Kategori: Genel

  • Наташа Краснова – Заебамба Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Наташа Краснова – Заебамба Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Жизнь нас нагибает в позы без конца
    – Hayat bizi sonu olmayan duruşlara doğru eğiyor
    Ну а по утрам синдром помятого лица
    – Peki sabahları yüz buruşuk sendromu
    Начальник напрягает, как снег зарплата тает
    – Patron, maaşın kar eridiği gibi gerginleşiyor
    И не отдыхал давно, и жизнь гавно, идёт на дно
    – Uzun zamandır dinlenmedim ve hayat berbat, dibe doğru gidiyor

    Всё будет заебамба, двигает бёдра самба
    – Her şey yoluna girecek, kalçaları hareket ettirecek samba
    Вправо-влево и по кругу, передаём друг другу
    – Sağa sola ve bir daire içinde, birbirimize geçiyoruz
    Всё будет заебамба, закружит бёдра самба
    – Her şey yoluna girecek, samba kalçalarını döndürecek
    Все проблемы до свидамба, всё будет заебамба
    – Tüm sıkıntılar hoşçakalın, her şey yoluna girecek

    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba

    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba

    В пробках надоело нам целый день стоять
    – Trafikte bütün gün ayakta durmaktan bıktık
    Чувствуешь себя на сорок, а тебе лишь двадцать пять
    – 40 yaşındasın ve sen sadece 25 yaşındasın
    Хочешь искупаться в море, а купаешься в долгах
    – Denizde yüzmek istiyorsan, borçla yüzüyorsun
    Хочешь посылать всех к черту, лучше посылай все нах
    – Herkesi cehenneme göndermek istiyorsan, hepsini göndersen iyi olur

    Всё будет заебамба, двигает бёдра самба
    – Her şey yoluna girecek, kalçaları hareket ettirecek samba
    Вправо-влево и по кругу, передаём друг другу
    – Sağa sola ve bir daire içinde, birbirimize geçiyoruz
    Всё будет заебамба, закружит бёдра самба
    – Her şey yoluna girecek, samba kalçalarını döndürecek
    Все проблемы до свидамба, всё будет заебамба
    – Tüm sıkıntılar hoşçakalın, her şey yoluna girecek

    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba

    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba
    Зае-зае-зае-бамба
    – Zee zee zee bamba

    Всё будет заебамбам
    – Her şey mahvolacak
    Всё будет заебамбам (Ой, ой,что ты, что ты)
    – Her şey mahvolacak (Oh, oh, ne yapıyorsun, ne yapıyorsun)
    Всё будет заебамбам
    – Her şey mahvolacak
    Всё будет заебамбам
    – Her şey mahvolacak
    Всё будет заебамбам
    – Her şey mahvolacak
    Заебамбам
    – Zabambam’a
    И у тебя будет и у меня будет
    – Senin de benim de olacak
  • فهد بن فصلا – حياة وروح Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    فهد بن فصلا – حياة وروح Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    حي الله اللي يرد الروح
    – Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
    وأن غاب لو كنت متهني
    – Ve eğer profesyonel olsaydım bunu kaçırırdım.
    أسكت وراع الهوى مفضوح
    – Gag ve fantezi Çoban maruz
    لابد ما يحن ويغني
    – Gelip şarkı söylemeli
    على الرجاء و العتب و النوح
    – Memnun etmek ve yas tutmak ve yas tutmak için
    أعز نفسي و لكني
    – Kendimi önemsiyorum, ama ben
    أكافح الخافق المجروح
    – Mücadele yaralı çırpıcı
    اْمحبة اله ياعنك اني
    – Tanrı’yı seviyorum, yani, ben
    اموت في صوته المبحوح
    – Onun melodik sesiyle ölüyorum.
    لاقال لبيه قلت يقتلني
    – Beni öldürmek için söyledim
    والخد برق سرى له ضوح
    – Ve yanak bir sırdır Şimşeğin berraklığı vardır
    وش ذا الحلا الله يطعني
    – Tanrı bana yardım edecek
    حي الله اللي يرد الروح
    – Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
    واْلعين عين اشقرن مطروح
    – Al Ain ashqarn Matrouh
    يفتن بها الاْنس والجني
    – Lance ve leprikon tarafından büyüleyici
    وزودُ على وصفه المملوح
    – EL-mamluh tarifi
    ذوقن رفيع و صغر سني
    – İnce tat ve genç
    برق ورى المدلهم يلوح
    – Yıldırım ve Ray el-madhlal el sallıyor
    وذا والله اللي مجنني
    – Deli olan Tanrı
    مالي ورى محبته مصلوح
    – Mali ve aşkını gördü muslouh
    غير ارضي النفس والظني
    – Dünyevi olmayan benlik ve sanal
    ببقى معه لو يجي ويروح
    – Yaşarsa yanında kalır.
    ماتخيله يبتعد عني
    – Hayal ettiğim şey benden uzaklaşmak
    بعده و قربه حياه وروح
    – Ondan sonra, hayata ve ruha yakın
    منه الوصل والوفاء مني (منه الوصل و الوفاء مني)
    – O’ndan ve benden (o’ndan ve benden)
    حي الله اللي يرد الروح
    – Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
    حي الله اللي يرد الروح
    – Ruhu geri getiren yaşayan Tanrı
  • 告五人 – 好不容易 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    告五人 – 好不容易 Çince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
    – Şehir işliyor, sokaklar işliyor, sessizlik işliyor
    你的手慢熱的體溫
    – Ellerinizin vücut ısısı yavaş yavaş ısınır
    方向錯亂 天氣預報 不準 雨傘忘了拿
    – Yön berbat, hava tahminlerine izin verilmiyor, şemsiyeyi almayı unutuyor
    我的手無處安放
    – Elimin koyacak yeri yok
    包括我的心 像旋轉木馬
    – Bir atlıkarınca gibi kalbim dahil


