Kategori: Genel

  • 文慧如 – 給我一個-新加坡電視劇主題曲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    文慧如 – 給我一個-新加坡電視劇主題曲 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    追夢的人路上趕著 為什麼你被困住呢
    – Rüya kovalayan yolda acele ediyor. Neden kapana kısıldın?
    彷惶是因太多選擇 選項裡 獨缺快樂
    – Panik, çok fazla seçenekte mutluluk eksikliğinden kaynaklanıyor gibi görünüyor.
    迷路的人 繼續闖著 只剩下空蕩的軀殼
    – Kayıp kişi, sadece boş bedeni bırakarak kırılmaya devam etti.
    該放棄了 不堅持了 明天又什麼等著
    – Pes etme zamanı, ısrar etme, yarın ne bekliyorsun?


    給我一個理由去揭開 世界斑斕的精彩
    – Bana dünyanın renkli harikalarını ortaya çıkarmam için bir sebep ver.
    給我一個機會去釋懷 所有相愛的傷害
    – Bana birbirimizi sevmenin tüm acısını bırakmam için bir şans ver.
    給我一個藉口再重來 找尋幸福的所在
    – Tekrar mutluluğu bulmam için bana bir bahane ver.
    給我一個希望 醒過來
    – Uyanmam için bana bir umut ver
    哎喲
    – Toka


    瘋狂的人 還在想著 超過了心所能負荷
    – Deliler hala kalplerinin taşıyabileceğinden fazlasını düşünüyor.
    想退出卻停不了了 有什麼非要不可
    – Bırakmak istiyorum ama duramıyorum. Neden mecburum?


    給我一個理由去明白 世界黯淡的無奈
    – Kasvetli dünyanın çaresizliğini anlamam için bana bir sebep ver
    給我一個機會去感慨 無法被愛的悲哀
    – Sevilmemenin üzüntüsünü hissetmem için bana bir şans ver.
    給我一個藉口再澎湃 看見幸福的所在
    – Mutluluğu tekrar görmem için bana bir bahane ver.
    給我一個希望 活過來
    – Bana canlanmam için bir umut ver


    為了什麼而活著 為了什麼哭了
    – Ne için yaşıyorsunuz? Neden ağlıyorsun?
    誰看得見我眼中那個冷酷世界
    – Gözlerimdeki soğuk dünyayı kim görebilir
    為了什麼而不捨 為了什麼笑了
    – Ne için bıraktın? Neden güldün?
    我身不由己只能向前
    – Yardım edemem ama ilerleyemiyorum.


    為了什麼而活著 為了什麼哭了
    – Ne için yaşıyorsunuz? Neden ağlıyorsun?
    誰看得見我眼中那個冷酷世界
    – Gözlerimdeki soğuk dünyayı kim görebilir
    為了什麼而不捨 為了什麼笑了
    – Ne için bıraktın? Neden güldün?
    我身不由己只能向前
    – Yardım edemem ama ilerleyemiyorum.


    給我一個眼神想起來 世界斑斕的精彩
    – Bana bir göz at ve renkli ve harika dünyayı düşün
    給我一個擁抱去告白 所有相愛的傷害
    – Birbirimizi sevmenin tüm acısını itiraf etmem için bana sarıl
    給我一個誓言去崇拜 相信幸福的存在
    – Bana ibadet etmem ve mutluluğun varlığına inanmam için bir yemin et
    給我一個呼喚 醒過來
    – Uyanmam için beni ara.
  • 澤野弘之 – Call Your Name İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    澤野弘之 – Call Your Name İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    She lost her brother a month ago
    – Bir ay önce kardeşini kaybetti.
    His picture on the wall and it reminds me
    – Duvardaki resmi ve bana hatırlatıyor
    When she brings me coffee, her smile
    – Bana kahve getirdiğinde gülümsemesi
    I wish I could be with her ’til my last day
    – Keşke son günüme kadar onunla olabilseydim.

    She said she gave all her love to me
    – Tüm sevgisini bana verdiğini söyledi.
    We dreamt a new life
    – Yeni bir hayat hayal ettik
    Some place to be at peace
    – Huzur içinde olmak için bir yer
    But things changed suddenly
    – Ama işler aniden değişti.
    I lost my dreams in this disaster
    – Bu felakette hayallerimi kaybettim.

