa tırmanırım And swim every ocean – Ve her okyanusta yüzerim Just to be with you – Yalnız seninle olmak, And fix what I’ve broken – Ve kırdığımı tamir etmek için Oh, cause I need you to see – Oh, çünkü sana ihtiyacım var, That you are the reason – Sebebinin sen olduğunu görmek için There goes my hands shaking – İşte ellerim titriyor Cause you are the reason – Çünkü sebebi sensin My heart keeps bleeding – Kalbim kanamaya devam ediyor And I need you now – Ve şimdi sana ihtiyacım var If I could turn back the clock – Eğer zamanı geri alabilseydim I’d make sure the light defeated the dark – Aydınlığın karanlığı yendiğinden emin olurdum I’d spend every hour, of every day – Her günün her saatini harcardım Keeping you safe – Seni güvende tutmak için I’d climb every mountain – Her dağa tırmanırım And swim every ocean – Ve her okyanusta yüzerim Just to be with you – Yalnız seninle olmak, And fix what I’ve broken – Ve kırdığımı tamir etmek için Oh, cause I need you to see – Oh, çünkü sana ihtiyacım var, That you are the reason – Sebebinin sen olduğunu görmek için You are the reason – Sebebi sensin Yeah, yeah… – Evet, evet… I’d climb every mountain – Her dağa tırmanırım And swim every ocean – Ve her okyanusta yüzerim Just to be with you – Yalnız seninle olmak, And fix what I’ve broken – Ve kırdığımı tamir etmek için Oh, cause I need you to see – Oh, çünkü sana ihtiyacım var, That you are the reason – Sebebinin sen olduğunu görmek için
I wanna be the one you call every day and night – Her gün her gece aradığın biri olmayı isterim Are you gonna be the one who’s always gonna treat me right? – Beni daima doğru tedavi edecek biri olacak mısın? And when we get together turning down the lights – Ve birlikte olduğumuzda, ışıkları kapatırız Need you 100, need you 100 percent – Sana yüzde yüz ihtiyacım var, sana yüzde yüz ihtiyacım var I wanna be the one you tell all your friends about – Bütün Arkadaşlarına bahsettiğin biri olmak isterim Baby, I’ll be the one you just can’t do without – Bebeğim, senin bensiz yapamadığın biri olacağım You gotta give me everything, baby ain’t no doubt – Bana herşeyi vermelisin, bebek şüphe yok ki Give me 100, need you 100 percent – Bana 100 ver, sana yüzde yüz ihtiyacım var
Brush off my shoulders, but not ’cause it’s colder – Omuzlarımı fırçala, ama daha soğuk olduğu için değil Will it get better, now that we’re older? – Artık yaşlandığımıza göre daha iyi olacak mı? Remember the feeling, a deeper emotion – Bu hissi hatırla, daha derin bir duygu To be high as a mountain, as deep as the oceanHow I wish I could turn back time – Dağ kadar yüksek, okyanus kadar derin, keşke zamanı geri alabilseydim
How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem
How I wish I could turn back timeHow I wish I could turn back time – Zamanı nasıl geri alabilseydim keşke zamanı nasıl geri döndürebilseydim
How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem
How I wish I could turn back timeOh, I just hate being without you – Keşke zamanı geri alabilseydim Oh, sensiz olmaktan nefret ediyorum
It’s just another thing to break through – Bu sadece kırılacak başka bir şey Carry the hurt I dare not speak it – Acıyı taşı, konuşmaya cesaret edemem Bring back the love that we all believe in – Hepimizin inandığı sevgiyi geri getir
How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem
How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem
How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem How I wish I could turn back time – Keşke zamanı geri alabilsem
Party girls don’t get hurt – Parti kızları incinmez Can’t feel anything, when will I learn – Bir şey hissetmezler, ne zaman öğreneceğim I push it down, push it down – bunu bastırıyorum, bunu bastırıyorum
I’m the one “for a good time call” – ben “iyi zaman geçirme aramasıyım” Phone’s blowin’ up, ringin’ my doorbell – telefon patlıyor, kapı zilim çalıyor I feel the love, feel the love – aşkı hissediyorum, aşkı hissediyorum
Throw ’em back ’til I lose count – Arka arkaya yuvarlıyorum, sayısını tutamayana kadar