    或許這就是註定
    – Belki de bu kaderdir.
    註定失敗的結局
    – Mahkum son
    成熟帶來的孤寂
    – Olgunluğun getirdiği yalnızlık
    如滾水在心中滿溢
    – Kalbimde taşan kaynar su gibi


    我的心 你放在哪裡
    – Kalbimi nereye koyuyorsun
    或許你 根本就不在意
    – Belki de hiç umursamıyorsundur.
    錯把承諾當有趣
    – Yanlışlıkla vaatleri eğlenceli olarak değerlendirin
    怎麼對得起 你我炙熱的痕跡
    – Sana ve ateşli izlerime nasıl layık olabilirim


    你的心 你放在哪裡
    – Kalbini nereye koyuyorsun?
    再追究 也毫無意義
    – Devam etmek hiç mantıklı değil
    接受慌亂的思緒
    – Telaşlı düşünceleri kabul et
    總比到頭來 面對無聲的失去
    – Sonunda sessiz bir kayıpla yüzleşmekten iyidir.
    無法開口 說聲好不容易
    – Konuşamıyorum, söylemesi zor.


    城市滴答 小巷滴答 沈默滴答
    – Şehir işliyor, sokaklar işliyor, sessizlik işliyor
    你的手慢熱的體溫
    – Ellerinizin vücut ısısı yavaş yavaş ısınır
    方向錯亂 天氣預報 不準 雨傘忘了拿
    – Yön berbat, hava tahminlerine izin verilmiyor, şemsiyeyi almayı unutuyor
    我的手無處安放
    – Elimin koyacak yeri yok
    包括我的心 像旋轉木馬
    – Bir atlıkarınca gibi kalbim dahil


    或許這就是註定
    – Belki de bu kaderdir.
    註定失敗的結局
    – Mahkum son
    成熟帶來的孤寂
    – Olgunluğun getirdiği yalnızlık
    如滾水在心中滿溢
    – Kalbimde taşan kaynar su gibi


    我的心 你放在哪裡
    – Kalbimi nereye koyuyorsun
    或許你 根本就不在意
    – Belki de hiç umursamıyorsundur.
    錯把承諾當有趣
    – Yanlışlıkla vaatleri eğlenceli olarak değerlendirin
    怎麼對得起 你我炙熱的痕跡
    – Sana ve ateşli izlerime nasıl layık olabilirim


    你的心 你放在哪裡
    – Kalbini nereye koyuyorsun?
    再追究 也毫無意義
    – Devam etmek hiç mantıklı değil
    接受慌亂的思緒
    – Telaşlı düşünceleri kabul et
    總比到頭來 面對無聲的失去
    – Sonunda sessiz bir kayıpla yüzleşmekten iyidir.
    無法開口 說聲好不容易
    – Konuşamıyorum, söylemesi zor.


    我的心 你放在哪裡
    – Kalbimi nereye koyuyorsun
    或許我 也不再沈迷
    – Belki artık büyülenmedim.
    結束不安的遊戲
    – Huzursuz oyunu bitir
    認輸就可以 自由自在的掏心
    – Yenilgiyi kabul edersen, kalbini özgürce kazabilirsin.
    終於開口
    – Sonunda konuştu
    說聲好不容易
    – Söylemesi zor
  • Русский Размер – Ангел дня 2000 Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Русский Размер – Ангел дня 2000 Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Ни один ангел дня
    – Günün meleği yok
    Не споёт для тебя
    – Senin için şarkı söylemeyecek
    Никогда
    – Asla

    Никогда
    – Asla

    В сумке сигареты, цепь, учебник и дневник
    – Çantada sigara, zincir, ders kitabı ve günlük var
    Ты идёшь с кастетом в школу, ты скрываться не привык
    – Okula muştayla gidiyorsun, saklanmaya alışık değilsin
    Знаешь точно, где их встретить, ты сегодня не один
    – Onları tam olarak nerede bulacağını biliyorsun, bugün yalnız değilsin
    Твой приятель возле школы
    – Okulun yanındaki arkadaşın

    Ни один ангел дня
    – Günün meleği yok
    Не споёт для тебя
    – Senin için şarkı söylemeyecek
    Никогда
    – Asla

    В школьном коридоре, чтоб потом попить пивка
    – Okul koridorunda, sonra bir bira içmek için
    С другом ты стреляешь деньги до последнего звонка
    – Bir arkadaşınla son aramana kadar parayı vuruyorsun
    Этим вечером на рейве от таблетки откусив
    – Bu akşam rave sırasında haptan bir ısırık aldım
    Покупаешь в автомате
    – Otomattan satın alıyorsun

    Ни один ангел дня
    – Günün meleği yok
    Не споёт для тебя
    – Senin için şarkı söylemeyecek
    Никогда
    – Asla

    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla

    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
    Никогда
    – Asla
  • ケツメイシ – ライフ イズ ビューティフル Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ケツメイシ – ライフ イズ ビューティフル Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    君が流した涙がいつか花を育て咲かせて
    – döktüğün gözyaşları bir gün çiçek açacak ve yeşerecek
    君の目の前に広がるはずだから
    – senin önünde olmalı.
    君が乗り越えた壁はいつか君を守る盾となって
    – üstesinden geldiğin duvar bir gün seni koruyacak bir kalkan olacak.
    君をそばでいつまでも支えるだろう
    – sonsuza dek yanında olacağım.

