Твоя Баба – Senin Kadının Пошла нахуй – Siktir git LAN Моя мама – Annem Послала ее нахуй – Onu siktirip gönderdim
Я техно габба – Ben tekno gabba’yım Накиньте саба – Saba’yı atın Трясите сало – Yağ sallayın И закрой ебало – Ve kapa şu lanet çeneni
Я ахуенный – Ben deliyim Ты казинаки – Sen Kazinaki’sin Я самый первый – İlk ben varım Ты собака узумаки – Sen uzumaki’nin köpeğisin
Я сувенир – Ben bir hatırayım Ты просто пися – Sen sadece işiyorsun Ты mortal sqirt – Sen mortal sqirt’sin Я у тебя всё спиздил – Her şeyi senin için yaptım
Похуй – Siktir et
Похуй – Siktir et Мне похуй, мне похуй, мне похуй – Sikimde değil, sikimde değil, sikimde değil
Похуй – Siktir et Индиферентно – Bağımsız olarak Похуй – Siktir et
Сегодня пятница – Bugün Cuma Или суббота (Я не знаю) – Veya Cumartesi (Bilmiyorum) На Телок пялиться – Aratlara bakmak Моя работа – Benim işim
Мне платят мало – Bana çok az para ödüyorlar Я трачу много – Çok para harcıyorum На Бентли нету – Bentley’de yok Но хватит на дорогу – Ama yola yetecek kadar var
Мы курим угли – Kömürleri içiyoruz Мы долго гуглим – Uzun zamandır google’dayız Но нам похуй – Ama sikimizde değiliz Нам бы жопу поокруглей – Kıçımızı yuvarlasak iyi olur
Хочу на море – Denize gitmek istiyorum И белый мерин – Ve beyaz merin И чтобы в мире – Ve barış için Не было бактерий – Bakteri yoktu
盛夏看不见雪景 – Yaz ortasında karı göremiyorum. 太阳等不到星星 – Güneş yıldızları bekleyemez 我在街角等着你 – Sizin için köşesinde bekliyorum 就花光了勇气 – Tüm cesaretimi harcadım
– 候鸟向南方迁徙 – Göçmen kuşlar güneye göç eder 北国披上了白衣 – Kuzey ülkesi beyaz giyinmiş 深冬的美好光景 – Geç kış aylarında güzel manzara 却没有你的踪迹 – Ama senden hiçbir iz yok.
– 怕无归期 怕空欢喜 – Geri dönmemekten korkuyor, boş sevinçten korkuyor 怕来的不是你 怕没有奇迹 – Gelmekten korkan sen değilsin, mucizelerden korkmayan sensin. 等风吹尽 等雨过季后 – Rüzgarın sönmesini bekleyin ve mevsimden sonra yağmuru bekleyin 等你与我的下次相遇 – Benimle bir sonraki karşılaşmanı bekliyorum.
– 怕无归期 怕会犹豫 – Tereddüt dönüşü tarih korkuyor, korkuyor 怕来的不是你 怕没有结局 – Gelmekten korkan sen değilsin, bitmekten korkan sensin 等风吹尽 等雨过季后 – Rüzgarın sönmesini bekleyin ve mevsimden sonra yağmuru bekleyin 再相遇 – Tekrar buluşalım
– 盛夏看不见雪景 – Yaz ortasında karı göremiyorum. 太阳等不到星星 – Güneş yıldızları bekleyemez 我在街角等着你 – Sizin için köşesinde bekliyorum 就花光了勇气 – Tüm cesaretimi harcadım
– 候鸟向南方迁徙 – Göçmen kuşlar güneye göç eder 北国披上了白衣 – Kuzey ülkesi beyaz giyinmiş 深冬的美好光景 – Geç kış aylarında güzel manzara 却没有你的踪迹 – Ama senden hiçbir iz yok.
– 怕无归期 怕空欢喜 – Geri dönmemekten korkuyor, boş sevinçten korkuyor 怕来的不是你 怕没有奇迹 – Gelmekten korkan sen değilsin, mucizelerden korkmayan sensin. 等风吹尽 等雨过季后 – Rüzgarın sönmesini bekleyin ve mevsimden sonra yağmuru bekleyin 等你与我的下次相遇 – Benimle bir sonraki karşılaşmanı bekliyorum.