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – avizeden sallanacacağım, avizeden I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist – yarın yokmuş gibi yaşayacağım Like it doesn’t exist – yarın yokmuş gibi I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry – gecenin içinde bir kuş gibi uçacağım, gözyaşlarımın kuruduğunu hissedeceğim I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – avizeden sallanacacağım, avizeden
But I’m holding on for dear life, won’t look down, won’t open my eyes – ama canımı dişime takıp bekliyorum, aşağı bakmayacağım, gözlerimi açmayacağım Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – sabah ışıyana kadar bardağımı dolu tutacağım, çünkü bugece sadece bekliyorum Help me, I’m holding on for dear life, won’t look down, won’t open my eyes – bana yardım et, canımı dişime takıp bekliyorum, aşağı bakmayacağım, gözlerimi açmayacağım Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – sabah ışıyana kadar bardağımı dolu tutacağım, çünkü bu gece sadece bekliyorum On for tonight – bu gece
Sun is up, I’m a mess – güneş doğdu, ben berbat haldeyim Gotta get out now, gotta run from this – şimdi dışarıya çıkacağım, bundan kaçmam gerek Here comes the shame, here comes the shame – işte utanç geliyor, işte utanç geliyor
Throw ’em back ’til I lose count – Arka arkaya yuvarlıyorum, sayısını tutamayana kadar
I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – avizeden sallanacacağım, avizeden I’m gonna live like tomorrow doesn’t exist – yarın yokmuş gibi yaşayacağım Like it doesn’t exist – yarın yokmuş gibi I’m gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry – gecenin içinde bir kuş gibi uçacağım, gözyaşlarımın kuruduğunu hissedeceğim I’m gonna swing from the chandelier, from the chandelier – avizeden sallanacacağım, avizeden
But I’m holding on for dear life, won’t look down, won’t open my eyes – ama canımı dişime takıp bekliyorum, aşağı bakmayacağım, gözlerimi açmayacağım Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – sabah ışıyana kadar bardağımı dolu tutacağım, çünkü bugece sadece bekliyorum Help me, I’m holding on for dear life, won’t look down, won’t open my eyes – bana yardım et, canımı dişime takıp bekliyorum, aşağı bakmayacağım, gözlerimi açmayacağım Keep my glass full until morning light, ’cause I’m just holding on for tonight – sabah ışıyana kadar bardağımı dolu tutacağım, çünkü bu gece sadece bekliyorum On for tonight – bu gece
On for tonight – bu gece ‘Cause I’m just holding on for tonight – çünkü bu gece sadece bekliyorum Oh I’m just holding on for tonight – bu gece sadece bekliyorum On for tonight – bu gece On for tonight – bu gece ‘Cause I’m just holding on for tonight – çünkü bu gece sadece bekliyorum ‘Cause I’m just holding on for tonight – çünkü bu gece sadece bekliyorum Oh I’m just holding on for tonight – bu gece sadece bekliyorum On for tonight – bu gece On for tonight – bu gece
Talk to me (babe) – Benimle konuş bebeğim) Talk to me (babe) – Benimle konuş bebeğim) Talk to me (babe) – Benimle konuş bebeğim) Talk to me (babe)I’m quite sure – Konuş benimle (bebeğim) oldukça eminim That you never knew – Asla bilmediğin All the pain that I’ve been through – Yaşadığım tüm acılar Even this morning – Bu sabah bile Looked outside my door – Kapımın dışına baktı For your letter on the floor – Yerdeki mektubun için Seven long years – Yedi uzun yıl Of moving through the streets – Sokaklarda dolaşmanın Letting people in – İnsanları içeri almak But they don’t talk to me -Ama benimle konuşmuyorlar They look right through – Tam içlerine bakıyorlar