    顔で笑って心では泣いて
    – Yüzüne gülmek yüreğine ağlamak
    「楽しく生きる」どころでは無いって?
    – mutlu yaşanacak bir yer değil, değil mi?
    心配すんじゃねぇ今はちょっと運がねぇだけ
    – endişelenme. şu anda biraz şansım yaver gitmedi.
    だから皆同じもう少し踏ん張れ
    – yani herkes aynı. biraz daha bas.
    君が倒れりゃ肩も貸すし
    – eğer düşersen, sana omzumu ödünç veririm.
    もう歩けないなら足にもなるし
    – eğer daha fazla yürüyemezsem, bir bacak olurum.
    困ったならば手を借り時には手を貸す
    – başın beladaysa sana yardım ederim, bazen de yardım ederim.
    そうやって人は「人生」という絵を描く
    – insanlar hayat denen resmi böyle çizer.
    土砂降りの日もあれば晴れの日もある
    – sağanak günler var, güneşli günler var.
    でも今日というこの日はいくら待てど二度無く
    – ama bu günü ne kadar bekleyebilirim?
    「泣き」「笑い」抱え今君が生きてる
    – ağlamak, gülmek, artık yaşıyorsun.
    それだけの事で誰か幸せに満ちてく
    – birini mutlu etmek için yapabileceğim tek şey bu.
    だからこそ言うんだよ「生きるって素晴らしい」
    – Bu yüzden diyorum ki, “Yaşamak harika.”
    悩んでる君に捧ぐならばこんな歌がいい
    – Bu şarkıyı sana ithaf edersem sorun olur
    泣きたい日は泣け笑いたい日は笑え
    – ağlamak istediğim gün, gülmek istediğim gün, gülmek istediğim gün, ağlamak istediğim gün, gülmek istediğim gün
    美しき人生君のままで
    – senin gibi güzel bir hayat.

    苦労苦悩越えた自分に
    – acı ve ıstırabın ötesinde kendime
    おはようハローもう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり悩んだりするから人生は美しい
    – Hayat güzel çünkü ağlıyorum ve endişeleniyorum
    ボディーブロー耐えた自分に
    – Kendime vücut darbesi dayandı
    おはようハローもう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり悩んだりする君だからこそ美しいから
    – çünkü güzelsin çünkü ağlıyorsun ve sıkıntılısın

    思い通り行くこと少ない世の中
    – İstediğin gibi giden çok az şeyin olduğu bir dünyada
    目的夢もよく見えないここから
    – amaç, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya, rüya
    だが時は経って過去は去ってく
    – ama zaman geçiyor ve geçmiş geçiyor.
    今日も新しい日々が待ってる
    – bugün yine yeni günler seni bekliyor.
    時に投げ出す自分を隠さず
    – bazen saklanmadan kendimi dışarı atıyorum.
    誰しも同じ思いがあるはず
    – herkesin aynı fikri vardır.
    不安な心抱えた悩み
    – Huzursuz endişeler
    それは神様が君に与えた課題
    – tanrı sana bunu verdi.
    現実と理想を彷徨う前に
    – gerçeklik ve idealler arasında dolaşmadan önce
    立ち止まる勇気見失う前に
    – Gözden kaybolmadan önce durma cesareti
    もう振り返りたくない過去でも
    – geçmişte bile artık geriye bakmak istemiyorum.
    これからの幸せの数数えよう
    – Şu andan itibaren mutluluğu sayalım.
    今を急がずその身を任せ
    – acele etmeden bana bırak.
    ありのまま気負わず君らしくあれ
    – Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol, Kendin ol.
    窓からの朝日その目を覚まして
    – o sabah pencereden uyan
    君しかできない笑顔を咲かして
    – Sadece senin yapabileceğin bir gülümseme aç

    苦労苦悩越えた自分に
    – acı ve ıstırabın ötesinde kendime
    おはようハローもう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり悩んだりするから人生は美しい
    – Hayat güzel çünkü ağlıyorum ve endişeleniyorum
    ボディーブロー耐えた自分に
    – Kendime vücut darbesi dayandı
    おはようハローもう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり悩んだりする君だからこそ美しいから
    – çünkü güzelsin çünkü ağlıyorsun ve sıkıntılısın

    些細な願いも小さな幸せも
    – küçük bir dilek yok, küçük bir mutluluk yok.
    消えてしまいそうな君へ
    – kaybolmak üzere olan sana
    「目の前にある物信じられなくなった」と
    – önümdekine inanamıyorum.
    「もう嫌になったよ」と
    – artık onu sevmiyorum.
    呟いた君の言葉聞こえたから
    – mırıldanarak duydum.
    僕らは君のそばで歌うよ
    – senin yanında şarkı söyleyeceğiz.
    君が笑顔になるのなら
    – eğer gülümsersen
    素晴らしい人生の途中から
    – harika bir hayatın ortasından
    また再び笑えるのなら
    – eğer tekrar gülebilirsen
    美しき人生の友だから
    – güzel hayatımın bir arkadaşıyım.

    君が流した涙がいつか花を育て咲かせて
    – döktüğün gözyaşları bir gün çiçek açacak ve yeşerecek
    君の目の前に広がるはずだから
    – senin önünde olmalı.
    君が乗り越えた壁はいつか君を守る盾となって
    – üstesinden geldiğin duvar bir gün seni koruyacak bir kalkan olacak.
    君をそばでいつまでも支える
    – sonsuza dek yanında olacağım.

    君が流した涙がいつか花を育て咲かせて
    – döktüğün gözyaşları bir gün çiçek açacak ve yeşerecek
    君の目の前に広がるはずだから
    – senin önünde olmalı.
    君が乗り越えた壁はいつか君を守る盾となって
    – üstesinden geldiğin duvar bir gün seni koruyacak bir kalkan olacak.
    君をそばでいつまでも支えるだろう
    – sonsuza dek yanında olacağım.

    苦労 苦悩 越えた自分に
    – acı ve ıstırabın ötesinde kendime
    おはようハロー もう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり 悩んだりするから 人生は美しい
    – Hayat güzel çünkü ağlıyorum ve endişeleniyorum
    ボディーブロー 耐えた自分に
    – Kendime vücut darbesi dayandı
    おはようハロー もう辛くないよ
    – günaydın, merhaba. artık acı yok.
    泣いたり 悩んだりする 君だからこそ美しいから
    – çünkü güzelsin çünkü ağlıyorsun ve sıkıntılısın
  • 3OH!3 – Touchin On My İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    3OH!3 – Touchin On My İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Girl, I gotta know
    – Kız bilmek istiyorum
    How you dance like that
    – Nasıl böyle dans ediyorsun?
    D-d-dance like that
    – D-d-böyle dans et
    Yeah, dance like that
    – Evet, öyle dans et.