– 怕无归期 怕会犹豫 – Tereddüt dönüşü tarih korkuyor, korkuyor 怕来的不是你 怕没有结局 – Gelmekten korkan sen değilsin, bitmekten korkan sensin 等风吹尽 等雨过季后 – Rüzgarın sönmesini bekleyin ve mevsimden sonra yağmuru bekleyin 再相遇 – Tekrar buluşalım
Сен суйгенде сокыр болдым неликтен? – Sevdiğin zaman kör müsün? Журектеги сезим музды ериткен – Kalpteki his buzu eritti Енди мени кешир жаным – Şimdi çek beni ruhum Енди мени кешир жаным – Şimdi çek beni ruhum
Ия билемин, багалай алмадым – Biliyorum, yapamadım Менин кателигим сенен айырылып калганым – Aşkım, senden ayrı olduğum gerçeğidir Каншама армандадык, канша биык самгадык – Neden ayak bileğini kırdık, neden ayak bileğini kırdık Биракта тубинде барибир бирге бола алмадык – Sadece altta birlikte olamayacaktık
Билесин бе? Булттарды сени коктем сактаган – Biliyor musun ne diyeceğim? Bulutlar sizi küf içinde tutuyor Сенин касында калаган болсын деп жаксы адам – Sevdiğin adam Сенде периштеге лайыкты жаксы адам – Sen Meleğe layık bir insansın Сондыктан ертегиден мени алып тастаган – Bu da beni mutsuzluğa sürükledi
Мени алып тастаган – Beni de götür Мени алып тастаган – Beni de götür Ертегидей – Fani
Сен суйгенде сокыр болдым неликтен? – Sevdiğin zaman kör müsün? Журектеги сезим музды ериткен – Kalpteki his buzu eritti Енди мени кешир жаным – Şimdi çek beni ruhum Енди мени кешир жаным – Şimdi çek beni ruhum
Ия билемин, барине мен кинали – Barda dövüldüğümü biliyorum Жалыгып озиннен жалгыздыкты сурадым – Yalnız mahremiyet istedim Кызыгы канша кыз аймалап жатса да – Bir kız azgın olsa bile merak ediyorum Сенин татти кулкинди есиме алып турамын – Tatlı gülüşünü borç olarak alacağım
Озимнин отирик кокирегимди жене алмай – Kendi çim köklerimi yenemem Енди бари кеш, уакыт та артка келе алмайды – Şimdi kesh, geri dönemem Козимнен жас шыгардай болады кей кезде – Son zamanlarda Бирак, акем айткан еркектер жыламайды – – Videoları çevrimiçi izleyin
Бос болмени толтырган кок тутин – Bos’un odasını dolduran mavi Tutin Жалыктым сондай сезим кутип – Yalnızlık hissini beklemek Шаршадым ойлап кунде, тунде – Çarşamba, gün, gece Ойыма келме мулде – Karım kelme mulde
Кто сказал, что ты должен чего-то добиться? – Bir şeyler başarman gerektiğini kim söyledi? Откуда такие долги? Ты долгов не брал – Bu borçlar nereden geliyor? Borç almadın Закричи: Ничего не хочу! Помогите! Полиция! – Çığlık at, Hiçbir şey istemiyorum! Yardım! Polis! Если отформатировать C, будет проще уйти в астрал – C’yi biçimlendirirseniz astral’a gitmek daha kolay olacaktır
Всё ни х-я не впереди — всё здесь и сейчас – Herkes benim önümde değil, hepsi burada ve şimdi А может быть — вообще вчера, — прошло и не задело – Ya da belki – genel olarak dün – geçti ve zarar görmedi Сердце у себя в груди ты видел хоть раз? – Kalbini göğsünde hiç gördün mü? А вдруг шутили доктора? Кто виноват? Что делать? – Ya doktorlar şaka yapıyorlarsa? Kimin suçu? Ne yapmalı? Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцы-танцы-танцевать, у! – Dans-dans-dans, y!