That morning – O sabah But they don’t talk to me – Ama benimle konuşmuyorlar That morning – O sabah But they don’t talk to me – Ama benimle konuşmuyorlar That morning – O sabah But they don’t talk to me – Ama benimle konuşmuyorlar That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through)Sun comes up, I’m alone again – Ama benimle konuşmuyorlar (İçine bakıyorlar) Güneş doğuyor, yine yalnızım With the lights on in my head – Kafamdaki ışıklar açıkken Still loves us the wing, from my little room – Küçük odamdan bizi hala kanadı seviyor ‘Cause I gotta go back soonOther people’s lives, all the long goodbyes Watching in the mirror with longing in my eyesThey look right through – Çünkü yakında geri dönmem gerek, diğer insanların hayatları, tüm uzun vedalar That morning – O sabah But they don’t talk to me – Gözlerimde özlemle aynada izliyorum That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through) – Ama benimle konuşmuyorlar (İçine bakıyorlar) That morning – O sabah But they don’t talk to me – Ama benimle konuşmuyorlar That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through)How can you change your mind? – Ama benimle konuşmuyorlar (Doğrudan bakıyorlar) Fikrini nasıl değiştirebilirsin? Look right through me all the time – Her zaman bana doğru bak I’m gonna give you every part of me – Sana her parçamı vereceğim But you just wanted to be free, yeahBut they don’t talk to me (They look right through) – Ama sen sadece özgür olmak istedin, evet, ama benimle konuşmuyorlar (Tam içinden bakıyorlar)
That morning – O sabah But they don’t talk to me (Just like you) – Ama benimle konuşmuyorlar (Tıpkı senin gibi) That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through) – Ama benimle konuşmuyorlar (İçine bakıyorlar) That morning – O sabah But they don’t talk to me (Just like you) – Ama benimle konuşmuyorlar (Tıpkı senin gibi) That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through)Just like you (Just like you) – Ama benimle konuşmuyorlar (İçinden bakıyorlar) Tıpkı senin gibi (Tıpkı senin gibi) They’re looking right through me (They look right through) – Onlar bana bakıyorlar (Tam içime bakıyorlar) That morning – O sabah But they don’t talk to me (Just like you) – Ama benimle konuşmuyorlar (Tıpkı senin gibi) That morning – O sabah But they don’t talk to me (They look right through) – Ama benimle konuşmuyorlar (İçlerine bakıyorlar)
Party rock is in the house tonight – Rock partisi bu gece evde Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin And we gonna make you lose your mind – Ve size aklınız kaybettireceğiz Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin
Party rock is in the house tonight – Rock partisi bu gece evde Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin And we gonna make you lose your mind – Ve size aklınız kaybettireceğiz We just wanna see ya shake that – Biz sadece sizin onu salmanızı görmek istiyoruz
In the club party rock, lookin’ for your girl? She on my jock – Rock partisi kulübünde, senin kızını arıyorum? O benim sporcumun üstünde Nonstop when we in the spot, booty movin’ weight like she on the block – Biz ordayken durmak yok, sahte hareketler, o büyük bir parçanın üstündeymiş gibi gösteriyor Where the drank? I gots to know, tight jeans, tattoo ’cause I’m rock ‘n’ roll – İçkiler nerde? Ben rock’n’rollcu olduğum için bilmem gerekiyor, dar pantolonları, dövmeyi Half black, half white, domino, game the money, op-a-doe* – Yarı siyah, yarı beyaz, domino taşı, parasına oynayalım, aah deneyimler
Yo, I’m runnin’ through these he’s like Drano – Yo, ben bunlara doğru koşuyorum, o Drano’ya benziyor I got that devilish flow, rock ‘n’ roll, no halo – Ben de bu şeytani akımı yaşadım, rock’n’roll, ışık yok We party rock, yeah, that’s the crew that I’m reppin’ – Biz partiyi sallıyoruz, evet, bu benim ünlendirdiğim takım On the rise to the top, no lead in our zeppelin, hey – En tepeye doğru yükselişte, bizim zeplinimize lider gerekmiyor, hey
Party rock is in the house tonight – Rock partisi bu gece evde Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin And we gonna make you lose your mind – Ve size aklınız kaybettireceğiz Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin
Party rock is in the house tonight – Rock partisi bu gece evde Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin And we gonna make you lose your mind – Ve size aklınız kaybettireceğiz We just wanna see ya shake that – Biz sadece sizin onu salmanızı görmek istiyoruz