    ‘Cause you’re putting on a show
    – Çünkü şov yapıyorsun.
    Can I take you back?
    – Seni geri götürebilir miyim?
    Take you back?
    – Seni geri götürmek mi?
    I just gotta ask you to
    – Senden bunu istemeliyim.

    Show me yours, I’ll show you mine
    – Bana seninkini göster, ben de benimkini göstereyim.
    Don’t you worry, you’re too fine
    – Merak etme, çok iyisin.
    We got one thing on our minds
    – Aklımızda bir şey var.
    And we got plenty of time
    – Ve çok zamanımız var.

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    I can’t get you out of my mind with the way you walk
    – Bir türlü kafamdan yolu ile alabilirim yürüyorsun
    The way you walk, the way you walk
    – Yürüdüğün yol, yürüdüğün yol
    Baby, you should be a sign, the way you make me stop
    – Bebeğim, durmamı sağlamanın bir işareti olmalısın.
    Make me stop, make me stop
    – Durdur beni, durdur beni

    ‘Cause some like fast and some like slow
    – Çünkü bazıları hızlı, bazıları yavaş sever.
    Ladies come and ladies go
    – Bayanlar gelir ve bayanlar gider
    Skip the tell and let’s just show
    – Anlatmayı bırak da gösterelim.
    ‘Cause I want you to know
    – Çünkü bilmeni istiyorum

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    You know I want you, want you, want you now
    – Seni istediğimi biliyorsun, seni istiyorum, şimdi seni istiyorum
    And I know you want me, want me, want me now
    – Ve biliyorum beni istiyorsun, beni istiyorsun, şimdi beni istiyorsun
    ‘Cause there’s not that much to figure out
    – Çünkü çözecek fazla bir şey yok.
    So, baby, let’s get down
    – Bu yüzden, bebeğim, hadi yat

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.

    Girl, I gotta go, I’m finished with the show
    – Kızım, gitmeliyim, şovu bitirdim.
    If you wanna me, I won’t say no
    – Eğer beni istiyorsan, hayır demeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
    T-t-touchin’ on my, while I’m touchin’ on your
    – T-t-benim üzerime dokunurken, ben senin üstüne dokunuyorum.
    You know that we are gonna, ’cause I don’t give a
    – Bunu yapacağımızı biliyorsun, çünkü bir şey vermeyeceğim.
  • Артём Качер – Твой первый Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Артём Качер – Твой первый Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Твой первый
    – Senin ilkin
    Вечер куражится до зари
    – Akşam sabaha kadar kendini şımartıyor
    С ней кто-то рядом — мне не с руки
    – Yanında biri var, elimde değil
    Она чья-то
    – O başka biri
    Жажда чьей-то любви
    – Birinin sevgisi için susuzluk
    Чувства мои от страсти горят
    – Duygularım tutkuyla yanıyor
    Я безумию грешному рад
    – Günahkarlara delice sevindim
    Она чья-то
    – O başka biri
    Жажда чьей-то любви
    – Birinin sevgisi için susuzluk

    Люби меня в одиночку
    – Beni yalnız sev
    Терзай меня по кусочку
    – Beni parça parça eziyet et
    Целуй меня сердцем
    – Beni kalbinle öp
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın

    Терзай меня в одиночку
    – Beni yalnız başına eziyet et
    Кусай меня по кусочку
    – Beni parça parça ısır
    Люби меня сердцем
    – Beni kalbinle sev
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım

    Наши дела с тобой хороши
    – Seninle yaptığımız işler iyi
    Ты для меня подарок души
    – Sen benim için ruhun armağanısın
    Это не страсть
    – Bu tutku değil
    Это жажда любви
    – Bu aşk için bir susuzluk

    Вижу в глазах заманчивый взгляд
    – Gözlerimde çekici bir bakış görüyorum
    Я готов через раз повторять
    – Her seferinde tekrar etmeye hazırım
    Это не страсть
    – Bu tutku değil
    Это жажда любви
    – Bu aşk için bir susuzluk

    Не такой я, другой, ты не такая
    – Ben değilim, diğeri değilsin, sen değilsin
    Может быть, полюблю, не уступая
    – Belki vazgeçmeden seveceğim
    Я твоя навсегда! — ты мне сказала
    – Ben sonsuza dek seninim! – bana söyledin
    Играя!
    – Oynayarak!

    Люби меня в одиночку
    – Beni yalnız sev
    Терзай меня по кусочку
    – Beni parça parça eziyet et
    Целуй меня сердцем
    – Beni kalbinle öp
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın

    Терзай меня в одиночку
    – Beni yalnız başına eziyet et
    Кусай меня по кусочку
    – Beni parça parça ısır
    Люби меня сердцем
    – Beni kalbinle sev
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın

    Люби меня в одиночку
    – Beni yalnız sev
    Терзай меня по кусочку
    – Beni parça parça eziyet et
    Целуй меня сердцем
    – Beni kalbinle öp
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın

    Терзай меня в одиночку
    – Beni yalnız başına eziyet et
    Кусай меня по кусочку
    – Beni parça parça ısır
    Люби меня сердцем
    – Beni kalbinle sev
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    А ты — моей стервой
    – Sen de benim kaltağımsın

    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
    Ты моя стерва
    – Sen benim sürtüğümsün
    Буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım

    Буду твой
    – Senin olacağım
    Я буду твой первый
    – Ben senin ilkin olacağım
  • בלקן ביט בוקס – Long Time Coming İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    בלקן ביט בוקס – Long Time Coming İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Well it’s been a long time comin’
    – İyi bir uzun zaman böyleydi
    You can hear them all night drummin’
    – Onları duyabiliyor musun her gece drummin’
    Everybody won’t stop jumpin’
    – Herkes atlamayı bırakmayacak.
    Like we’re all in love
    – Sanki hepimiz aşıkmışız gibi
    Maybe I don’t need no drinkin’
    – Belki de içmeye ihtiyacım yoktur.
    Maybe I don’t need no thinkin’
    – Belki de düşünmeme gerek yoktur.
    Now that all the lights are flickerin’
    – Şimdi tüm ışıklar titriyor
    We stop wearing dark
    – Karanlık giymeyi bırakıyoruz.