Кто сказал, что ты обязан быть первым? – İlk senin olmak zorunda olduğunu kim söyledi? Все сразу не могут быть первыми — это блеф – Herkes aynı anda ilk olamaz – bu bir blöf Поколение Кто Хочет Стать Миллионером? – Nesil Kim Milyoner Olmak İster? Поколение Поле Чудес, поколение Король Лев – Nesil Harikalar Diyarı, nesil Aslan Kral
Всё ни х-я не впереди — всё здесь и сейчас – Herkes benim önümde değil, hepsi burada ve şimdi А может быть — вообще вчера. Прошло и не задело – Ya da belki – aslında dün. Geçti ve zarar görmedi Сердце у себя в груди ты видел хоть раз? – Kalbini göğsünde hiç gördün mü? А вдруг шутили доктора? Кто виноват? Что делать? – Ya doktorlar şaka yapıyorlarsa? Kimin suçu? Ne yapmalı?
Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцы-танцы-танцевать – Dans-dans-dans
Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцы-танцы-танцевать, у! – Dans-dans-dans, y!
Я имею право быть х-ёвым – Ben x-havva olmaya hakkım var Я имею право быть х-ёвым-х-ёвым – Ben, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, benim, Я имею право быть х-ёвым – Ben x-havva olmaya hakkım var Я имею право, безусловно, имею право – Benim hakkım var, kesinlikle hakkım var
Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцы-танцы-танцевать – Dans-dans-dans
Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцевать или плакать – Dans etmek veya ağlamak Танцы-танцы-танцевать, у! – Dans-dans-dans, y!
Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set-set-set it again, set it again – Ayarla-ayarla-tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set-set-set it again, set it again – Ayarla-ayarla-tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Ты сегодня взрослее стала – Ты сегодня взрослее стала И учёбу ты прогуляла – И учёбу ты прогуляла Собрала всех своих подружек – Собрала всех своих подружек Ну, а как же я – Ну, а как же я Ведь день рожденья у тебя – Ведь день рожденья у тебя Знаю, ты меня не забудешь – Знаю, ты меня не забудешь Я приду, меня зацелуешь – Я приду, меня зацелуешь Но поцелуев твоих мне мало – Но поцелуев твоих мне мало Я хочу, чтоб ты сказала – Я хочу, чтоб ты сказала
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Ты уже танцевать устала – Ты уже танцевать устала Эта песня сто раз играла – Эта песня сто раз играла Веселятся твои подружки – Веселятся твои подружки Разбудили всех – Разбудили всех Пели песни “Руки Вверх!” – Пели песни “Руки Вверх!” Все ушли, мы одни остались – Все ушли, мы одни остались И друг другу во всём признались – И друг другу во всём признались Ведь ты сегодня взрослее стала – Ведь ты сегодня взрослее стала Наконец-то мне сказала – Наконец-то мне сказала
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Знаю, ты меня не забудешь – Знаю, ты меня не забудешь Я приду, меня зацелуешь – Я приду, меня зацелуешь Но поцелуев твоих мне мало – Но поцелуев твоих мне мало Я хочу, чтоб ты мне прошептала – Я хочу, чтоб ты мне прошептала
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже
Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Восемнадцать мне уже – Восемнадцать мне уже Забирай меня скорей – Забирай меня скорей Увози за сто морей – Увози за сто морей И целуй меня везде – И целуй меня везде Я ведь взрослая уже – Я ведь взрослая уже
Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set-set-set it again, set it again – Ayarla-ayarla-tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again, set it again – Tekrar ayarla, tekrar ayarla Set-set-set it again, set it again – Ayarla-ayarla-tekrar ayarla, tekrar ayarla Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Set it again my boy selecta – Tekrar ayarla oğlum selecta