Everyday I’m shufflin’ – Her gün değişiyor Shufflin’, shufflin’ – Değişiyor, değişiyor
Step up fast and be the first girl to make me throw this cash – Hızlı ilerle ve benim bu paraları dağıtacağım ilk kız ol We gettin’ money, don’t be mad now, stop, hatin’ is bad – Biz para kaznıyoruz, deli olma, dur, nefret kötü bir şeydir
One more shot for us, another round – Bizim için bir atış dhaa, bir diğer raunt Please fill up my cup, don’t mess around – Lütfen benim bardağımı doldur, ortalığı dağıtma We just wanna see ya shake that now – Biz sadece sizin onu salmanızı görmek istiyoruz şimdi Now you wanna be, you’re naked now – Şimdi istiyeceksin, artık çıplaksın
Get up, get down, put your hands up to the sound – Kalk, eğil, ellerini sese doğru kaldır Get up, get down, put your hands up to the sound – Kalk, eğil, ellerini sese doğru kaldır Get up, get down, put your hands up to the sound – Kalk, eğil, ellerini sese doğru kaldır Put your hands up to the sound, put your hands up to the sound – Ellerini sese doğru kaldır, ellerini sese doğru kaldır
Get up, get up, get up, get up – Kalk, kalk, kalk, kalk Get up, get up, get up, get up – Kalk, kalk, kalk, kalk Get up, put your hands up to the sound, to the sound – Kalk, ellerini sese doğru kaldır, sese doğru Put your hands up, put your hands up, put your hands up, put your hands up – Ellerini kaldır, ellerini kaldır, ellerini kaldır, ellerini kaldır
Party rock is in the house tonight – Rock partisi bu gece evde (Put your hands up) – (Ellerini kaldır) Everybody just have a good time – Herkes iyi vakit geçirsin (Put your hands up) – (Ellerini kaldır) And we gonna make you lose your mind – Ve size aklınız kaybettireceğiz (Put your hands up) – (Ellerini kaldır) Everybody just have a good, good, good time – Herkes iyi, iyi, iyi zaman geçirsin
Put your hands up – Ellerini kaldır Put your hands up – Ellerini kaldır Put your hands up – Ellerini kaldır Shake that, everyday I’m shufflin’ – Salla onu, hergün ben değişiyorum
Yeah yeah you lookin’ at the truth, the man who never lie no – Evet doğru bakıyorsun, hiç yalan söylemeyen adam I’m the one yeah, I’m the one – Evet ben tekim, ben tekim Early morning in the dark now you wanna ride now (that’s right) – Sabahın erken saatlerinde karanlıkta şimdi binmek istiyorsun (bu doğru) I’m the one yeah (that’s right) – Evet ben tekim (bu doğru)
I’m the one yeah – Evet ben tekim I’m so sick of all those other imitators – Tüm diğer taklitçilerden çok sıkıldım Don’t let the only real one intimidate you – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme See you watching runnin’ outta time now – Şimdi izlerken zamanın geçtiğini görüyor musun
I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one – Evet sadece ben tekim
I’m the one that hit that same spot (hit it) – Aynı noktayı vuran kişi benim (vur) She the one that bring them rain drops (raindrops) – Onlara yağmur damlası getiren kişi (yağmur damlaları) We go back, remember criss-cross and hopscotch? (hop scotch) – Geri dönüyoruz, çapraz çizgili ve sekseki hatırlıyor musun? (hop scotch) You the one that hold me down when the block’s hot (hot) – Bloklar ısındığı zaman bana tutun (sıcak)
I make your dreams come true when you wake up (dream) – Uyandığında hayallerinizi gerçeğe dönüştürüyorum (rüya) And your look’s just the same without no make up – Ve görünüşün makyaj yapmadan da aynı Had to pull up on you mama, see what you’re made of (mama) – Anneni çekip çıkarmalıydın, ne yaptığınızı görünce (anne) And ain’t gotta worry about no commas ’cause my cake up – Ve kek olmadığı için endişelenmemelisin, çünkü benim pastam yapıldı