    I’m crying
    – Ağlıyorum
    Missing my lover
    – Sevgilimi özlüyorum
    I don’t have the power
    – Hiç gücüm yok
    On my side forever
    – Sonsuza kadar benim tarafımda
    Oh, where is my lover?
    – Ah, nerede benim aşkım?
    And I got no power
    – Ve hiç gücüm yok
    I’m standing alone, no way
    – Yalnız duruyorum, mümkün değil
    Calling out your name
    – Adını haykırmak

    I said I gave all my love to you
    – Sana tüm sevgimi verdiğimi söyledim.
    We dreamt a new house
    – Yeni bir ev hayal ettik
    Some place to be at peace
    – Huzur içinde olmak için bir yer
    But things changed suddenly
    – Ama işler aniden değişti.
    I lost my dreams in this disaster
    – Bu felakette hayallerimi kaybettim.

    We don’t know what is wrong tonight
    – Bu gece neyin yanlış olduğunu bilmiyoruz.
    Everybody’s got no place to hide
    – Herkesin saklanacak yeri yok.
    No one’s left and there’s no one to go on
    – Kimse kalmadı ve devam edecek kimse yok
    All I know is my life is gone
    – Biliyorum tüm hayatım gitti

    I’m crying
    – Ağlıyorum
    Missing my lover
    – Sevgilimi özlüyorum
    I don’t have the power
    – Hiç gücüm yok
    On my side forever
    – Sonsuza kadar benim tarafımda
    Oh, where is my lover?
    – Ah, nerede benim aşkım?
    And I got no power
    – Ve hiç gücüm yok
    I’m standing alone, no way
    – Yalnız duruyorum, mümkün değil
    Calling out your name
    – Adını haykırmak
  • 3 Sud Est – De-ar vorbi inima Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    3 Sud Est – De-ar vorbi inima Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Și iar cu tine-n gând privesc apusul
    – Ve seninle yine gün batımını izliyorum
    Și iar necontrolat îmi crește pulsul
    – Ve kontrolsüz bir şekilde nabzım tekrar yükseliyor
    Ce nebunii frumoase-n cuibul nostru
    – Yuvamızda ne güzel aptallar var
    De toate astea îmi e un dor monstru
    – Bütün bunlar bir canavarı özlüyorum

    Cuburi de gheata în alcool
    – Alkolde buz küpleri
    Sa înec dorul de tine
    – Senin özlemini boğmak için
    Buzele îmi ard sa te sorb
    – Dudaklarım seni yalamak için yanıyor.
    Dar eu tot număr zile
    – Ama hala gün sayıyorum

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    Abia aștept ziua când vom fi unul
    – Bir olacağımız günü bekleyemem.
    Pe pielea mea să îți uiți parfumul
    – Parfümünü unutmak için tenimde
    Sa te sărut doar cum îți place ție
    – Seni istediğin gibi öp
    N-o să ne-ajungă o noapte, nici o mie
    – Bir gecemiz olmayacak, bin gecemiz olmayacak.

    Cuburi de gheață în alcool
    – Alkolde buz küpleri
    Să înec dorul de tine
    – Senin için özlemi boğmak
    Buzele îmi ard să te sorb
    – Dudaklarım seni yalamak için yanıyor.
    Dar eu tot număr zile
    – Ama hala gün sayıyorum

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    Ca pe ace stau până nu te simt aproape
    – İğnelerdeki gibi seni yakın hissedene kadar ayakta duruyorum.
    Iubirea noastră-i aur douașpatru de carate
    – Aşkımız altın iki dört karat

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı

    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
    Mai mult cred c-ar ofta
    – Daha çok iç çekeceğini düşünüyorum.
    Un ocean de secrete pe noi ar cădea
    – Üzerimize bir sırlar okyanusu çökerdi.
    De-ar vorbi inima
    – Eğer kalp konuşsaydı
  • 2 Brothers On The 4th Floor – Dreams (Will Come Alive) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    2 Brothers On The 4th Floor – Dreams (Will Come Alive) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Dreams to survive, dreams make a wish come true,
    – Hayatta kalmak için hayaller, hayaller bir dileğin gerçekleşmesini sağlar,
    Oooh . Keep your dreams alive
    – Oooh . Hayallerinizi canlı tutun
    Dream… dream on your dream will come alive
    – Rüya… rüyandaki rüya canlanacak
    Come on dream on, come on dream on
    – Hadi hayal et, hadi hayal et
    Come on dream on, boy, your dream will come alive
    – Hadi hayal et oğlum, hayalin canlanacak
    Come on dream on, come on dream on
    – Hadi hayal et, hadi hayal et
    Come on dream on, boy, your dream will come alive
    – Hadi hayal et oğlum, hayalin canlanacak