Como se eu fosse um monstro, minha vibe é sombria – Sanki bir canavarmışım gibi, titreşimim karanlık Tô fazendo coisas que até Deus duvidaria – Tanrı’nın bile şüphe edeceği şeyler yapıyorum. Mas cê não duvida ou então sentirá – Ama cê şüphe etmiyor yoksa hissedeceksin O poder da minha ira – Gazabımın gücü
Monstro, minha vibe é sombria – Canavar, titreşimim karanlık. Tô fazendo coisas que até Deus duvidaria – Tanrı’nın bile şüphe edeceği şeyler yapıyorum. Mas cê não duvida ou então sentirá – Ama cê şüphe etmiyor yoksa hissedeceksin O poder da minha ira – Gazabımın gücü
Cala boca, Kakarotto – Cala boca, Kakarotto Para de chorar seu verme asqueroso – Ağlamayı kes pis solucanın. Eu tô ficando louco – Deliriyorum Sente o meu ki tremendo o mundo todo – Ki’min tüm dünyayı salladığını hisset
É tão ridículo esse seu poder – Bu gücün çok saçma. Seu ataque mais forte, eu levei no peito e nem tive que defender – En güçlü saldırısını göğsüme aldım ve savunmak zorunda bile değildim É melhor tomar cuidado, eu nasci – Dikkatli olmak daha iyi, ben doğdum. Com mais de dez mil de ki – On binden fazla ki ile
Esse é o ódio que te aniquila – Seni yok eden nefret bu. É o poder da minha ira, tão forte que até some minha pupila – Öfkemin gücü o kadar güçlü ki öğrencim bile É tanta energia que o cabelo verde brilha – Yeşil saçların parladığı çok fazla enerji var Kakarotto, eu vou tirar a sua vida – Kakarotto, canını alacağım
Todos vou destruir – Yok edeceğim her şeyi Farei sua raça parar de existir – Irkını ortadan kaldıracağım. Não se compare a mim – Kendini benimle kıyaslama. Eu sou Broly, Lendário Super Saiyajin – Ben Broly, Efsanevi Süper Saiyan
Eles tem medo da raposa – Tilkiden korkuyorlar. Eu posso destruir Konoha – Yok ben Konoha Se entrar no meu caminho quando eu tiver no ódio, eu te mato – Nefretim varken yoluma çıkarsan, seni öldürürüm. Pergunta lá pra Kushina e Minato – Kushina ve Minato’ya sor
Meu ódio queima igual chama, me chama de Kurama – Nefretim eşit alev yakıyor, bana Kurama diyor Abaixa que é Bijuu Dama, mirei bem na sua cara – Bu Bijuu hanım, tam yüzüne bakıyorum. Uchiha Madara – Madiha Madara Eu vou te mostrar porque não se deve mexer com a Nove Caudas – Sana neden Dokuz Kuyruk’la uğraşmaman gerektiğini göstereceğim.
Olha o chakra vermelho surgindo – Ortaya çıkan kırmızı çakraya bak. A pele do Naruto se despedaça – Naruto’nun derisi paramparça oldu Seus dentes se transformam em caninos – Dişlerin köpeklere dönüşüyor. As unhas agora: garras afiadas – Şimdi çiviler: keskin pençeler
O meu ódio vai te consumindo – Nefretim seni tüketecek Arranca esse selo, cê quer, tá na cara – O mührü yırt, istiyorsan yüzünde olsun. Mas se virem Nove Caudas emergindo – Ama ortaya çıkan Dokuz Kuyruk görürseniz Corram, o monstro saiu da jaula – Koş, canavar kafesten çıktı.
Então olhe bem – Bu yüzden iyi görün Pro rosto de quem perdeu tudo no mundo – Dünyada her şeyini kaybedenlerin yüzü için Valho mais de cem – Yüz doların üzerindeyim. Só com minha presença, até titã assusto – Titan korkutuncaya kadar sadece benim varlığımla
Titã Fera, cai por terra – Titan canavarı, Dünya’ya düşüyor Dessa era, sou o mais forte – Bu çağın en güçlüsü benim. Não são deuses, reles seres – Tanrılar, kötü insanlar değiller Pra vocês, eu sou a morte – Senin için, ben ölümün kendisiyim
Dilacerando, cortando o céu – Yırtmak, gökyüzünü kesmek Tão violento que até monstros fogem – O kadar şiddetli ki canavarlar bile kaçıyor Baba Yaga, meu estilo é cruel – Baba Yaga, benim tarzım acımasız. Podem fugir, igual vocês morrem – Kaçabilirsin, ölebilirsin.