You can run inside my life from that fame bus – Hayatımın şöhret otobüsünden içeri girebilirsin ‘Cause I promise, when we step out you be famous – Çünkü söz veriyorum, dışarı çıktığımızda meşhur olacağız Modern day Bonnie and Clyde what they named us – Günümüzde Bonnie ve Clyde adını verdikleri şey ‘Cause when we pull up (prr prr) all angles – Çünkü her yönden yukarı çekiyoruz (prr prr) Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez I’m the one yeah, I’m the one – Evet ben tekim, ben tekim Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right) – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru) I’m the one yeah (that’s right) – Evet ben tekim (bu doğru)
I’m the one yeah – Evet ben tekim Yeah you sick of all these other imitators – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın Don’t let the only real one intimidate you – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme See you watching, girl don’t run outta time now – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama
I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one – Evet sadece ben tekim
She beat her face out with that new Chanel – Bu yeni Chanel ile onun yüzünü yendi She like the price, she see the ice it make her coochie melt – Fiyattan hoşlanıyor, buzu görüyor onu coochie gibi eritebilir When I met her in the club I asked her who she felt – Kulüpte onunla tanıştığımda ona kim olduğunu sordum Then she went and put that booty on that Gucci belt – Sonra gitti ve ganimeti Gucci kemerinin üzerine koydu
We don’t got no label – Hiç etiket yok She say she want bottles, she ain’t got no table – Şişe istiyorum diyor, hiç tablo yok She don’t got no bed frame, she don’t got no tables – Hiç bir yatak çerçeve yok, hiçbir tablo yok We just watching Netflix, she ain’t got no cable (okay though) – Netflix’i izliyoruz, kablo yok (yine de tamam)
Plug, plug, plug, I’m the plug for her – Fiş, fiş, fiş, ben onun fişiyim. She want a nigga that pull her hair and hold the door for her – Saçlarını çeken ve onun için kapıyı tutan bir zenciyi istiyor. Maybe that’s only me, bet you don’t get with me – Belki sadece benim, bahse girerim benimle olmaz Gimme okay okay though – Ver ama yine de tamam
Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez I’m the one yeah, I’m the one – Evet ben tekim, ben tekim Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right) – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru) I’m the one yeah (that’s right) – Evet ben tekim (bu doğru)
I’m the one yeah – Evet ben tekim Yeah you sick of all these other imitators – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın Don’t let the only real one intimidate you – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme See you watching, girl don’t run outta time now – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama
I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one – Evet sadece ben tekim
Lookin’ for the one, well bitch you looking at the one – Birini arıyor, iyi kaltak sen birine bakıyorsun I’m the best yet and yet my best is yet to come – Henüz en iyisiyim ama yine de elimden gelenin en iyisi henüz gelmedi ‘Cause I’ve been lookin’ for somebody, not just any fuckin’ body – Çünkü birisini arıyordum, sadece lanet bir ceset değil Don’t make me catch a body, that’s for any and everybody – Beni bir ceset yakalamak zorunda bırakma, bu herkes için
Oh my God! She hit me up all day, give no response – Aman Tanrım! Bana bütün gün vurdu, cevap vermedi Bitch you blow my high, that’s like turning gold to bronze – Beni uçurdun kaltak, bu altını bronza çevirmek gibiydi Roll my eyes – Gözlerimi fırlat And when she on the molly she a zombie – Ve o, süt çocuğunun üzerindeyken o bir zombi
She think we Clyde and Bonnie but it’s more like Whitney Bobby – Clyde ve Bonnie olduğumuzu düşünüyor ancak Whitney Bobby’ye benziyor God forgive me – Tanrım beni affet Tunechi ever-finessing, I’m a legend – Tunechi beni sürekli kılıyor, ben bir efsaneyim Straight up out The Crescent, fly your bae down for the Essence – Hilal’i düzeltin, cevher için BAE’ye uçun For the record I knew Khaled when that boy was spinnin’ records – Kayıt için Khaled’i tanıyorum, o kayıtları çevirirken Moolah gang winning record, I’m just flexing on all my exes – Moolah çetesi kaydı kazanıyor, ben de flex yapıyorum eski sevgililerimin üzerinden