    Once again a song comin’ strong,
    – Bir kez daha güçlü bir şarkı geliyor,
    Here to remind you got to dream on.
    – Hayal kurman gerektiğini hatırlatmak için buradayım.
    Go for what you know don’t let it slide,
    – Bildiklerinin peşinden git kaymasına izin verme,
    Take a change let’s ride.
    – Bir değişiklik yapalım gel.
    To the future not to the past,
    – Geçmişe değil geleceğe,
    Take it easy and not too fast.
    – Sakin ol ve çok hızlı değil.
    Many failed in society,
    – Birçoğu toplumda başarısız oldu,
    To blind to see you need to be free.
    – Kör olmak için özgür olman gerekiyor.
    Free from the strain that causes pain,
    – Ağrıya neden olan gerginlikten arınmış,
    Pain is the name and life is the game.
    – Acı isimdir ve hayat oyundur.
    Dream on try to survive,
    – Hayatta kalmaya çalışmayı hayal et,
    Keep hope alive reach for the sky.
    – Gökyüzü canlı ulaşmak için dua et.
    Do the best you can make a wish come true,
    – Bu iyi bir dilek gelmek doğru yapabilirsiniz ,
    Listen here’s the clue: Let it flow before it’s all gone
    – Dinle işte ipucu: Her şey bitmeden akmasına izin ver
    Come on boy you got to dream on.
    – Çocuk yapma hayali var.

    Try to relax and move to the track,
    – Rahatlamaya ve piste doğru hareket etmeye çalışın,
    Go for your goals and don’t hold it back.
    – Hedeflerinize gidin ve onu geri tutmayın.
    Strive to keep you dreams and hopes alive,
    – Hayallerinizi ve umutlarınızı canlı tutmaya çalışın,
    Do it now and don’t pass it by.
    – Şimdi yap ve yanından geçme.
    Life is to short so give me your hand
    – Hayat kısa o yüzden bana elini ver
    I will lead you to another land.
    – Seni başka bir ülkeye götüreceğim.
    D. R. O. C. K. Is here with the light,
    – D. R. O. C. K. ışıkla birlikte burada.,
    Shinin’ bright cause I’m right.
    – Parlıyor çünkü haklıyım.
    Close your eyes and just concentrate,
    – Gözlerini kapat ve konsantre ol,
    It’s never to late to erase the hate.
    – Nefreti silmek için asla geç değildir.
    Focus your mind when I say my rhymes,
    – Kafiyelerimi söylediğimde zihnine odaklan.,
    Cause I’m always on time.
    – Çünkü her zaman vaktinde gelirim.
    Do the best you can make a wish come true,
    – Bu iyi bir dilek gelmek doğru yapabilirsiniz ,
    Listen here’s the clue: Let it flow before it’s all gone
    – Dinle işte ipucu: Her şey bitmeden akmasına izin ver
    Come on boy you got to dream on
    – Hadi oğlum hayal kurmalısın

    Dreams are the way to express yourself from the heart
    – Rüyalar, kendinizi kalpten ifade etmenin yoludur
    Now it’s time to depart. On a journey for the mind
    – Şimdi gitme zamanı. Akıl için bir yolculukta
    Peace of mind is what you will find.
    – Huzur bulacağınız şeydir.
    Like Martin Luther King,
    – Martin Luther King gibi,
    I had a dream, that we all would sing
    – Bir rüya gördüm, hepimiz şarkı söylerdik
    In peace and harmony comin’ strong.
    – Barış ve uyum içinde güçleniyoruz.
    Come on boy you got to dream on
    – Hadi oğlum hayal kurmalısın
  • 周深 – My Only (電視劇《開端》片尾主題曲) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    周深 – My Only (電視劇《開端》片尾主題曲) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    You are the only
    – Sen teksin
    The only one who heals me
    – Beni iyileştiren tek kişi
    When I look into your eyes
    – Gözlerinin içine baktığımda
    I heard my heart beat (oh oh)
    – Kalbimin çarptığını duydum (oh oh)

    Please be my only
    – Lütfen sadece benim ol
    The only one who I need
    – İhtiyacım olan tek kişi
    How can I imagine life without you
    – Sensiz hayatı nasıl hayal edebilirim
    Never leave me alone
    – Beni asla yalnız bırakma
    Don’t go far away
    – Uzaklara gitme
    Just stay with me
    – Sadece benimle kal

    You are my only
    – Sen benim teksin
    The only one who found me
    – Beni bulan tek kişi
    In the darkness but only you saw me
    – Karanlıkta ama sadece sen beni gördün
    Tomorrow just let it be
    – Yarın olsun yeter
    ‘Cause I know you’ll come with me
    – Çünkü benimle geleceğini biliyorum.

    You are my only
    – Sen benim teksin
    Always believed in me
    – Her zaman bana inandı
    I will never be that weak-willed me
    – Asla bu kadar zayıf iradeli olmayacağım.
    I’ll be strong with you by me
    – Yanımda seninle güçlü olacağım.
    How can I let you go away
    – Gitmene nasıl izin verebilirim?