Me cercaram, é meu fim? – Etrafımı sardılar, bu benim sonum mu? Achei que tinham entendido – Anladıklarını sanıyordum. Não tô preso com vocês – Seninle sıkışıp kalmadım. Vocês que tão comigo – Sen benimlesin
Como se eu fosse um monstro, minha vibe é sombria – Sanki bir canavarmışım gibi, titreşimim karanlık Tô fazendo coisas que até Deus duvidaria – Tanrı’nın bile şüphe edeceği şeyler yapıyorum. Mas cê não duvida ou então sentirá – Ama cê şüphe etmiyor yoksa hissedeceksin O poder da minha ira – Gazabımın gücü
Monstro, minha vibe é sombria – Canavar, titreşimim karanlık. Tô fazendo coisas que até Deus duvidaria – Tanrı’nın bile şüphe edeceği şeyler yapıyorum. Mas cê não duvida ou então sentirá – Ama cê şüphe etmiyor yoksa hissedeceksin O poder da minha ira – Gazabımın gücü
어제 너는 나를 버렸어 – Dün beni terk ettin. 나는 아무 변명하지 못하고 – Bahane üretemem. 얌전하게 집에 돌아와 – Yavaşça eve gel. 너무 피곤해 잠이 들었어 – Çok yorgunum. Uyuyorum.
눈이 떠지자마자 정신이 없지 – Gözlerim açılır açılmaz, aklımı kaçırdım. 지각은 말이 안 돼 출근해야지 – Algı mantıklı değil. İşe gitmem gerekiyor. 시간이 모자라 널 생각하고 아파하기엔 – Yeterince vaktim yok. Seni düşünmekten bıktım. 내가 너무 바빠 – Çok meşgulüm.
눈물이 맺혔을지도 – Belki gözlerinde yaş vardı. 아닌가 졸린 건지도 – Belki uykuludur. 어쩌면 널 좋아하지 않았었나봐 – Belki senden hoşlanmamıştır.
연락을 기다릴지도 – Temasa geçmeni bekleyeceğim. 아닌가 귀찮을지도 – Belki can sıkıcıdır. 어쩌면 널 사랑하진 않았었나봐 – Belki de seni sevmemiştir.
이제 나는 너를 잊었어 – Şimdi seni unuttum. 생각해 보니 오늘 하루 종일 – Bugün bütün gün bunu düşünüyordum. 네 생각이 나질 않았고 – Seni düşünmedim. 왠지 웃으며 잠이 들었어 – Güldüm ve uyuyakaldım.
이별이 항상 지독할 필요는 없지 – Ayrılık her zaman korkunç olmak zorunda değildir. 우리도 각자 가던 길을 가야지 – Her birimizin gittiği yoldan gitmeliyiz. 못다 한 마음도 전하지 못한 말도 많았지만 – Sana söyleyemediğim bir sürü şey vardı. 내가 너무 바빠 – Çok meşgulüm.
눈물이 맺혔을지도 – Belki gözlerinde yaş vardı. 아닌가 졸린 건지도 – Belki uykuludur. 어쩌면 널 좋아하지 않았었나봐 – Belki senden hoşlanmamıştır.
연락을 기다릴지도 – Temasa geçmeni bekleyeceğim. 아닌가 귀찮을지도 – Belki can sıkıcıdır. 어쩌면 널 사랑하진 않았었나봐 – Belki de seni sevmemiştir.
아냐 그랬을 리가 없지 – Hayır, bunu yapmazdım. 너 없인 살 수 없었던 – Sensiz yaşayamam. 꿈같은 날들이 있었지 – Rüya günleri vardı.
나를 안아주던 숨결도 – Bana sarılan nefes. 빛이 나던 그 입술도 – Ve parlamayan dudaklar. 시간을 되돌려 갈 수 있다 해도 – Zamanda geriye gidebilsen bile. 이젠 너무 바빠 – Şimdi çok meşgulüm.
눈물은 말랐을지도 – Gözyaşlarım kurumuş olabilir. 이대로 괜찮을지도 – Tamam olabilir. 어쩌면 널 기다리지 않을 건가봐 – Belki seni beklemez.
마음이 죽은 건지도 – Belki de kalbin ölmüştür. 차갑게 굳어질지도 – Soğuk sertleşebilir. 어쩌면 널 사랑하지 않을 건가봐 – Belki seni sevmiyordur.
이제 나는 너를 잊었어 – Şimdi seni unuttum. 아쉬울게 하나도 없어 – Özür dileyecek bir şey yok.