    No it’s never enough
    – Hayır asla yetmez
    I got that bag it’s full of stuff
    – Çantam bir sürü şeyle dolu.
    On that green now take a puff
    – O yeşilin üzerinde şimdi bir puf al
    I’ll take you with me I’m all love
    – Seni yanıma alacağım tüm seviyorum
    How to get to outer space
    – Uzaya nasıl gidilir
    And I will take you to my place
    – Ve seni evime götüreceğim.
    And I can let you sing and play my bass
    – Şarkı söylemene ve basımı çalmana izin verebilirim.
    If you control the low then there’s no mess
    – Eğer alçağı kontrol edersen, o zaman karışıklık olmaz.

    Now take a break
    – Şimdi bir mola
    Mellow down
    – Yavaşla
    What you gonna do this time around
    – Bu sefer ne yapacaksın
    Look at where you standin’
    – Durduğun yere bak
    What it is you spendin’
    – Ne harcıyorsun?
    It’s all about the endin’
    – Her şey sonla ilgili
    Anyhow
    – Nasıl olsa

    Well it’s been a long time comin’
    – İyi bir uzun zaman böyleydi
    You can hear them all night drummin’
    – Onları duyabiliyor musun her gece drummin’
    Everybody won’t stop jumpin’
    – Herkes atlamayı bırakmayacak.
    Like we’re all in love
    – Sanki hepimiz aşıkmışız gibi
    Maybe I don’t need no drinkin’
    – Belki de içmeye ihtiyacım yoktur.
    Maybe I don’t need no thinkin’
    – Belki de düşünmeme gerek yoktur.
    Now that all the lights are flickerin’
    – Şimdi tüm ışıklar titriyor
    We stop wearing dark
    – Karanlık giymeyi bırakıyoruz.

    I was stuck on life gone tumblin’
    – Hayat sana takılıyorum gitti tumblin’
    And my ego started crumblin’
    – Ve egom parçalanmaya başladı
    Ya I need that feel of strugglin’
    – Ya mücadele’olduğunu hissetmek istiyorum
    Get the lyrics off my head
    – Şarkı sözlerini kafamdan çek.
    Then I’ll juggle it
    – Sonra bunu dengelemek ederim

    Been in a loop but I’m all live now
    – Bir döngü içindeydim ama şimdi canlı yayındayım.
    All in and all right now
    – Her şey şimdi ve şimdi
    If I know that you with me we can start now
    – Eğer benimle olduğunu biliyorsam şimdi başlayabiliriz.
    We all rock stars
    – Hepimiz rock yıldızlarıyız.
    We shining
    – Parlıyoruz
    Making a move
    – Bir hamle yapmak
    Signing
    – İmza
    Nothing to prove
    – Kanıtlayacak bir şey yok
    No hiding, we riding
    – Saklanmak yok, biniyoruz

    Nothing dividing
    – Hiçbir şey bölünmüyor
    Providing you with the best
    – Size en iyisini sunmak
    Made in the Middle East
    – Orta Doğu’da yapıldı
    Made it in the west
    – Bunu Batı yaptı
    A test with no narrative
    – Anlatımsız bir test
    No negative
    – Olumsuz yok
    Like we primitive
    – İlkel olduğumuz gibi
    Ya it’s been a long
    – Ya uzun zaman oldu

    Well it’s been a long time comin’
    – İyi bir uzun zaman böyleydi
    You can hear them all night drummin’
    – Onları duyabiliyor musun her gece drummin’
    Everybody won’t stop jumpin’
    – Herkes atlamayı bırakmayacak.
    Like we’re all in love
    – Sanki hepimiz aşıkmışız gibi
    Maybe I don’t need no drinkin’
    – Belki de içmeye ihtiyacım yoktur.
    Maybe I don’t need no thinkin’
    – Belki de düşünmeme gerek yoktur.
    Now that all the lights are flickerin’
    – Şimdi tüm ışıklar titriyor
    We stop wearing dark
    – Karanlık giymeyi bırakıyoruz.

    Been a while
    – Bir süredir
    Feels like a minute
    – Bir dakika gibi geliyor
    (Been a while, feels like a minute)
    – (Bir süre oldu, bir dakika gibi geliyor)
    Walk a mile
    – Bir mil yürü
    We’ll know once we hit it
    – Vurduğumuzda öğreneceğiz.
    (Walk a mile, we’ll know once we hit it)
    – (Bir mil yürü, vurduğumuzda anlarız)
    Upload file
    – Dosya yükle
    Nothing deleted
    – Hiçbir şey silinmedi
    (Upload file, nothing deleted)
    – (Dosya yükle, hiçbir şey silinmedi)
    Been a while
    – Bir süredir
    Feels like a minute
    – Bir dakika gibi geliyor
    (Been a while, feels like a minute)
    – (Bir süre oldu, bir dakika gibi geliyor)

    Well it’s been a long time comin’
    – İyi bir uzun zaman böyleydi
    You can hear them all night drummin’
    – Onları duyabiliyor musun her gece drummin’
    Everybody won’t stop jumpin’
    – Herkes atlamayı bırakmayacak.
    Like we’re all in love
    – Sanki hepimiz aşıkmışız gibi
    Maybe I don’t need no drinkin’
    – Belki de içmeye ihtiyacım yoktur.
    Maybe I don’t need no thinkin’
    – Belki de düşünmeme gerek yoktur.
    Now that all the lights are flickerin’
    – Şimdi tüm ışıklar titriyor
    We stop wearing dark
    – Karanlık giymeyi bırakıyoruz.