    You are my only
    – Sen benim teksin
    Always on my mind
    – Her zaman aklımda
    But it’s so hard to find out why
    – Ama nedenini bulmak çok zor.
    Dreaming of you every night
    – Her gece seni hayal ediyorum
    I wonder why you never know
    – Neden hiç bilmediğini merak ediyorum.

    You are my only
    – Sen benim teksin
    Always be there waiting for me
    – Her zaman orada ol ve beni bekle
    I will never leave
    – Asla bırakmayacağım
    I will be right there for you
    – Senin için orada olacağım
    It seems like the real meaning
    – Gerçek anlamı gibi görünüyor
    To me
    – Bana
  • Джизус – Девочка-мечта Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Джизус – Девочка-мечта Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Ты растаяла на моих губах
    – Dudaklarımda eriyip gittin
    Я так рад этому, (а), горький шоколад
    – Buna çok sevindim, acı çikolata
    Я не знаю это написанное ею имя
    – Yazdığı bu ismi bilmiyorum
    Но мне говорит моя подружка, что я очень милый
    – Ama kız arkadaşım bana çok tatlı olduğumu söylüyor
    Я буду гореть, я буду страдать
    – Yanacağım, acı çekeceğim
    Я буду любить, я буду молчать
    – Seveceğim, sessiz kalacağım
    Ведь не кажется мне, становлюсь к тебе ближе
    – Çünkü sana yakınlaştığımı sanmıyorum
    Лишь бы родители нас не услышали
    – Keşke ailem bizi duymasaydı
    О-о, девочка-мечта
    – Oh,oh, rüya kızı

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Девочка-мечта, расскажи мне, как достать до тебя?
    – Rüya kızım, bana sana nasıl ulaşacağımı anlatsana?
    Расскажи мне, как интересней?
    – Söylesene, ne kadar ilginç?
    Девочка-мечта, быть с тобою как?
    – Rüya kızı, seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz

    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz
    Быть с тобою как?
    – Seninle birlikte olmak nasıl?
    Ведь нам так холодно вместе
    – Sonuçta, birlikte çok üşüyoruz
  • שחר סאול – תיקו תיקו İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    שחר סאול – תיקו תיקו İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    שוב פעם שוב פעם שוב אותו דבר
    – Tekrar, tekrar, tekrar, tekrar aynı.
    נכנסים יוצאים מלופ שלא נגמר
    – Hiç bitmeyen bir döngünün içinde ve dışında

    אמרתי לה, הכל טוב
    – Ona her şeyin yolunda olduğunu söyledim.
    טרנקילו
    – Tranquillo.KGM
    איתך גם מרים 100 קילו
    – Sizinle birlikte 100 kilo da kaldırıyor
    ואין תחרות אם אני פה
    – Ve eğer buradaysam rekabet olmaz.

    אבל את, קצת משוגעת
    – Ama sen biraz delisin.
    לא יודעת להפסיד
    – Kaybedemem
    אז אם בא לך לנסות
    – Yani denemek istersen
    אני מוכן לזה תמיד
    – Her zaman hazırım.

    גם אם אין פה מנצחים
    – Burada kazanan olmasa bile
    אז זה לא משנה
    – Bu yüzden önemli değil
    העיקר בסוף היום נהנה
    – Günün sonunda en önemli şey

    אז לא משחקים באגו
    – Bu yüzden egolarla oynama
    איתך זה תיקו תיקו
    – Seninle berabere kaldık. Çizim.
    רצים עם מה שיש פה
    – Burada olanlarla koşmak
    משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak

    הוויב שלנו פואגו
    – Bizim Vibe Fuego
    כי איתך זה תיקו תיקו
    – Çünkü seninle berabere kaldık. Çizim.
    אז רצים עם מה שיש פה
    – Bu yüzden burada olanlarla koş
    משאירים להם אבק, יה יה
    – Bırak tozlarını, ya ya
    (שיייש)
    – (utangaçlık)

    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו
    – Çiz Çiz

    ילדה טובה קשה להתעלם
    – İyi kız görmezden gelmek zor
    אבל רעה כשזה מתחיל להתחמם
    – Ama ısınmaya başladığında kötü
    וואללה בלאגן איתך נשמע לי מעניין
    – Çok ilginç geldi bana.
    לא מתלונן על הכל אומר א-מן
    – Her şeyden şikayet etme diyor A-man.

    ואיך את יודעת למשוך בחוטים
    – İpleri nasıl çekeceğini nereden biliyorsun?
    משחקים מלוכלך אבל נשארנו נקיים
    – Kirli oynamak ama temiz kalmak
    נותנת לי מבט שלא סופרת ת’חוקים
    – Bana kuralları saymayan bir bakış atmak
    בלי הרבה דיבורים,זה נשמע לי מתאים
    – Fazla konuşmadan, bu iyi bir fikir gibi geliyor.