Я не знаю, за кем правда тут – Burada kimin gerçek olduğunu bilmiyorum Стал сам плут, коль врут и врут – Yalan söylüyorlarsa ve yalan söylüyorlarsa, dolandırıcı kendisi oldu Стал сам бык, коль бьют и бьют – Vurup vururlarsa boğanın kendisi oldu Мой крюк, как mute – Benim kancam mute gibi
Моя жизнь, как гора – Hayatım bir dağ gibidir Арарат, Арафат, я таракан – Ararat, Arafat, ben bir hamamböceğiyim Пру выше пру как солдат-партизан – Partizan bir asker olarak daha yükseğe çıkın Бом-бири-бом бьет в такт барабан – Bom-biri-bom davulun ritmini yener
У меня на руках кровь – Kollarımda kan var Немало по лесам сам нарубал дров – Ormanlarda bir sürü odun kendim kestim Да, проблемы с головой – Evet, kafa problemleri var Мне самому вьебали топором и подрубили много вольт – Kendim bir baltayla becerdim ve çok fazla volt kestim
Чуешь, сын, адреналин? – Adrenalin kokusu alıyor musun evlat? Чуешь, ты, зажгли вдали? – Anladın sen, yaktı uzakta? Руку пожал пришел Филипп – Elini sıktı Philippe geldi Шёки по швам, ножом пили – Dikişler boyunca şekerler, bıçakla içtiler
Я грешен как все тут – Buradaki herkes gibi günah işledim Вывожу кое-как я мулежу эту – Bunu bir şekilde ortaya çıkarıyorum Всегда готов к бою, да, это чекай мой рекорд – Her zaman savaşmaya hazırsın, evet, bu benim rekorumu kontrol et Негодяи скурены как пэги. Э как! – Kötüler peg gibi içiyorlar. Ah, nasıl!
Не самый завидный жених – En kıskanılacak damat değil Где накуролесил горы, туда не смотри – Dağları nereye nakurolesil, oraya bakma И натура бесит во как самого – Ve doğa kendini nasıl kızdırır Но не изменить уже, а против воле не пойти – Ama artık değişmeyecek, ancak iradeye karşı gitmeyecek Мила, пойми – Mila, anla
Бери все, что есть там внутри – İçerideki her şeyi al Поднимай всю любовь из глубин – Tüm sevgiyi derinliklerden kaldır Она прячется там, мне не по зубам – Orada saklanıyor, benim için sorun değil Без тебя не достану один – Sensiz bir tane alamayacağım
Ты меня люби таким, какой есть – Sen beni olduğun gibi sev Люби таким, какой есть я – Beni olduğun gibi sev Коли это судьба и мы здесь – Eğer kader buysa ve biz buradaysak Вурдалак и чудо-невеста – Ghoul ve mucize gelin Не смотри на бардак этих мест – Bu yerlerin dağınıklığına bakma Целина угля и асбеста – Bakir odun kömürü ve asbest Пусть их мало затронул прогресс – Onların ilerlemelerinden çok az etkilenmelerine izin verin Зато мы все здесь из стали, не теста – Ama hepimiz burada çelikten yapılmışız, testten değil
Да, я дикарь, дикий дикарь – Evet, ben bir vahşiyim, vahşi bir vahşiyim Настоящее детство без геля – Jelsiz gerçek çocukluk Лосин, крема и дневника – Tozluk, krem ve günlük Без обид, без воды, без кокетства – Alınma, su yok, flört yok Ты шмаляй, стреляй, дай ран мне по центру сердца – Sen mızmızlan, vur, kalbimin ortasından yarala beni Прямо в меня, валяй – Tam içimde, devam et Добивай по инерции, коль не отвертеться – Eğer yüz çevirmezseniz, ataletle bitirin