    It’s been a long time
    – Uzun zaman oldu
    Like we’re all in love
    – Sanki hepimiz aşıkmışız gibi
  • עדן בן זקן – מה קרה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    עדן בן זקן – מה קרה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    קח את הדברים שלך
    – Eşyalarını al
    קח את כל החברים
    – Tüm arkadaşları al
    המושפעים שלך
    – Etkilenen
    את הבגדים היקרים
    – Pahalı kıyafetler
    של השת”פים הזולים שלך
    – ucuz işbirlikçilerinizden
    את החוסר ביטחון הזה
    – Bu güvensizlik
    הצימאון הזה
    – Bu susuzluk
    לא מחמיאים לך בבית
    – Evde gururun okşanmıyor.
    בארמון הזה אה?
    – Bu sarayda ha?

    דוגמניות בין הרגליים כל היום
    – Bütün gün bacaklarının arasındaki modeller
    וואלה יש מי שיגיד שאתה חי את החלום
    – Bazıları rüyayı yaşadığını söyleyecek.
    איזה חלום נשמה
    – Ne ruh rüyası
    החיים שלך סיוט
    – Hayatın bir kabus
    השתכרנו ואמרת לי שבא לך למות
    – Sarhoş olduk ve bana ölmek istediğini söyledin.

    מה קרה
    – Ne oldu
    למה אתה לא שמח
    – Neden mutlu değilsin
    הרי יש לך הכל
    – Her şey var.
    מאמי מה אתה לוקח
    – Tatlım, ne alıyorsun?
    קטע לחייך ביום
    – O gün biraz gülümse.
    ובלילה
    – Ve geceleri

    מה קרה
    – Ne oldu
    למה אתה לא שמח
    – Neden mutlu değilsin
    הרי יש לך הכל
    – Her şey var.
    מאמי מה אתה לוקח
    – Tatlım, ne alıyorsun?
    קטע לחייך ביום
    – O gün biraz gülümse.
    ובלילה
    – Ve geceleri
    מה קרה
    – Ne oldu
    וממה אתה בורח
    – Peki sen neyden kaçıyorsun?

    זהו זה סופי אל תתקרב
    – İşte bu Sophie. Hayır yaklaş.
    כן מחקתי את המספר
    – Evet numarayı sildim.
    כן הורדתי לך עוקב
    – Evet sana bir takipçi indirdim
    לא רציתי מלחמה
    – Savaş istemedim.
    וזה לא שאתה אויב
    – Ve sen düşman değilsin.
    אני שרופה לך על החיים
    – Hayatın için yanıyorum.
    אהבה שלי בלב
    – Kalbimdeki aşk

    יש דברים שלא עושים
    – Yapmadığın bazı şeyler
    ואתה לא מכבד
    – Ve saygı duymuyorsun
    אז אנ’לא האחרונה
    – Yani sonuncu ben değilim.
    שיצא לך לאבד
    – Kaybedeceksin
    לפעמים אתה שטן
    – Bazen bir şeytansın
    מאמי אני לא קורבן
    – Tatlım, ben kurban değilim.
    לא שלך לא של האקסית שלך
    – Senin değil, eski sevgilinin değil.
    ולא של החתן
    – Ve damadın değil

    אז מה קרה
    – Peki ne oldu
    למה אתה לא שמח
    – Neden mutlu değilsin
    הרי יש לך הכל
    – Her şey var.
    מאמי מה אתה לוקח
    – Tatlım, ne alıyorsun?
    קטע לחייך ביום
    – O gün biraz gülümse.
    ובלילה
    – Ve geceleri

    מה קרה
    – Ne oldu
    למה אתה לא שמח
    – Neden mutlu değilsin
    הרי יש לך הכל
    – Her şey var.
    מאמי מה אתה לוקח
    – Tatlım, ne alıyorsun?
    קטע לחייך ביום
    – O gün biraz gülümse.
    ובלילה
    – Ve geceleri
    מה קרה
    – Ne oldu
    וממה אתה בורח
    – Peki sen neyden kaçıyorsun?

    מה קרה
    – Ne oldu
    למה אתה לא שמח
    – Neden mutlu değilsin
    הרי יש לך הכל, לא?
    – Her şeye sahipsin, değil mi?
    מה אתה לוקח
    – Ne kullanıyorsun?
    קטע לחייך ביום
    – O gün biraz gülümse.
    ובלילה
    – Ve geceleri
  • אודיה – אם הייתי צריכה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    אודיה – אם הייתי צריכה İbranice Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    אז אני חוזרת הביתה
    – Bu yüzden eve gidiyorum.
    היה לי יום בחסות
    – Sponsorlu bir gün geçirdim.
    הבדידות כי נפגעת
    – Acı çeken yalnızlık
    אתה רע לעולם
    – Sen dünyaya karşı kötüsün.
    כי אתה לא מבין מה אתה
    – Çünkü ne olduğunu anlamıyorsun.
    כולך מבולבל בין רצוי למנוצל
    – Hepsi arzulanan ve sömürülen arasında karıştı
    אתה שואל את עצמך
    – Kendine sor
    למה באת אלי
    – Neden bana geldin?
    למה המילים שלי קשות לך מדי
    – Neden sözlerim senin için çok zor
    אל תענה כי את אישה ואני ילד
    – Cevap verme çünkü sen bir kadınsın ve ben bir çocuğum
    ואני לא סובל את עצמי
    – Ve kendime katlanamıyorum

    למה אתה מרגיש כל כך קטן מה?
    – Neden kendini bu kadar küçük hissediyorsun?Ne?
    הכסף שלך לא קונה את הנחת שלי
    – Senin paran benim indirimimi almaz.
    חבל אה.
    – Çok kötü.
    אתה כל כך מפחד מעומקים שלי
    – Derinliklerimden çok korkuyorsun.
    אז אל תתקרב אלי
    – O yüzden bana yaklaşma.
    אתה יקר לי מדי בשביל לשתוק אולי
    – Benim için susamayacak kadar değerlisin. Belki.