    וגם אם אין פה מנצחים
    – Ve burada kazanan olmasa bile
    אז זה לא משנה
    – Bu yüzden önemli değil
    העיקר בסוף היום נהנה
    – Günün sonunda en önemli şey

    אז לא משחקים באגו
    – Bu yüzden egolarla oynama
    איתך זה תקו תקו
    – Seninle umut umut
    רצים עם מה שיש פה
    – Burada olanlarla koşmak
    משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak

    הוויב שלנו פואגו
    – Bizim Vibe Fuego
    כי איתך זה תקו תקו
    – Çünkü seninle umut umut
    אז רצים עם מה שיש פה
    – Bu yüzden burada olanlarla koş
    משאירים להם אבק, יה יה
    – Bırak tozlarını, ya ya
    (שיייש)
    – (utangaçlık)

    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו
    – Çiz Çiz

    אז לא משחקים באגו
    – Bu yüzden egolarla oynama
    איתך זה תקו תקו
    – Seninle umut umut
    רצים עם מה שיש פה
    – Burada olanlarla koşmak
    משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak

    הוויב שלנו פואגו
    – Bizim Vibe Fuego
    כי איתך זה תקו תקו
    – Çünkü seninle umut umut
    אז רצים עם מה שיש פה
    – Bu yüzden burada olanlarla koş
    משאירים להם אבק, יה יה
    – Bırak tozlarını, ya ya
    (שיייש)
    – (utangaçlık)

    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו, משאירים להם אבק
    – Onları toz bırakarak çizer çizin
    תיקו תיקו
    – Çiz Çiz
  • ฟรุ๊ตตี้ – รักนิดๆ Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ฟรุ๊ตตี้ – รักนิดๆ Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ทุกคนที่รู้ ดูเหมือนจะไม่เข้าใจ
    – Bilen kimse anlamıyor gibi görünüyor.
    ทำไม ทำไม ต้องไปลุ่มหลงรักเธออย่างนั้น
    – Neden seni bu kadar çok sevmek istiyorsun?
    ฉันเรียนม.ปลายแต่เธอนั้นเรียนมหาลัย
    – Öğrendim.Geç kaldı ama Üniversitede.
    ใครจะว่าไง ช่างใคร ไม่สน สนเพียงแต่เธอ
    – Ne düşünüyorsun tamirci kim onu çam yapmaz sadece

    หลงรักนิด ๆ คงจะไม่ผิดกฎหมาย
    – Birazcık bile olsa yasadışı olmaz.
    จะเป็นจะตายยังไงก็ขอให้เพียงได้เจอ
    – Ölmek için, her neyse, yeni tanıştık
    หลงรักนิด ๆ ใจนะใจก็ยังเพ้อ
    – Sadece biraz dikkat. zihin, aynı zamanda deliryum
    ถ้าไม่ได้เจอ ถ้าไม่ได้เห็นเหมือนเป็นโรคหัวใจ
    – Bulunmazsa, görülmezse, kalp hastalığı gibi.

    หลายคนยังเตือน เตือนให้ฉันหักห้ามใจ
    – Birçok insan da direnmem için beni uyardı
    ว่าเธอกับฉันห่างกันห่างไกลไม่มีสิทธิ์ฝัน
    – O benimle çok uzaklarda hayal kurmuyor
    ช่างเขาปะไร ใจของใครก็ของมัน
    – Onu boş ver. herhangi birinin aklı.
    จะมาห้ามกัน ไม่ให้หลงรักเธออย่าหวัง
    – Ona aşık olmamak için iyi olacak, umut etme

    หลงรักนิด ๆ คงจะไม่ผิดกฎหมาย
    – Birazcık bile olsa yasadışı olmaz.
    จะเป็นจะตายยังไงก็ขอให้เพียงได้เจอ
    – Ölmek için, her neyse, yeni tanıştık
    หลงรักนิด ๆ ใจนะใจก็ยังเพ้อ
    – Sadece biraz dikkat. zihin, aynı zamanda deliryum
    ถ้าไม่ได้เจอ ถ้าไม่ได้เห็นเหมือนเป็นโรคหัวใจ
    – Bulunmazsa, görülmezse, kalp hastalığı gibi.

    หลงรักนิด ๆ คงจะไม่ผิดกฎหมาย
    – Birazcık bile olsa yasadışı olmaz.
    จะเป็นจะตายยังไงก็ขอให้เพียงได้เจอ
    – Ölmek için, her neyse, yeni tanıştık
    หลงรักนิด ๆ ใจนะใจก็ยังเพ้อ
    – Sadece biraz dikkat. zihin, aynı zamanda deliryum
    ถ้าไม่ได้เจอ ถ้าไม่ได้เห็นเหมือนเป็นโรคหัวใจ
    – Bulunmazsa, görülmezse, kalp hastalığı gibi.