Я там, где редко из грязи в князи – Nadiren çamurdan prenslere dönüştüğüm bir yerdeyim Где не полететь – вниз тянет наземь – Nereye uçmayacağınız yere iniyor Гор не одолеть, сам лазал, лазил – Dağları yenemezsin, kendim tırmandım, tırmandım Там хитрый кастинг, наверху их там праздник – Orada kurnaz bir döküm var, yukarıda bir şölen var На дереве метку намазал – Ağaca bir işaret sürdüm Далее вверх, детка, там Газа – Yukarı doğru bebeğim, Gaz var Коли ты здесь и я чую ток сразу – Eğer buradaysan ve akımı hemen hissedersem Между нами знай, со мной не опасно – Aramızda kalsın, benimle güvende değilim
Уполномочен рубить всех в мясо – Herkesi ete doğramaya yetkili Покажи того, кто грубить тебе звался – Sana kaba davrananı göster Будь покойна, будет гроб им заказан – Ölü ol, onlara tabut emredilecek Подай патроны брат, очередь по пидорасам – Cephaneyi ver kardeşim, ibnelerin sırası
Прости за язык, с мылом не мыл – Dil için özür dilerim, sabunla yıkamamıştım Постараюсь не моросить, стану немым – Çiselememeye çalışacağım, dilsiz olacağım Только ты пойми, так сделали не мы – Sadece sen anla, bunu biz yapmadık А теперь я пуще без тебя свет мила не мил – Ve şimdi sensiz daha da güzelleşiyorum, ışık güzel değil
Я сын смуты, люблю эту суку, как скин Скутер – Ben distemper’in oğluyum, bu kaltağı Scooter gibi seviyorum Закаленный до болевых, надутый вдутый – Ağrıya dayanıklı, şişirilmiş, şişirilmiş Ни муток, ни терок, ни блуда – Ne acı, ne terok, ne zina Но не стал до конца сам, как лось – Ama sonuna kadar kendi başına bir geyik gibi olmadı Кому по добру жить лишь в западло – Kimin iyiliği için sadece batıda yaşayacak Я дохера развалил всего и запорол – Her şeyi mahvettim ve mahvoldum Но вот тут ты открой, где не нужен пароль – Ama burada şifreye ihtiyacınız olmayan bir yeri açacaksınız
Ты бери все, что есть там внутри – İçerideki her şeyi sen al Поднимай всю любовь из глубин – Tüm sevgiyi derinliklerden kaldır Она прячется там, мне не по зубам – Orada saklanıyor, benim için sorun değil Без тебя не достану один – Sensiz bir tane alamayacağım
Ты меня люби таким, какой есть – Sen beni olduğun gibi sev Люби таким, какой есть я – Beni olduğun gibi sev Коли это судьба и мы здесь – Eğer kader buysa ve biz buradaysak Вурдалак и чудо-невеста – Ghoul ve mucize gelin Не смотри на бардак этих мест – Bu yerlerin dağınıklığına bakma Целина угля и асбеста – Bakir odun kömürü ve asbest Пусть их мало затронул прогресс – Onların ilerlemelerinden çok az etkilenmelerine izin verin Зато мы все здесь из стали, не теста. – Ama hepimiz burada çelikten yapılmışız, testten değil.
Да, я дикарь, дикий дикарь – Evet, ben bir vahşiyim, vahşi bir vahşiyim Настоящее детство без геля – Jelsiz gerçek çocukluk Лосин, крема и дневника – Tozluk, krem ve günlük Без обид, без воды, без кокетства – Alınma, su yok, flört yok Ты шмаляй, стреляй, дай ран мне по центру сердца – Sen mızmızlan, vur, kalbimin ortasından yarala beni Прямо в меня, валяй – Tam içimde, devam et Добивай по инерции, коль не отвертеться – Eğer yüz çevirmezseniz, ataletle bitirin
どうやって こうやって また ほら 君と话そうか? – seninle tekrar nasıl konuşabilirim? あれだって これだって 今すぐ気付いてくれ – işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu, işte bu. 僕は君の惑星 回り続けて – gezegeninde dolaşmaya devam ediyorum. いつも君のそばで 黒点数えてたけれど – her zaman yanında güneş lekeleri sayardım. サヨナラなんてないよ… 今日から軌道を外れんだ – veda falan yok… bugünden itibaren raydan çıktık. 最後まで見送ってよ 永遠に离れてくんだ – sonuna kadar görüşürüz. beni sonsuza dek terk et. ラララ… – la la la…