Yeah yeah you lookin’ at the truth, the money never lie no – Evet evet gerçeğe bakıyorsun, para hiçbir zaman yalan söylemez I’m the one yeah, I’m the one – Evet ben tekim, ben tekim Early morning in the dawn, know you wanna ride now (that’s right) – Sabah şafak vakti, şimdi binmek istediğini biliyorum (bu doğru) I’m the one yeah (that’s right) – Evet ben tekim (bu doğru)
I’m the one yeah – Evet ben tekim Yeah you sick of all these other imitators – Evet diğer taklitçilerin hepsinden bıktın Don’t let the only real one intimidate you – Tek gerçek olanın seni korkutmasına izin verme See you watching, girl don’t run outta time now – Görüşürüz kızım artık zamanını boşa harcama
I’m the one yeah oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet sadece ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the one oh-eh-oh oh-eh-oh – Evet ben tekim oh-eh-oh oh-eh-oh I’m the only one – Evet sadece ben tekim
Don’t you know girl, don’t you know girl – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim Don’t you know girl, don’t you know girl – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim Don’t you know girl, don’t you know girl – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim Don’t you know girl, don’t you know girl – O kızı tanımıyorsun, o kızı tanımıyorsun I am the one for you (I’m the one) yeah I’m the one – Ben senin içinim (Ben tekim) evet ben tekim
I need a friend who is understandable – Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım I can handle it with ears – Kulak kabartarak idare edebilirim I think this shoe is right for you, – Sanırım bu ayakkabı sana uygun, But you have a clue. – Ama senin ipucun var. I’ll take the advantage, when you let me dry outside, – Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında, but I can’t see you outside every night – ama seni her gece dışarıda göremiyorum I’m standing in your way – Senin yolunda dikiliyorum, I hope you have time. – umarım zamanın vardır. Dial a number – Bir numara çevir, to date a girl – bir kızla çıkmak için I’ll take the advantage, when you let me dry outside, – Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında, but I can’t see you outside every night – ama seni her gece dışarıda göremiyorum I need a friend who is understandable – Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım I can handle it with ears – Kulak kabartarak idare edebilirim I think this shoe is right for you, – Sanırım bu ayakkabı sana uygun, But you have a clue. – Ama senin ipucun var. I’ll take the advantage, when you let me dry outside, – Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında, but I can’t see you outside every night – ama seni her gece dışarıda göremiyorum I can’t see you every night – Seni her gece göremiyorum I can’t see you every night – Seni her gece göremiyorum Outside.. – Dışarıda..
Where there’s a will, there’s a way, kinda beautiful – Nerede olmayı isterse,bir yol var,güzel türden And every night has its day, so magical – Ve her gecenin günü vardır,çok sihirli And if there’s love in this life, there’s no obstacle – Ve eğer bu hayatta aşk varsa,engel olmaz That can’t be defeated – Yenilgi olmamalı For every tyrant a tear for the vulnerable – Her zalim için savunmasız bir gözyaşı In every lost soul the bones of a miracle – Her kayıp ruhta kemikten bir mucize For every dreamer a dream – Her hayalperest için bir hayal We’re unstoppable with something to believe in – Bazı şeylere inanmak için durdulamayız
Monday left me broken – Pazartesi beni kırdın Tuesday I was through with hoping – Salı umutla oradaydım Wednesday my empty arms were open – Çarşamba boş kollarım açıktı Thursday waiting for love, waiting for love – Perşembe aşkı bekliyorum,aşkı bekliyorum Thank the stars it’s Friday – Cuma yıldızlara teşekkürler I’m burning like a fire gone wild on Saturday – Cumartesi vahşi bir ateş gibi yanıyorum Guess I won’t be coming to church on Sunday – Pazar tahminen kiliseye gitmeyeceğim I’ll be waiting for love, waiting for love – Aşkı bekleyeceğim,aşkı bekleyeceğim To come around – Buraya gelen