    หลงรักนิด ๆ คงจะไม่ผิดกฎหมาย
    – Birazcık bile olsa yasadışı olmaz.
    จะเป็นจะตายยังไงก็ขอให้เพียงได้เจอ
    – Ölmek için, her neyse, yeni tanıştık
    หลงรักนิด ๆ ใจนะใจก็ยังเพ้อ
    – Sadece biraz dikkat. zihin, aynı zamanda deliryum
    ถ้าไม่ได้เจอ ถ้าไม่ได้เห็นเหมือนเป็นโรคหัวใจ
    – Bulunmazsa, görülmezse, kalp hastalığı gibi.
  • 小阿七 – 从前说 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    小阿七 – 从前说 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    还记得 妈妈说 陪一个男孩子长大要用
    – Annemin büyümek için bir çocuğa eşlik etmenin gerekli olduğunu söylediğini hatırlıyorum.
    青春来做赌注
    – Bahis yapmak için gençlik
    我要听着亲戚们的闲话
    – Akrabalarımın dedikodularını dinlemek istiyorum.
    等你为我送来一束鲜花
    – Bana bir buket çiçek göndermeni bekliyorum.


    到后来 我们俩 连一句不咸不淡的问候
    – Daha sonra, ikimiz tek bir selam bile söylemedik.
    终于也没有了
    – Sonunda gitti
    我为你把所有人都推开
    – Hemen herkes ittim
    只为了那不确定的未来
    – Sadece belirsiz gelecek için


    先生的一句喜欢 三言两语我就投降
    – Kocamdan birkaç söz söylemek istiyorum, bu yüzden teslim oluyorum.
    后来我身边有他 身后有家
    – Daha sonra, onu yanımda ve arkamda evdeydim.
    但我只想问你一句 你 爱过吗
    – Ama sana sormak istiyorum, hiç sevdin mi


    从前对妈妈说谎
    – Anneme yalan söylerdim.
    翻山越岭只为能与你拥抱一场
    – Sırf sana sarılabilmek için dağların üzerinden geçtim.
    幻想 披上红妆
    – Fantezi kırmızı makyaj yaptı
    后来你娶了理想 我嫁给了户对门当
    – Sonra sen idealle evlendin, ben de karşı kapıyla evlendim.
    爱与不爱又何妨
    – Sevmenin ya da sevmemenin nesi yanlış


    从前说无惧山海
    – Eskiden dağlardan ve denizlerden korkmadığımı söylerdim.
    用九百九十九张车票换有你的
    – Sizinki için 999 bilet değiştirin
    未来 只要你在
    – Gelecekte olduğun sürece
    后来你把我归还人海
    – Sonra beni insanların denizine geri döndürdün.
    哭着说欠我的未来 下辈子再爱
    – Ağlamak ve gelecek hayatımda gelecekteki sevgimi borçlu olduğumu söylemek


    先生的一句喜欢 三言两语我就投降
    – Kocamdan birkaç söz söylemek istiyorum, bu yüzden teslim oluyorum.
    后来我身边有他 身后有家
    – Daha sonra, onu yanımda ve arkamda evdeydim.
    但我只想问你一句 你 爱过吗
    – Ama sana sormak istiyorum, hiç sevdin mi


    从前对妈妈说谎
    – Anneme yalan söylerdim.
    翻山越岭只为能与你拥抱一场
    – Sırf sana sarılabilmek için dağların üzerinden geçtim.
    幻想 披上红妆
    – Fantezi kırmızı makyaj yaptı
    后来你娶了理想 我嫁给了户对门当
    – Sonra sen idealle evlendin, ben de karşı kapıyla evlendim.
    爱与不爱又何妨
    – Sevmenin ya da sevmemenin nesi yanlış


    从前说无惧山海
    – Eskiden dağlardan ve denizlerden korkmadığımı söylerdim.
    用九百九十九张车票换有你的
    – Sizinki için 999 bilet değiştirin
    未来 只要你在
    – Gelecekte olduğun sürece
    后来你把我归还人海
    – Sonra beni insanların denizine geri döndürdün.
    哭着说欠我的未来 下辈子再爱
    – Ağlamak ve gelecek hayatımda gelecekteki sevgimi borçlu olduğumu söylemek


    没后悔爱过你
    – Seni sevdiğime hiç pişman olmadım
    就算没在一起
    – Birlikte olmasak bile
    没说出’我愿意’
    – Benim söylemedi’
    没关系 没给我个家我不怪你
    – Sorun değil. Bana ev vermediğin için seni suçlamıyorum.