どうなって こうなって 結局 独り伫んで – bana ne oldu ve ne de olsa yalnızdım. 失って 勘づいて 今さら 戻れやしない – kaybettim, fark ettim ve şimdi geri dönemem. 君のいない場所で 途方に暮れて – sensiz başım beladaydı. もう一度引力を 感じたかったんだけれど – cazibeyi tekrar hissetmek istedim. 神様なんていないよ いつまで待っても巡回中 – Tanrı yok. ne kadar beklersek bekleyelim devriyedeyiz. 选ばれない悲しみを 何度でも噛みしめるんだ – pek çok kez seçilmeyen üzüntüyü ısırırım. 君は僕の太阳 全てを燃やしたけれど – bütün güneşimi yaktın. サヨナラなんてないよ… 今日から軌道を外れんだ – veda falan yok… bugünden itibaren raydan çıktık. 最後まで見送ってよ 永遠に離れてくんだ – sonuna kadar görüşürüz. sonsuza dek gitmiş olacaksın. ラララ… – la la la… ラララ… – la la la…
Yeah – Evet Минимум, минимум – En azından, en azından
Минимум, минимум слов – En azından, en azından at atовов Минимум, минимум стресса – En azından, en azından ст at atссса Тачки пресс, classic dress – Тачки geçmiş, klasik elbise oluşturulan bile Минимум гангста – Гангста en az
Минимум, минимум love – En azından, en azından bir Минимум, минимум бегства – En azından, en azındanствствствствствств Я ямафейджи number nine – Я ямафейджи 9 numara Минимум гангста – Гангста en az
Bom-bom, deng-deng – Bom-bom, deng-deng Slow mo, love бит – Yavaş mo, biraz Чинг-чинг, claim-claim – Ching-ching, bir parça-bir parça Наш flo, наш бит – Bizim flo, biraz
Ехать то на шум сигнализаций – Gürültü, сигнализаций için Ехать Понтов минимум, минимализаций – En azından, minimum minimum minimum minimum,,,,,,,,,цийй
Бум-бум лесбит, мы на репит – Репит için bum bum лесбит, мы Везде лесбит, буфер болит – Везде лесбит, буфер болит И мне всё гуд и cash и food – Ve, мне her şeyi гуд hem nakit ve gıda Ко мне все прут, они не лгут – Co мне her şeyi прут, лгут değildir
Не тачек бит, метайте танцы – Ben тачек yok bit, метайте танцы Минимум, минимум муз, минимализаций – En azından, asgari bir муз, минимализаций at Минимум вид, минимум граций – En az bir tür, en az г minimum minimum minimum minimumй Минимум муз, минимализаций – En az bir муз, минимализаций At
Минимум гангста – Гангста en az
Как минимум гангста – Yeniden en az bir гангста var
Ямафейджи – Ямафейджи
Как минимум гангста – Yeniden en az bir гангста var
日坠尘芳 杯觥交错 – Güneş düşüyor, toz ve bardak sendeliyor 新愁旧憾 与我何干 – Yeni üzüntü ve eski pişmanlığın benimle ne ilgisi var? 逢场作戏 若即若离 – Her sahnede rol almak, eğer hemen gidersen 终究是客 谁诉南柯 – Ne de olsa Nanke’ye kim dava açtı?
– 轻烟飘过 似同窃语敲打我的窗 – Hafif duman, fısıldayıp pencereme vurmak gibi sürükleniyor 可曾是你 捎来的问安 – Selam gönderdin mi? 粗茶一盏 谁在乎人间碎银几两 – Bir fincan kaba çay, dünyadaki kırık gümüş kimin umurunda? 纸短情长 断了离殇 – Kağıt kısa, aşk uzun ve hüzün bitti.
– 若是把盏尽欢酩酊能忘掉喜悲 – Sarhoş olursan sevinçleri ve üzüntüleri unutabilirsin. 又何必为俗情如癫如梦如痴如醉 – Neden kaba duygular için deli olmaya zahmet ediyorsun, rüyalar gibi, büyü gibi? 若是看尽世间冷暖即烟消云散 – Dünyadaki tüm sıcaklığı ve soğuğu görürseniz, bulutlar kaybolacaktır. 又何需为爱恨一意孤行挂肚牵肠 – Neden karnını ve bağırsaklarını sevgi ve nefret için asman gerekiyor?
– 轻烟飘过 似同窃语敲打我的窗 – Hafif duman, fısıldayıp pencereme vurmak gibi sürükleniyor 可曾是你 捎来的问安 – Selam gönderdin mi? 粗茶一盏 谁在乎人间碎银几两 – Bir fincan kaba çay, dünyadaki kırık gümüş kimin umurunda? 纸短情长 断了离殇 – Kağıt kısa, aşk uzun ve hüzün bitti.