We are one of a kind irreplaceable – Biz eşsiz türlerden biriyiz How did I get so blind and so cynical – Nasıl kör ve alaycı olabildim If there’s love in this life – Eğer bu hayatta aşk varsa we’re unstoppable – Biz durdulamayız No we can’t be defeated – Hayır yenilemeyiz
She’s starin’ at me, – o(kız) bana bakıyor I’m sittin’, wonderin’ what she’s thinkin’. – oturuyorum, onun ne düşündüğünü merak ediyorum Mmmmm – Mmmmm Nobody’s talkin’, – kimse konuşmuyor ‘Cause talkin’ just turns into screamin’. – çünkü konuşma bağrış çağrışlara dönüşüyor Ohhh… – Ohhh… And now it’s I’m yellin’ over her, – ben ona bağırıyorum She’s yellin’ over me. – o bana bağırıyor All that that means – tüm bunlar Is neither of us is listening, – birbirimizi dinlemediğimiz anlamına geliyor (And what’s even worse). – (daha kötüsü ne olabilir ki?) That we don’t even remember why were fighting. – neden kavga ettiğimizi bile hatırlamıyoruz So both of us are mad for… – ikimizde kızgınız
Nothin – bir hiç için (Fighting for). – kavga ettiğimiz için Nothin – bir hiç için (Crying for). – göz yaşları için Nothin – bir hiç için (Whoahhh). – (Whoahhh). But we won’t let it go for – buna devam edeceğiz Nothin – bir hiç için (No not for) – bir hiç için Nothin’. – bir hiç için This should be nothin’ to a love like what we got. – aşkımıza hiçbir şey olmamalıydı Ohhh, baby… – bebeğim
I know sometimes – bazen biliyorum It’s gonna rain… – yağmurun yağacağını (kavga edeceğimizi) But baby, can we make up now – ama bebeğim, şimdi barışamaz mıyız? ‘Cause I can’t sleep through the pain – çünkü kederden uyuyamıyorum (Cant sleep through the pain). – kederden uyuyamıyorum
Girl, I don’t wanna go to bed – kızım, yatmak istemiyorum (Mad at you), – (sana kızgın olduğum için) And I don’t want you to go to bed – kızım, yatmak istemiyorum (Mad at me). – (kendime kızgın oldugum için) No, I don’t wanna go to bed – kızım, yatmak istemiyorum (Mad at you), – (sana kızgın olduğum için) And I don’t want you to go to bed – kızım, yatmak istemiyorum (Mad at me) – (kendime kızgın oldugum için) Ohhh no no no… – Ohhh hayır hayır hayır…
And it gets me upset, girl – bu beni üzüyor, kızım When you’re constantly accusing. – durmadan beni suçladığında (Askin’ questions like you’ve already known). – (cevaplarını bildiğin sorular soruyorsun) We’re fighting this war, baby – bu kavgaları ediyoruz, bebeğim When both of us are losing. – ikimizde kaybettiğimizde (This ain’t the way that love is supposed to go). – (bu, aşkın devam edebileceği bir yol değil)
Whoaaaaaaaaa… – Whoaaaaaaaaa… [What happened to workin’ it out]. – çözüm bulma işine ne oldu We’ve falled into this place – yere düştük Where you ain’t backin’ down – sen pes etmeğinde And I ain’t backin’ down. – ben de pes etmiyorum
So what the hell do we do now… – şimdi ne yapıyoruz It’s all for… – hepsi de
Nothin – bir hiç için (Fighting for). – kavga ettiğimiz için Nothin – bir hiç için (Crying for). – göz yaşları için Nothin – bir hiç için (Whoahhh). – (Whoahhh). But we won’t let it go for – buna devam edeceğiz Nothin – bir hiç için (No not for) – bir hiç için Nothin’. – bir hiç için This should be nothin’ to a love like what we got. – aşkımıza hiçbir şey olmamalıydı Ohhh, baby… – bebeğim
I know sometimes – bazen biliyorum It’s gonna rain… – yağmurun yağacağını (kavga edeceğimizi) But baby, can we make up now – ama bebeğim, şimdi barışamaz mıyız? ‘Cause I can’t sleep through the pain – çünkü kederden uyuyamıyorum (Cant sleep through the pain). – kederden uyuyamıyorum
Oh baby this love ain’t gonna be perfect, – bebeğim bu aşk mükemmel olmayacak (Perfect, perfect, oh oh). – (mükemmel olmayacak, olmayacak) And just how good it’s gonna be. – zaten ne kadar iyi olacak ki We can’t fuss and we can’t fight – birbirimizi sinirlendiremeyiz, kavga edemeyiz Long as everything alright between us – aramız iyi olduğu sürece Before we go to sleep. – ikimiz uyumadan önce
Baby, we’re gonna be happy. – bebeğim,mutlu olacağız