    从前对妈妈说谎
    – Anneme yalan söylerdim.
    翻山越岭只为能与你拥抱一场
    – Sırf sana sarılabilmek için dağların üzerinden geçtim.
    幻想 披上红妆
    – Fantezi kırmızı makyaj yaptı
    后来你娶了理想 我嫁给了户对门当
    – Sonra sen idealle evlendin, ben de karşı kapıyla evlendim.
    爱与不爱又何妨
    – Sevmenin ya da sevmemenin nesi yanlış


    从前说无惧山海
    – Eskiden dağlardan ve denizlerden korkmadığımı söylerdim.
    用九百九十九张车票换有你的
    – Sizinki için 999 bilet değiştirin
    未来 只要你在
    – Gelecekte olduğun sürece
    后来你把我归还人海
    – Sonra beni insanların denizine geri döndürdün.
    哭着说欠我的未来 下辈子再爱
    – Ağlamak ve gelecek hayatımda gelecekteki sevgimi borçlu olduğumu söylemek
  • Беспокойник – Снова Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Беспокойник – Снова Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Снова новый день, холод и метель
    – Yine yeni bir gün, soğuk ve kar fırtınası
    Скрой это во мне, немая тень.
    – Bunu içimde sakla, aptal gölge.
    Снова одинок, может я не тот?
    – Yine yalnızım, belki ben o değilim?
    Злые мысли, кто бы мне помог.
    – Bana yardım edecek kötü düşünceler.

    Вечером в холоде, в маленькой комнате, в этом злом городе
    – Akşamları soğukta, küçük bir odada, bu kötü şehirde
    Я тону в омуте.
    – Deniz kenarında boğuluyorum.
    Вечером в холоде, в маленькой комнате, в этом злом городе
    – Akşamları soğukta, küçük bir odada, bu kötü şehirde
    Я тону в омуте.
    – Deniz kenarında boğuluyorum.

    Снова темнота, с ночи до утра.
    – Yine karanlık, geceden sabaha kadar.
    Боль в душе, как чёрная дыра
    – Duşta acı bir kara delik gibi
    Спросишь: “что не так?”
    – Soracaksın: “ne?”
    Силы соберу в кулак
    – Gücümü yumruğuma toplayacağım
    И закрыв глаза уйду во мрак
    – Gözlerimi kapattığımda karanlığa gideceğim

    Вечером в холоде, в маленькой комнате, в этом злом городе
    – Akşamları soğukta, küçük bir odada, bu kötü şehirde
    Я тону в омуте.
    – Deniz kenarında boğuluyorum.
    Вечером в холоде, в маленькой комнате, в этом злом городе
    – Akşamları soğukta, küçük bir odada, bu kötü şehirde
    Я тону в омуте.
    – Deniz kenarında boğuluyorum.
  • שלומי שבת & איתי לוי – היין שנשאר İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    שלומי שבת & איתי לוי – היין שנשאר İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    בא לך להגשים חלום
    – Bir rüyayı gerçekleştirmek gibi hissediyorum
    ככה פתאום
    – Durup dururken
    ניסע באוטו הישן
    – Eski arabayı al.
    לא חשוב לאן
    – Nerede olursa olsun
    העיקר שאת נמצאת איתי
    – Benimle olduğun sürece
    בא לי רגע אמיתי
    – Gerçek bir an gibi hissediyorum.
    שהשמים נפתחים מה הם מספרים
    – Gökler açılınca Ne derler

    מה כבר יש לומר
    – Söylenecek ne var
    אפילו את היין שנשאר
    – Kalan şarap bile
    הבאתי
    – Getirdim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum
    מה קורה לי
    – Bana neler oluyor?
    ובלי לחשוב מצאתי את עצמי יותר קרוב
    – Düşünmeden kendimi daha yakın buldum.
    אמרתי
    – Dedim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum

    בא לך שנלך לקנות קצת גבינות
    – Gidip biraz peynir almamızı ister misin?
    נמצא בחוץ איזה ספסל
    – Dışarıda bir bank var.
    מי צריך מזל
    – Kimin şansa ihtiyacı var
    כשאת עכשיו נמצאת איתי
    – Şimdi benimleyken
    מצאנו רגע אמיתי
    – Gerçek bir anı bulduk
    והידיים מלטפות מה הן מבקשות
    – Ve eller istediklerini okşar

    מה כבר יש לומר
    – Söylenecek ne var
    אפילו את היין שנשאר
    – Kalan şarap bile
    הבאתי
    – Getirdim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum
    מה קורה לי
    – Bana neler oluyor?
    ובלי לחשוב מצאתי את עצמי יותר קרוב
    – Düşünmeden kendimi daha yakın buldum.
    אמרתי
    – Dedim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum

    מה כבר יש לומר
    – Söylenecek ne var
    אפילו את היין שנשאר
    – Kalan şarap bile
    הבאתי
    – Getirdim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum
    מה קורה לי
    – Bana neler oluyor?
    ובלי לחשוב מצאתי את עצמי יותר קרוב
    – Düşünmeden kendimi daha yakın buldum.
    אמרתי
    – Dedim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum

    מה כבר יש לומר
    – Söylenecek ne var
    אפילו את היין שנשאר
    – Kalan şarap bile
    הבאתי
    – Getirdim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum
    מה קורה לי
    – Bana neler oluyor?
    ובלי לחשוב מצאתי את עצמי יותר קרוב
    – Düşünmeden kendimi daha yakın buldum.
    אמרתי
    – Dedim
    איך אני רואה אותך בכל דבר
    – Seni her şeyde nasıl görüyorum
  • מאיה דדון – חוץ ממך İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    מאיה דדון – חוץ ממך İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    היי יפה שלי, הלכת לי
    – Hey, güzelim, bana gittin.
    אני לבד בבית
    – Evde tek başımayım.
    איך היית שם, מול העולם
    – Orada, dünyanın önünde nasıldın?
    צעקת לי את העיניים
    – Gözlerimi haykırdın

    ואיפה אתה היום
    – Ve bugün neredesin
    אני מסתובבת מחפשת
    – Etrafta dolaşıp bakıyorum.
    את הפנים שלך בכל מקום
    – Yüzün her yerde
    ואיך אמרת לי
    – Ve bana nasıl söyledin

    אם מישהו יוריד לך את הביטחון
    – Eğer biri kendine güvenini kaybederse
    זה עסק עם הבנאדם הלא נכון
    – Yanlış kişiyle uğraşıyor.
    אתה זה ששמרת רק עליי
    – Sadece bana göz kulak olan kişi sensin.
    וכל מה שנשאר זה שיגעון
    – Geriye sadece delilik kaldı.

    איך הלב שלי יצא מהחולצה
    – Kalbim gömleğimden nasıl çıktı
    כל הודעה ממך ישר זה כמו פצצה
    – Senden gelen her mesaj bomba gibi
    אין מי שישמור עליי
    – Beni izleyecek kimse yok.
    יש לי את הכל פה חוץ ממך
    – Burada sen hariç her şey var.

    היי נסיך שלי, היית לי
    – Hey prensim, sen bendim.
    אחד מתוך מיליונים
    – Milyonda bir
    שוב אותו סיפור, זה לא ברור
    – Yine aynı hikaye, net değil
    מתי תרצה כמוני
    – Benden ne zaman hoşlanacaksın?

    ואיפה אתה היום
    – Ve bugün neredesin
    אני מסתובבת מחפשת
    – Etrafta dolaşıp bakıyorum.
    את הפנים שלך בכל מקום
    – Yüzün her yerde
    ואיך אמרת לי
    – Ve bana nasıl söyledin

    אם מישהו יוריד לך את הביטחון
    – Eğer biri kendine güvenini kaybederse
    זה עסק עם הבנאדם הלא נכון
    – Yanlış kişiyle uğraşıyor.
    אתה זה ששמרת רק עליי
    – Sadece bana göz kulak olan kişi sensin.
    וכל מה שנשאר זה שיגעון
    – Geriye sadece delilik kaldı.

    איך הלב שלי יצא מהחולצה
    – Kalbim gömleğimden nasıl çıktı
    כל הודעה ממך ישר זה כמו פצצה
    – Senden gelen her mesaj bomba gibi
    אין מי שישמור עליי
    – Beni izleyecek kimse yok.
    יש לי את הכל פה חוץ ממך
    – Burada sen hariç her şey var.

    אם מישהו יוריד לך את הביטחון
    – Eğer biri kendine güvenini kaybederse
    זה עסק עם הבנאדם הלא נכון
    – Yanlış kişiyle uğraşıyor.
    אתה זה ששמרת רק עליי
    – Sadece bana göz kulak olan kişi sensin.
    וכל מה שנשאר זה שיגעון
    – Geriye sadece delilik kaldı.

    איך הלב שלי יצא מהחולצה
    – Kalbim gömleğimden nasıl çıktı
    כל הודעה ממך ישר זה כמו פצצה
    – Senden gelen her mesaj bomba gibi
    אין מי שישמור עליי
    – Beni izleyecek kimse yok.
    יש לי את הכל פה חוץ ממך
    – Burada sen hariç her şey var.