    אם הייתי צריכה
    – Mecbur kalsaydım
    שתבוא עד אלי
    – Bana gel
    בשעות לא שעות
    – Saatlerce değil, saatlerce
    כי קשה לי מדי
    – Çünkü benim için çok zor
    אם הייתי בוכה
    – Ağlasam
    לך על החזה
    – Göğsüne git
    תענה לי עכשיו
    – Şimdi bana cevap ver.
    מה היית עושה?
    – Ne yapardın?

    אם הייתי צריכה
    – Mecbur kalsaydım
    שנברח לכולם
    – Herkes için koş
    בימים לא ימים
    – Günler değil günler
    אני יורקת פה דם
    – Buraya kan tükürüyorum.
    אם הייתי שותקת
    – Eğer sessiz olsaydım
    מילה לא יוצאת
    – Haber çıkmıyor
    אהבה שלי
    – Aşkım
    מה כבר היית עושה?
    – Ne yapardın?
    מה היית עושה?
    – Ne yapardın?

    תראי אותו מקליד שעה ורבע
    – Bir saat çeyrek yazmasını izle.
    החוסר ביטחון שלו עושה לי להתאהב
    – Güvensizliği beni aşık ediyor.
    והקטע הכי חזק בו
    – Ve bunun en güçlü kısmı
    זה שהוא לא באמת אוהב את עצמו
    – Kendini gerçekten sevmediğini
    ואז זה מתיישב עלי
    – Ve sonra bana yerleşiyor.
    אני פסיכולוגית לנשמה שלו כואב
    – Ben bir psikologum. Ruhu acıyor.
    אני אכתוב עליו שירים
    – Onun hakkında şarkılar yazacağım.
    כמו אנטיביוטיקה ללב
    – Kalp için antibiyotikler gibi
    אני ארפא אותו
    – Onu iyileştireceğim.

    הוא מספר לי שהאקסית שלו בדיוק התחתנה
    – Bana eski sevgilisinin yeni evlendiğini söyledi.
    והאח שלו הוא הזמר הכי חזק במדינה
    – Ve kardeşi ülkenin en güçlü şarkıcısı
    והלב שלו זהב והנימוסים שלו חלודה
    – Kalbi altın, görgüsü paslı.
    ואז עצרנו לשתות
    – Sonra bir şeyler içmek için durduk.
    ואני עונה לו יש לך אופי של כוכב
    – Ve ona cevap veriyorum. Bir yıldız karakterin var.
    והאהבה שאתה מציע לי בוודאות תכאב
    – Ve bana sunduğun sevgi kesinlikle acıtacak
    הוא קורא לי אהבה שלי ומכיר אותי מעכשיו
    – Bana aşkım diyor ve bundan sonra beni tanıyor.
    אבל בא לי הכל
    – Ama her şey gibi hissediyorum.
  • 4 TENOŘI – Mne Silu Das Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    4 TENOŘI – Mne Silu Das Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Když na dně jsem a sám si málo věřím,
    – Düştüğümde ve kendime çok az inancım olduğunda,
    Když trable jdou a pálej srdce mí,
    – # Dertler gelip kalbim yandığında # ,
    Vždy přijde ten kdo sílu zas mi vrátí,
    – Her zaman bana gücümü geri verecek biri olacak.,
    To příjdeš ty, mí krásný zázemí.
    – Sensin benim güzel geçmişim.

    Mne sílu dáš a můžu slézt i skály,
    – # Bana güç verirsin ve kayalara tırmanabilirim # ,
    Mne víru dáš a přejedu oceán,
    – Bana inanç ver ve okyanusu geçeyim.,
    Stoupám víš, když blížím se k tvým ústům,
    – Ayağa kalkıyorum, bilirsin, ağzına yaklaştığımda,
    Mne síly dáš, víc, než kdy měl jsem sám.
    – Bana tek başıma sahip olduğumdan daha fazla güç veriyorsun.

    Mne sílu dáš a já se k nebi vznáším,
    – Bana güç veriyorsun ve gökyüzüne uçuyorum.,
    Mne víru dáš a já nic nechci vzdát,
    – Bana inanç veriyorsun ve hiçbir şeyden vazgeçmek istemiyorum.,
    Stoupám níž, to ty mě pozvedáváš
    – Ben alçalıyorum, sen beni daha yükseğe kaldırıyorsun.
    Mne sílu dáš, než přijde další pád.
    – Gelecek düşüşten önce bana güç vereceksin.

    Mne sílu dáš a můžu slést i skály,
    – # Sen bana güç ver, ben de taşları kaldırabilirim # ,
    Mne víru dáš a přijedu oceán,
    – Bana inanırsan okyanusa gelirim.,
    Já stoupám víš, když blížím se k tvým ústům,
    – Ayağa kalkıyorum, bilirsin, ağzına yaklaştığımda,
    Mne síly dáš, víc, než kdy měl jsem sám.
    – Bana tek başıma sahip olduğumdan daha fazla güç veriyorsun.

    Mne sílu dáááááš,
    – # Bana güç ver # ,
    Mne víru dáš a já nic nechci vzdát,
    – Bana inanç veriyorsun ve hiçbir şeyden vazgeçmek istemiyorum.,
    Stoupám víš, to ty mě pozvedáváš,
    – Ben yükseliyorum biliyorsun, sen beni kaldırıyorsun,
    Mne sílu dáš, snad nepoznám už pád,
    – # Bana güç veriyorsun # # Umarım düşmem # ,
    Mne sílu dáš, snad nepoznám už pád.
    – Bana güç ver, umarım bir daha düşmem.
  • Дискотека Авария – Новогодняя Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Дискотека Авария – Новогодняя Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Новый Год к нам мчится
    – Yeni Yıl bizim için acele ediyor
    Скоро всё случится
    – Yakında her şey olacak
    Сбудется что снится
    – Rüyalar gerçek olacak
    Что опять нас обманут, ничего не дадут
    – Bizi yine aldatacaklarını, hiçbir şey vermeyeceklerini söylediler

    Ждать уже недолго
    – Uzun sürmeyecek
    Скоро будет ёлка
    – Yakında bir ağaç olacak
    Только мало толка
    – Sadece az eğilimli
    Если Дед Морозу песню дети не запоют
    – Noel Baba’ya bir şarkı söylemezlerse, çocuklar şarkı söylemezler

    Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам
    – Merhaba, Yeni Yılınız Kutlu olsun! Yeni Yıl bize geliyor
    И можно свободно ожидать чего угодно
    – Ve özgürce bir şey bekleyebilirsiniz
    Только где носит того седого старика
    – Sadece o yaşlı ihtiyarın giydiği yerde
    Который детям подарки достаёт из рюкзака
    – Çocuklara sırt çantasından hediyeler alan

    Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы
    – Hey, Noel Baba, gel, seni bekliyorduk
    И песню твою меня заказывать достали
    – Ve şarkını sipariş etmemi istediler
    Покажись нам, не нервируй детей
    – Bize kendini göster, çocukları rahatsız etme
    Мы крикнем: “Дед Мороз, э-ге-гей!”
    – “Noel Baba, eşcinsel!”

    Новый Год к нам мчится
    – Yeni Yıl bizim için acele ediyor
    Скоро всё случится
    – Yakında her şey olacak
    Сбудется что снится
    – Rüyalar gerçek olacak
    Что опять нас обманут, ничего не дадут
    – Bizi yine aldatacaklarını, hiçbir şey vermeyeceklerini söylediler

    Ждать уже недолго
    – Uzun sürmeyecek
    Скоро будет ёлка
    – Yakında bir ağaç olacak
    Только мало толка
    – Sadece az eğilimli
    Если Дед Мороза дети хором не позовут
    – Noel Baba çocukları koroya çağırmazsa

    Ну а теперь все вместе
    – Şimdi herkes bir arada
    Давайте позовём Деда Мороза!
    – Hadi Noel Baba’yı çağıralım!
    Нет, вам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
    – Hayır, çok samimi bir şekilde bağırmanız gerekiyor! Üç, dört!
    Дед Мороз! Ещё!
    – Noel Baba! Daha fazla!
    Дед Мороз! Слышу, слышу!
    – Noel Baba! Duyuyorum, duyuyorum!
    Дедушка Мороз! Собственно!
    – Büyükbaba Frost! Aslında!

    Я Дед Мороз, борода из ваты
    – Ben Noel Baba’yım, pamuk yünü sakalıyım
    Я уже слегка поддатый
    – Ben zaten biraz yeniyim
    Мне сказали меня здесь ждут
    – Bana burada beni bekledikleri söylendi
    Значит, будем догоняться тут
    – Öyleyse burada yetişeceğiz

    Налейте мне вина побольше
    – Bana biraz daha şarap dökün
    Мне везти подарки в Польшу
    – Hediyeleri Polonya’ya götürmem gerekiyor
    С мешком в руках
    – Çanta elinde
    И в скороходах-казаках
    – Ve süveterlerde de

    Танцуем рядом с ёлкой
    – Ağacın yanında dans ediyoruz
    А может быть сосной
    – Ya da belki bir çam ağacı
    Простите, только нет сейчас
    – Üzgünüm ama şimdi olmaz
    Снегурочки со мной
    – Snow Maiden benimle

    Мы вместе шли с Камчатки
    – Kamçatka’dan birlikte yürüdük
    Но она ушла на блядки
    – Ama o fahişelere gitti
    Значит будем без неё
    – O zaman onsuz olacağız
    Что же делать, ё-моё!
    – Ne yapacağız amına koyayım!

    Новый Год к нам мчится
    – Yeni Yıl bizim için acele ediyor
    Скоро всё случится
    – Yakında her şey olacak
    Сбудется что снится
    – Rüyalar gerçek olacak
    Что опять нас обманут, ничего не дадут
    – Bizi yine aldatacaklarını, hiçbir şey vermeyeceklerini söylediler

    Ждать уже недолго
    – Uzun sürmeyecek
    Скоро будет ёлка
    – Yakında bir ağaç olacak
    Только мало толка
    – Sadece az eğilimli
    Если Дед Мороза дети от беды не спасут
    – Noel Baba’nın çocukları beladan kurtarmazlarsa

    Как же быть, что же делать
    – Nasıl olunur, ne yapmalı
    Будем без Мороза Деда
    – Büyükbabam donmadan olacağız
    Ведь я может быть умру
    – Çünkü ben ölebilirim
    А мне ещё в Чили и в Перу
    – Ben hala Şili’ye ve Peru’ya gidiyorum

    Мне в Алжир, в Ниагару
    – Ben Cezayir’e, Niagara’ya gidiyorum
    Мне в Одессу и Самару
    – Odessa’ya ve Samara’ya gidiyorum
    На Тибет, на Тайвань
    – Tibet’e, Tayvan’a
    На Кавказ и на Кубань
    – Kafkasya’ya ve Kuban’a

    В Аргентину, Нидерланды
    – Arjantin, Hollanda’ya
    Пожалейте мои гланды
    – Bezlerime merhamet edin
    Граммов около двуста
    – Yaklaşık iki yüz gram
    Можно даже без тоста
    – Kadeh kaldırmadan bile yapabilirsin

    Чтобы по миру метаться
    – Dünyayı dolaşmak için
    Надо потренироваться
    – Pratik yapmamız gerekiyor
    Тут нальют, там нальют
    – Buraya dökecekler, oraya dökecekler
    Не узнают да убьют
    – Bilemezler ve öldürürler

    Вы уже все в форме
    – Hepiniz zaten formdasınız
    Значит, надо быть и мне
    – Öyleyse benim de olmam gerekiyor
    Щас шампанского оформим
    – Şimdi şampanya hazırlayacağız
    Будем с вами наравне
    – Sizinle eşit olacağız

    А когда станет жарко
    – Ve hava ısındığında
    Начнём дарить подарки
    – Hediye vermeye başlayalım
    Славный праздник это вот
    – Muhteşem bir tatil bu işte
    Здравствуй ёлка – Новый Год!
    – Merhaba Noel ağacı – Yeni Yıl!